Перевод "отслеживание" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение отслеживание

отслеживание – 30 результатов перевода

Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Иерихон был точкой сбора в случае, если мы провалим миссию.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Jericho was a rally-point in case we failed in our mission.
Скопировать
Чем ты занимался в ФБР?
Сюда я был послан для отслеживания телефонных звонков... подозревали террористическую группу.
- И что же ты выяснил?
The FBI, what were you working on ?
I was sent here to monitor the phone calls made in the area to a... suspected terrorist cell.
- And what did you find out ?
Скопировать
Если так сделать, мы потеряем неделю, потом нам скажут, что нельзя... и уйдет еще неделя на утверждение нашей повестки.
Тем более, что дело сложнее, чем простое отслеживание.
На самом деле на нужен список телефонов в Филадельфии, с которых звонили на это номер на прошлой неделе.
We try that, we lose a week, they tell us it can't be done... then another week to okay our subpoena.
It's a little more complicated than just a straight-up trace.
We actually need a list of phones in Philly that called this number in the past week.
Скопировать
Думаешь я во всё это поверю?
Я хочу улететь от сюда на безопасном транспортном корабле, с системой невозможности отслеживания прыжков
Сейчас же!
You expect me to believe that?
I want passage outta here! I want a safe transport ship with an untraceable jump system, okay?
Now!
Скопировать
Некоторые вели себя подозрительно.
Я видела русских... которые отрезали себе руки, предотвращая отслеживание.
Как они поступили и с американцем... с которым вы работали достаточно интимно. Да.
Mostly. Some developed suspicions.
I saw Russians... who cut off their arms to prevent being tracked.
As they did to an American man... that you worked quite intimately with.
Скопировать
Командование будет осуществляться по сигналу номера 00.
Отслеживание сигналов осуществляется постоянно.
Есть вопросы, джентльмены?
The command will carry the signal number 00.
She should be watched for signals at all times.
Are there any questions, gentlemen?
Скопировать
Цель миновала ложный вход.
Т-минус 18 секунд до окончания отслеживания. Закрываю барьер.
Цель проникла сквозь барьер.
That's freedom.
The world in which you can do anything you like.
Yet, you are uneasy.
Скопировать
Это лента "Д", график мозговой волны лейтенанта Миры Ромэйн.
Отслеживание импульса было получено у пришельцев.
Медсестра Чапел следила за этим.
That is Tape Deck D, brain circuitry pattern of Lieutenant Mira Romaine.
Gentlemen, it also happens to be Tape H, the impulse tracking obtained from the alien life units.
Nurse Chapel followed this every step of the way.
Скопировать
Использую синаптический интерфейс.
На вашем месте, я бы не теряла время на отслеживание сигнала.
Сейчас это за пределами ваших способностей.
I'm using a synaptic interface.
If I were you, I wouldn't waste my time trying to trace the signal.
For the moment, it's beyond your abilities.
Скопировать
Мы должны отрепетировать всё до завтрашнего утра.
По обеим сторонам от них будут доктор Самуэль Турман группа отслеживания метеоритов из космического центра
На этих мониторах вы будете видеть изображения получаемые из космоса а с этого монитора вы будете зачитывать вопросы детей.
We' re gonna run through the drill for tomorrow morning.
First of all, you'II be flanked by flight Operations Manager David Narakawa of the Meteorite Analysis T eam from the Johnson Space Center and Dr. Joyce-Grey Sutton, planetary geologist from Cal State Northridge.
On these monitors you'II see the images beamed back from the surface and on this computer screen you'II be able to read the kids' questions.
Скопировать
Импульсная петля?
Простое устройство, для отслеживания ошибок на главных круговоротах.
Она на протонных импульсах.
A pulse loop?
A simple device to trace faults on the master circuits.
It has a photon pulse.
Скопировать
Но ты не держала ее в руках, верно?
Ты не заглядывала в ее дисплей отслеживания.
Не выбирала цель.
But you haven't held it in your hands, have you?
You haven't looked through its tracking display.
Picked a target.
Скопировать
10 световых лет.
Импульс разработан для отслеживания варп полей и импульсных сигнатур.
Если мы уменьшим излучаемую нами энергию ниже порога обнаружения...
Ten light-years.
The pulse is designed to track warp fields and impulse signatures.
If we lower our power output to beneath its detection threshold...
Скопировать
Ты хотела моей помощи, теперь делай как я говорю.
Надень дисплей отслеживания.
Теперь держи винтовку так, как будто ты готова выстрелить.
You wanted my help, now do as I say.
Put on the targeting display.
Now hold the weapon as if you're going to use it.
Скопировать
Мистер Доник предложил помочь нам модифицировать наши сканеры, чтобы отслеживать голограммы.
Мы не делимся технологией отслеживания.
Вы не очень тактичны... после той помощи, которую мы вам оказали.
Mr. Donik's offered to help us modify our scanners to track the holograms.
We don't share tracking technology.
That's not very considerate, after the help we gave you.
Скопировать
Что-то мне подсказывает, что у нас не много времени.
У хиродженов лучшие способности по отслеживанию, чем у нас.
Мы позволим им найти голограмм для нас.
Something tells me, we don't have a lot of time.
The Hirogen have better tracking abilities than we do.
We'll let them find the holograms for us.
Скопировать
Ты уверен, что оно сработает?
Это непротестированное устройство для отслеживания вируса, последняя активность которого наблюдалась
Понял.
Are you sure this is gonna work?
We're talking about an untested jerry-rigged device to detect an alien virus that hasn't been around for thousand years.
- I get your point.
Скопировать
Есть, сэр.
Мистер Стивенс, вы будете оператором системы эхо-локации, которую мы используем для отслеживания джем'хадар
Я приложу все усилия.
Aye, sir.
Mr. Stevens, you will operate the echo-location system we've been using to track the Jem'Hadar.
I'll do my best.
Скопировать
Напиши ей что-нибудь.
Если у нее есть отслеживание на телефоне, то мы найдем ее.
Хорошо.
You'll pop your stitches.
If she has tracking on her cell phone, we will find her.
Okay.
Скопировать
Или это может просто заставить меня ударить ещё быстрее.
Капитан, отслеживание приездов и отъездов флорентийцев - ваша работа.
Где мой брат?
Or it may just spur me to strike even faster.
Captain, tracking the comings and goings of Florentines is your specialty.
Where is my brother?
Скопировать
В яблочко.
Хорошо, а я провел маленькое собственное расследование по отслеживанию сульфата магния из-под ногтей
Согласно списку операций по ее кредитке, она купила около 200 фунтов этого вещества в прошлом месяце в компании медицинского снабжения.
To a tee.
Okay, well, I did a little follow-up of my own on the magnesium sulfate from, uh, Heather's fingernails. Uh-huh.
According to her credit cards, she bought about 200 pounds of the stuff last month, from a medical supply company.
Скопировать
Спасибо.
Повезло с отслеживанием сотовых Лекси и Кэры?
К счастью, они всё ещё передают сигнал.
Thanks.
Any luck tracking down Lexi and Cara's cell phones?
Thankfully, they're still transmitting.
Скопировать
Все это случаи чумы с которыми я сталкивался или слышал о них
Моt отслеживание сообщений о вспышках и инцидентах этой болезни. может прямо указать на место где, должно
Я намерен пойти туда в северные леса.
These are all the cases of the pox I've encountered or heard of.
My tracking of where outbreaks and incidents have been reported may point directly to the place the pox must have started.
I intend to go there to the north woods.
Скопировать
10 минут назад.
Но между работой, что вы проводите здесь, и отслеживанием движения денег, мы покажем ему истинное значение
Что у нас?
Ten minutes ago.
But between the work you're doing here and us tracking where that money goes, we're gonna show him the real meaning of the word "justice."
What have we got?
Скопировать
Ну что ж, бизнесмен, давай займёмся бизнесом.
И какие комиссионные за отслеживание должников?
Восемь процентов.
You're a businessman. Let's do business.
What's your finder's fee for tracking down deadbeats?
Eight percent.
Скопировать
Уайли составляет их список, и я собираюсь взять агентов, чтобы покрыть их все.
Хорошо, ты установил отслеживание на случай, если он решит бежать за границу?
- Да. Хорошо, похоже, у тебя все под контролем.
Wylie's putting together a k.a. list, and I'm gonna have agents set up shop at all of them.
Well, did you put out a wire just in case -- He runs for the border, yeah.
All right, well, it seems like you have everything handled.
Скопировать
Местоположение?
Отслеживание сигнала, через 30 секунд.
Как вы можете предполагать, что гибриды не опасны людям?
Location.
VR trace, 30 seconds.
How can you suggest that hybrids aren't dangerous to humans?
Скопировать
Что произошло?
Молли Вудс прервала разговор до того, как мы смогли закончить отслеживание.
Боже, Терра, что произошло?
What happened?
TECH: Molly Woods cut off contact before we could complete the trace.
Oh, my God, Terra, wh-what happened?
Скопировать
Так ты уже в курсе проекта, над которым работает Слоан?
Отслеживание ноутбука Марка.
Что?
So, you know, the project you're working on with Sloan?
Tracking down Mark's laptop.
What?
Скопировать
Едет с Кейбом, Пейдж и Дрю.
Как продвигается отслеживание разработчика "Открытая мишень"?
Мы в этом, но на глубокой сети, множественные подвижные идентичности являются нормой.
Coming with Cabe, Paige and Drew.
What's our progress tracking the developer of the Overt Target game?
We're into it, but on the deep Web, multiple shifting identities are the norm.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отслеживание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отслеживание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение