Перевод "основатель" на английский
основатель
→
founder
Произношение основатель
основатель – 30 результатов перевода
Они даже не знают что происходит, так завелись.
Но не принимайте его слова на веру, давайте просто спросим наших основателей.
- Привет.
They don't even know what's going on, they're so pilled up.
But don't take his word for it. Just ask our co-founders.
- Hi.
Скопировать
Все нормально?
Один из отцов-основателей кардиохирургии лежит на столе, и я собираюсь вскрыть его грудную клетку.
Ладно.
everything all right?
One of the founding fathers of cardiothoracic surgery is on the table, and I am about to slice open his chest. Give me a minute.
Okay.
Скопировать
Иан Дравит.
Основатель и исполнительный директор, многонациональной корпорации в Зимбабве.
Компания хочет сделать бизнес в стране третьего мира, у них есть достаточно земли.
Lan dravitt.
Founder and ceo of executive projections, A multinational corporation based in zimbabwe.
Your company wants to do business in a third world country, They'll show you the lay of the land.
Скопировать
Кто этот никчемный мешок с костями?
Так вот, этот парень никто иной, как один из основателей Дандер-Миффлин.
Мистер Роберт Дандер.
Who's this worthless bag of bones?
Well, this guy is none other than one of the founders of Dunder-Mifflin,
Mr. Robert Dunder.
Скопировать
Я тут как-то видел его без штанов, и у него очень тонкие ноги, как картошка-фри.
Ее продают в Макдональдсе, основатель - Рональд Макдональд...
Значит Рональд.
I saw him without his pants on once and he has crazy, skinny legs like French fries.
French fries are sold at McDonald's, whose founder is Ronald McDonald.
Ronald.
Скопировать
Пока, сынок.
(голос Кристиано за кадром) Нацисты появились в Германии... и всем обязаны Адольфу Гитлеру, своему основателю
Гитлер хотел сделать немцев самой сильной нацией в мире и покорить всю Европу но для этого ему надо было изгнать всех евреев.
Bye, love!
(CHRISTIAN) The Nazis were born in Germany and they all called Adolf Hitler, the inventor.
He wanted to make Germany the most powerful nation in the world And then conquer all of Europe, But to do so, he had to expel the Jews.
Скопировать
Они у меня были почти год, и какой же это был адский год!
Основатели города назвали меня ведьмой, и хотели сжечь на костре...
- Они убили тебя, потому что у тебя были видения?
Had them well nigh on a year. And a hellish year it was too.
Town fathers called me a witch. Wanted to burn me at the stake.
- They killed you because you had visions?
Скопировать
- ј разве вы не чувствовали бы тоже самое?
ќни только что обнаружили, что основател€ их расы оскорбл€ли ради медицинских экспериментов в течение
ќ, да ладно, артер, согласись.
- Wouldn't you be?
They just discovered the founder of their race has been abused for over 50 years.
Oh, come on, Carter, face it.
Скопировать
Причем всех.
"Отцы-основатели" и все такое прочее.
КАЙМАНОВЬI ОСТРОВА ЦЕНТРАЛЬНЬIЙ РЕЗЕРАНЬIЙ БАНК
Gardner, Indiana?
Only one I know of.
Jacob Wood, a man in his prime, leaves behind a wife and little boy.
Скопировать
Но в Америке все было иначе.
Отцы основатели высадились в 16(бубнит)
Они отплыли из Плимута и высадились в Плимуте. Большая удача!
But in America, it was different.
The founding fathers landed in 16... (Mumbles)
They left from Plymouth and landed in Plymouth.
Скопировать
Да, сэр.
Он был одним из основателей US robotics и конструктором НС-5.
Доктор Лэнниг погиб сегодня рано утром в штаб-квартире US robotics.
Yes, sir.
In a bizarre turn, the rollout of USR's new generation of robots was marred by the death of Alfred Lanning cofounder of the company and designer of the NS-5.
Dr. Lanning died this morning at USR headquarters.
Скопировать
Отказаться от лечения, да, но
Основатели никогда не рассматривали понятие дегенеративной смерти, событие, которое является полностью
У нас есть право не достигать конца жизни в невыносимых муках и страданиях.
Refuse treatment, yeah--
Framers never considered degenerative death, an event which is the creation of modern medicine.
We have a right not to reach... -...the end of life in agony.
Скопировать
Я слышал что у вас были некоторые проблемы с поиском безопасного места, чтобы принять присягу.
Наши отцы-основатели тоже были в подобной ситуации.
Во многом, наша великая Декларация Независимости была принята практически "под огнем".
I hear you had some trouble finding a safe place to take your oath today.
Our Founding Fathers were in a similar predicament.
In many ways, our great Declaration of Independence was a work order issued under fire.
Скопировать
Он был первым из них.
Основатель племени обитателей ночи.
Он родился идеальным.
He was the first of his kind.
The patriarch of Hominus nocturna.
He was born perfect.
Скопировать
Но это ужасное решение, потому что мы все дали обет отказа от насилия.
- Наш основатель, вероятно, знал об этом, когда писал эти противоречивые, на первый взгляд, правила.
Отказ о насилия и то, что любой, предавший нас, должен умереть.
But it can be such a horrible decision because we're all pledged to nonviolence.
Now, this... - Our founder must have known when he wrote these seemingly contradictory rules.
The rule of nonviolence and the law that whoever betrays us must die.
Скопировать
Послушайте...
Колдун, основатель секты Пантер.
Здесь сказано, что ему всё ещё поклоняются женщины... Которые продолжают выполнять его странные обряды.
Listen:
Eloim, warlock creator of the Panther sect.
It is said that he still has female worshippers who continue to perform his strange rites.
Скопировать
Какое отношение герцог Ред имеет к мардукам?
Герцог Ред - основатель партии.
На вид они никак не связаны но финансируется партия герцогом Редом.
How is Duke Red connected with the Marduk?
Duke Red is the founder of the Party.
They appear to be unrelated but their funding comes from Duke Red.
Скопировать
Гастон Абелен, директор угольных шахт в Сенегале и Береге Слоновой Кости, директор франко-африканской промышленной компании.
Жан Адриан, уполномоченный банка "Изар-Лебре", администратор пикардских чугуннолитейных заводов, основатель
Франсуа Амбер ведает нефтеперерабатывающими заводами
Gaston Abelin, managing director of Omnium Mining of Senegal... of Ivory Coast Coal... of the Franco-African Electricity and Industry Company.
Jean Adrian, authorized agent of Isard-Lebret Bank, General Manager of Foundries Forges of Picardy... founder of La Liégeoise Insurance.
Mr François Ambert.
Скопировать
Этому аферисту даже те трое не доверяют.
Маккивер, Основатель Интернейшенл Проджектс.
Очень честный человек.
This crook, even the other three don't trust.
And Edward L. McKeever, the founder of International Projects.
He's a very honest man.
Скопировать
И что же это за задача?
Он - толкователь намерений основателей этого общества.
Судья.
And what function might that be?
He is the interpreter of our founders' intentions for the society.
A judge.
Скопировать
Этот день должен быть записан в наши учебники истории.
Это прямое нарушение намерений наших основателей, Аарон.
Я не думаю, что они намеревались дать нам умереть, Мартин.
This is a date to note in our history books.
This is in direct violation of the intentions of our founders, Aaron.
I don't think they intended us to die, Martin.
Скопировать
Меня бы уничтожили еще на стадии оплодотворенной яйцеклетки.
Таково быдл желание наших основателей - чтобы никто не страдал прижизненными дефектами.
А кто дал им право решать, быть мне здесь или не быть?
I'd have been terminated as a fertilized cell.
It was the wish of our founders that no one have to suffer a life with disabilities.
Who gave them the right to decide whether or not I should be here?
Скопировать
Что?
300 лет назад... основатели Союза Свободных Планет, Ааре Хайнесен и его товарищи, бежали из Рейха на
На истории Ааре Хайнесена и основан этот план.
Here is the first question...
Last year, on the occasion when you suppressed... the 'Save-the-Nation Military Council's' coup d'etat you destroyed all twelve of the "Artemis' Necklace" satellites. Isn't that correct? Yes.
Wasn't this, unlike you, a truly hasty and coarse choice?
Скопировать
Парни, в библиотеке я нашел альманах о его выпуске.
Капитан футбольной команды, редактор студенческого ежегодника, готовится поступить в Кембридж, и еще основатель
"Человек может сделать все".
Hey I found his senior annual in the library. Listen to this.
Captain of the soccer team.
Thigh man and the Dead Poets Society. "Man Most Likely To Do Anything."
Скопировать
[ Джимбо ] А это похоже на школьный автобус... который мчится через пылающие утесы, с детьми внутри.
А это похоже на статую основателя нашего города, Джебедиа Спрингфилда.
- Не похоже.
Yeah, that one looks like a school bus... going over a cliff in flames, with kids inside screaming.
That one looks just like the statue of our town founder, Jebediah Springfield.
- Does not.
Скопировать
Какое счастье, что он уже умер.
Оливер Уэнделл Холмс, основатель этой фирмы.
Он умер полвека назад!
- Thank god he's dead.
Oliver wendell holmes, who founded this firm.
He's been dead 50 years.
Скопировать
Но видишь ли, у меня джек-пот, - основной акционер компании с необходимым авторитетом и поддержкой.
Дон, познакомься с новым председателем корпорации "Пэмроуз", она же дочь основателя, Вера Прескотт.
Добрый день, леди и джентльмены.
a major stockholder in the company with the clout and support I needed.
Don, I want you to meet... the new chairperson of the Pemrose Corporation... and the daughter of the founder... Vera Prescott.
Afternoon, ladies and gentlemen.
Скопировать
ѕосле своей инаугурации 'ардинг предприн€л меры дл€ того, чтобы официально похоронить Ћигу Ќаций.
беспрецедентного повышени€ тарифов. азалось бы, начала воплощатьс€ политика, о которой мечтали отцы-основатели
Ќа второй год своего правлени€ 'ардинг предприн€л поездку поездом на запад страны и внезапно скончалс€.
After his inauguration, Harding moved quickly to formally kill the League of Nations. Then he quickly moved to reduce domestic taxes while raising tariffs to record heights.
Now, this was a revenue policy of which most of the founding fathers would certainly have approved.
His second year in office, Harding took ill on a train trip in the West and suddenly died.
Скопировать
Мы хотим побеседовать с вами и Одо.
Посмотреть, не осталось ли чего-нибудь об Основателях, что вы не изложили в официальных рапортах.
Я помогу любыми средствами, но, думаю, вы сочтете мои рапорты вполне полными.
We'd like to confer with you and Odo.
See if there's anything about the Founders you left out of your official reports.
I'll help in any way I can but I think you'll find my reports were quite thorough.
Скопировать
Как только мы войдем в Гамма квадрант, мы передадим подпространственный сигнал, объясняющий цели нашей миссии.
Тогда мы войдем в пространство Доминиона и попытаемся найти новую планету Основателей.
Одо в лучшем случае осталась пара недель.
Once we enter the Gamma Quadrant we'll begin transmitting a subspace signal explaining the purpose of our mission.
Then we'll enter Dominion space and try to locate the Founders' new homeworld.
Odo's only got a few weeks at best.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов основатель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы основатель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение