Перевод "establishing" на русский
Произношение establishing (истаблишин) :
ɪstˈablɪʃɪŋ
истаблишин транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, he's smart.
He's probably establishing himself an alibi.
He'll be back.
О, он сообразительный
Наверное, устраивает себе алиби
Он вернется
Скопировать
That is not the case at all.
The truth is that we are on our way to establishing a relationship of trust
Great. You seem very confident.
! Во-во...
Собирается в дорогу и счастлива до уссеру, а потом, в день отлета, п р и з е м л и т с я с поносом. Не каркай!
Если бы она преодолела свою гордыню, то могла бы когда-нибудь стать Мисс Япония.
Скопировать
We'll decide.
...are establishing the borders of their influence, and they have to fight their rivals...
Yes!
-Будем решать.
ТВ: -...устанавливая границы своей территории, а до этого приходится сражаться с соперниками.
-Да.
Скопировать
Appointment in the morning with the headmaster.Good.
We'll be getting a list from Mrs Tulley, establishing her movements.
No known suspects at this point.
- Я утром встречаюсь с директором. - Отлично.
Возьмём список у миссис Тулли, установим её передвижения.
На данный момент никаких подозреваемых.
Скопировать
"It's only half-past nine."
Neatly establishing time of day.
Yeah.
"Всего лишь половина десятого".
Чётко указывает на время.
- Да.
Скопировать
Such letters describing me as barbarian, and not suitable as ruler of Siam.
Wherefore they suggest necessity of establishing protectorate, maybe.
That's outrageous!
В них они называют меня варваром, недостойным управлять Сиамом.
Поэтому они предлагают установить протекторат. Может быть.
Это возмутительно!
Скопировать
Alright I'll get some water.
Don't be alarmed Doctor this is the method of establishing contact.
Time is very short, construction of the machines has already begun, you are needed!
Просто воды. Хорошо, вот вода.
Не волнуйтесь, Доктор. Это просто установление контакта.
Времени мало. Постройка уже началась. - Вы необходимы.
Скопировать
- They've confiscated the matches.
The defense may tum on establishing an alibi for the night of the murder.
- I haven't got any.
У меня и спички конфисковали. Пожалуйста, дайте прикурить.
Думаю, защиту можно построить на твердом алиби на вечер убийства.
Простите, у меня нет спичек.
Скопировать
But you must understand, Francis, your own devotion is not in doubt.
But in establishing an order... one must also think of those who come after.
They may not be as strong as you.
Вы должны понимать, Франциск, что ваша собственная преданность не вызывает никаких сомнений.
Но, создавая орден необходимо думать и о тех, кто придет после.
Они не могут быть столь же сильными, как вы.
Скопировать
Doctor, what should we do... about our freewheeling fop?
It used to be that establishing sanity... took months.
20 simple questions that will determine... just how crazy or "meshuggener" someone is.
Доктор, что нам делать с этим вольнодумцем?
Ранее для определения вменяемости требовались месяцы но все изменилось, благодаря домашнему тесту Марвина Монро.
20 простых вопросов определят степень сумасшествия.
Скопировать
This boor will thank you in full.
I'm not pleading, I'm establishing a fact.
And you, comrade, should be ashamed of yourself for running to the militia and spreading disinformation.
А то он вас отблагодарит, этот хам.
А я не заступаюсь, я констатирую факт.
А вам, товарищ, стыдно бегать по милициям и вносить дезинформацию.
Скопировать
Therefore, I say bluntly that already, you have heard sufficient to point to the responsibility and guilt of another party.
A guilty man, gentlemen whose identity I shall not shrink from establishing in the course of my presentation
Hello, Chas.
И потому скажу вам прямо: вы слышали уже достаточно, чтобы представить меру ответственности и вины другого участника.
Виновного, господа, личность которого я не стану оставлять в тени, следуя своей линии защиты по этому делу.
Привет, Чез.
Скопировать
From the sources close to the journalists, I came to know that
behind the back of the SD and of the Reichsfuhrer, some people are establishing contacts with the West
I want you to receive me and listen to my proposals on that issue.
Мне стало известно из источников, близких журналистам нейтральных стран,
что за спиной СД и рейхсфюрера СС какие-то лица налаживают контакты с врагом, зондируя почву для сделки с противником.
Я прошу принять меня и выслушать мои предложения по этому вопросу.
Скопировать
You come home late, then you're away the whole day, then you sit with your books:
Modern neurophysiology aims at establishing which structures in the brain are responsible for state and
Experiments are leading us towards a more complete brain map.
ты будешь приходить домой поздно, тебя не будет целый день, затем ты сидишь со своими книгами: фактически, тебя нет у меня.
Цель современной нейрофизиологии установить какие структуры мозга отвечают за состояние и активность организма.
Эксперименты приводят нас к составлению более полной мозговой карты.
Скопировать
The essential question is far more serious than just Solaristics.
By artificially establishing a knowledge frontier, we limit our concept of the infinity of man's knowledge
And if our movement is not forward, do we not risk moving backward?
- Речь идет о вещах более важных, чем изучение соляристики. Речь идет о границах человеческого познания.
Устанавливая такие границы, мы наносим удар по идее безграничности мышления.
Ограничивая движение вперед, способствуем движению назад.
Скопировать
Very well, Inspector, let us proceed with the facts.
After establishing the cause and the time of death, what did you then do?
A search was made, photographs were taken and the premises fingerprinted.
Очень хорошо, инспектор, продолжим.
После установления причины и времени смерти... Что вы сделали?
Был произведен обыск, сделаны фотоснимки и сняты отпечатки пальцев.
Скопировать
It sounds delightful.
Lieutenant Barclay, my congratulations on establishing the first transgalactic com-link.
You've earned a place in the history books.
Звучит восхитительно.
Лейтенант Баркли, поздравляю с установлением первой трансгалактической ком-связи.
Вы заработали себе место в истории.
Скопировать
Next, folks, below and to your left, you'll see the vertical Renoir Cliffs.
We're seconds away from establishing visual contact.
Holy shit!
A тeпepь, нapoд, мы пpoлeтaeм нaд yтecaми из кpacнoгo пecчaникa.
Cкopo мы ycтaнoвим визyaльный кoнтaкт.
Maть чecтнaя!
Скопировать
But the centre of this group is P4X-639.
I believe the alien device is establishing simultaneous connection to these gates, creating a kind of
And everything within the bubble is cut off from the normal flow of time.
Но центр этой группы - P4X-639.
Я думаю, что инопланетное устройство устанавливает одновременные соединения с этими вратами, и создает что-то вроде подпространственного пузыря.
И все внутри пузыря отрезано он нормального потока времени.
Скопировать
You do understand, János?
So with the police chief and some more people of good will we are establishing a movement which will
You can see that a movement like this needs a chairman, a strong individual, who... has influence over others, who is persuasive.
Ты понимаешь, Янош?
Вместе с начальником полиции и еще несколькими добровольцами мы организуем движение, которое восстановит порядок, наведет в городе чистоту, а мы обеспечим его необходимыми фондами.
Вместе с начальником полиции и еще несколькими добровольцами мы организуем движение, которое восстановит порядок, наведет в городе чистоту, а мы обеспечим его необходимыми фондами.
Скопировать
-I promoted from within, T oby.
' re hypothesizing the thing came down at an odd angle and its position might be preventing it from establishing
They say it'll take a few days to try everything.
- Я дала повышение нашему человеку, Тоби.
- Так или иначе они выдвинули гипотезу, что эта штука заходила на посадку под неправильным углом и её нынешнее местоположение не даёт ей возможности выйти на связь.
Они сказали, что на то чтобы попробывать все варианты, уйдет несколько дней.
Скопировать
A causal illness of progressive evolution... with a prognosis ofone month to live... a treatment of proved inefficiency... and a loss of hope for recovery.
The clinical reports... indicate the degree of damage... or organic insufficiency, and allow establishing
Terminal processes.
...обычное заболевание, которое прогрессирует... с прогнозом всего на месяц жизни... а лечение оказывается неэффективным... потому что теряется вся надежда на выздоровление.
Клинические отчёты... показывают степень поражения... или недостаточность органов, и позволяют предсказать срок жизни.
Предсмертные процессы.
Скопировать
Who looks just like his daddy, huh?
When a baby's born it always looks more like its father which is nature's way of establishing paternity
We're hoping he grows out of it.
Правда он похож на папу?
Все малыши похожи на своих пап. Так природа определяет отцовство.
Будем надеяться, что он изменится.
Скопировать
Isn't he...
Tell us about the story of the Immaculate Conception and the idea of establishing a link between a topic
Well, there are two aspects.
Не является ли он...
Расскажи мне о том, как тебе пришла идея "Приветствую вас, Мария!", об истории о Непорочном Зачатии, и об идее установить связь между темами Евангелия и психоанализом.
Что ж, здесь есть два аспекта.
Скопировать
-Of course! The crystal will act like a radio wave, transmitting thoughts instead of words.
Establishing a mental link.
Hopefully.
Кристалл будет действовать как радиоволна, передавая мысли вместо слов.
Создавая мысленную связь.
Я надеюсь.
Скопировать
If their politics is to be answered for, then why is it not written in the indictment?
In U.S. versus Schmidt, 1942, the political affiliation of the defendant was admitted as establishing
People commit crimes for reasons.
Если они должны отвечать за свои политические взгляды, то почему об этом не сказано в обвинительном заключении?
В США против Шмидта, 1942, политическая принадлежность обвиняемого была принята в качестве установление мотива. У людей есть причины из-за которых они совершают преступления.
И иногда эти причины являются политическими.
Скопировать
Will you guys relax?
We are on the threshold of establishing the indispensable defense science of the next decade:
Professional paranormal investigations and eliminations.
Вы парни расслабляетесь?
Мы на пороге создания величайшей оборонной системы следующего десятилетия:
"Исследований паранормальных явлений и борьбы с ними."
Скопировать
How do you not get caught?
By eliminating the motive and establishing an alibi.
- I can't tell you everything, Owen.
...
Надо устранить мотив, ... и обеспечить алиби. Как?
Откуда я знаю. Откуда я могу знать? Как-нибудь.
Скопировать
The sun was in the sign of Virgo.
Neptune moved into the house of middle life... establishing Oskar between faith and disillusion.
Push, push!
Солнце стояло в знаке девы.
Нептун выбрал десятый дом жизненного поворота... и зацепил Оскара между чудом и обманом.
Дави! Дави!
Скопировать
The woman had her global on, so what?
Establishing a relationship with Doors is...
- Foolish.
Да, ее глобал работал, но что с того?
Вступать в отношения с Дорсом...
Легкомысленно!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов establishing (истаблишин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы establishing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить истаблишин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение