Перевод "нагревание" на английский

Русский
English
0 / 30
нагреваниеheating
Произношение нагревание

нагревание – 30 результатов перевода

Со времени первого выхода этого фильма в эфир опасность увеличения парникового эффекта стала более ясной.
сжигаем ископаемое топливо: уголь, газ и нефть, которые выделяют в атмосферу углекислый газ, способствуя нагреванию
Адские условия на Венере напоминают нам о том, что ситуация очень серьезна.
Since this series was first broadcast the dangers of the increasing greenhouse effect have become much more clear.
We burn fossil fuels, like coal and gas and petroleum putting more carbon dioxide into the atmosphere and thereby heating the Earth.
The hellish conditions on Venus are a reminder that this is serious business.
Скопировать
Не режьте овощи.
Суть всего - нагревание.
Оно высвобождает душу продуктов.
Don't cut the vegetables.
The difficulty is to control the heat.
Heat releases the soul of the ingredients.
Скопировать
Не знаете что с ними?
В конце концов, нагревание переходит в кипение.
Саид!
Sorry to say "shit" in front of a priest.
Yes? - How do you live with yourself?
- How do you?
Скопировать
Обуглены?
Да, при определенном пороге нагревания пружины теряют упругость и сворачиваются вот так.
Но достичь этого уровня нагрева вы сможете, только если добавите что-то очень горючее.
Annealed?
Yeah, a certain threshold of heat, springs lose their tension and they, uh, collapse like this.
But you only hit that threshold if you add an extra combustible.
Скопировать
Мисс Мур?
ингредиенты для маринада могут блокировать канцерогенные вещества, чтобы они не образовывались в мясе при нагревании
В настоящий момент я изучаю, какие ингредиенты препятствуют образованию мутаций, потому что, если я найду способ уменьшения количества канцерогенов в нашем питании, я найду способ предотвратить рак.
Miss Moore?
My hypothesis is that some marinade ingredients might block carcinogenic compounds from forming on meat when it's grilled.
I'm currently looking at which ingredients would inhibit PHIP formation, 'cause if I can find a way to decrease carcinogens from our diet, I might have found a way to prevent cancer.
Скопировать
Но они настолько сильно прижались, что он не знал, что делать.
Магниты могут быть размагничены путём нагревания до очень высокой температуры, что было бы не очень по-доброму
Или их можно разбить молотком.
But they were so strong that they didn't know what to do.
Magnets can be demagnetized by heating them to a very high temperature, which wouldn't be very kind.
Or they could be hammered apart.
Скопировать
Энергия, которая нужна для охлаждения, порождает работу.
И энергия и работа, по сути, соответствуют в физике, нагреванию.
Так что задняя часть холодильника...
The energy you need to create the coolness creates work.
And energy and work are basically congruent, in physics, to heat.
And so the back of a fridge...
Скопировать
Каждый элемент при нагревании будет излучать свет с особыми свойствами из-за особой конфигурации электронов вокруг ядра.
Наряду с излучаемым при нагревании светом, элементы также поглощают свет в точности такого же цвета,
Вот, например, спектр света от Солнца.
Each element will have a different signature of light that it emits when heated, because it has a different configuration of electrons around the nucleus.
Now, as well as emitting light when heated, elements also absorb light of exactly the same colour if they're present in the atmosphere of a star or a planet.
Here, for example, is a spectrum of light from the sun.
Скопировать
Следы на руках Филиппа Ван Дер Хоффа соотносятся с казнью на электрическом стуле.
Его кровь закипела от нагревания при поражении током, направленным прямо ему в сердце.
Как такого можно добиться?
The marks on Phillip Van Der Hoff's hands were consistent with electrocution.
His blood boiled from the heat of an electric shock, which was directly on his heart.
How does one achieve that?
Скопировать
Причина, по которой химические элементы ведут себя по-разному, скрыта в самой структуре элементов.
При поджигании элемента, при его нагревании, электроны начинают прыгать между разными орбиталями вокруг
Поэтому мы видим структуру самих атомов, из которых состоят химические элементы.
Now, the reason that those chemical elements behaved in different ways is down to the structure of the elements themselves.
See, what happens when you burn that element, when you heat it up, is the electrons jump around between different orbits around the atomic nucleus and then fall back down again and emit light, and so what we're seeing there
is the structure of the atoms themselves that make up the chemical elements.
Скопировать
Исследования ясно указывают, что Солнце становится более горячим, более ярким и это коренным образом оказывает влияние на Землю.
За последние сто лет солнце постепенно увеличивает выброс энергии, порождая нагревание не только на Земле
Но для Дэвида Мейера де Ротшильд, наследника по британской ветви благосостояния Ротшильдов, и одного из главных организаторов фестиваля "Живая Планета Земля", научные факты не имели значения, когда мы говорили с ним.
The sun is becoming hotter, brighter.
It has slowly increasing thermal output in the last hundred years, - causing warming, not just on earth but throughout the solar system.
But the scientific facts, and even the order of the planets, - didn't matter to one of the chief organizers of Live Earth, - David Mayer de Rothschild, heir to the British arm - of the Rothschild fortune, when we spoke to him.
Скопировать
Ветры дуют из районов с высоким давлением туда, где давление ниже.
Главное для зарождения ветра - источник для нагревания воздуха.
На Земле таким источником энергии является Солнце.
And that generates The winds that blow From high to low.
A key factor In the creation of wind Is an energy source To heat the air.
On Earth, The sun provides this energy.
Скопировать
Ты можешь установить рост жертвы по фрагментам кости?
При сильном нагревании длинные кости, деформируются, трескаются и дают усадку по определенной схеме.
Основываясь на данных, которые мне дал Кларк, мне удалось частично восстановить малоберцовую кость мужчины.
You can get the second victim's height from bone fragments?
When subjected to intense heat, the long bones warp, crack and contract in predictable ways.
Based on the figures that Clark gave me, I was able to partially reconstruct a male fibula.
Скопировать
Думаете, это произошло с людьми в кафе?
Из-за этого произошло нагревание.
Это принцип работы микроволновки. Только вот микроволновкой была сама Эмили Кремер.
This is what you think happened to the people at the diner?
That beam emits high-energy microwaves which caused Mr. Papaya's molecules to vibrate rapidly causing friction and producing heat.
It's like how a microwave oven cooks food only in Emily Kramer's case, she was the oven.
Скопировать
Боже мой, чувак.
Ты всё ещё твердишь об этом тупом фильме о глобальном нагревании, который посмотрел?
- "Глобальное потепление", Чарли.
Oh, my God, dude.
Are you still harping' on that stupid global heating movie you saw?
"Global warming," Charlie. Yeah.
Скопировать
Но для Дэвида Мейера де Ротшильд, наследника по британской ветви благосостояния Ротшильдов, и одного из главных организаторов фестиваля "Живая Планета Земля", научные факты не имели значения, когда мы говорили с ним.
Когда я сказал Ротшильду о нагревании во всей солнечной системе, он просто рассмеялся, дав понять, что
Он продолжал, рассчитывая на невежество людей и напирая на то, что разговоры о глобальном потеплении не имеют ничего общего с налогом на выбросы в атмосферу углеводородов.
But the scientific facts, and even the order of the planets, - didn't matter to one of the chief organizers of Live Earth, - David Mayer de Rothschild, heir to the British arm - of the Rothschild fortune, when we spoke to him.
When I called Rothschild on the order of the planets he just laughed - thinking the audience wouldn't get it.
He continued to count on the population's ignorance and claimed - the global warming lobby has nothing to do with carbon taxes.
Скопировать
Если тебе станет лучше, мы узнаем, что твоему отцу тоже станет лучше.
Я начну с нагревания.
Я знаю. что это не его вина.
It's like the better you do, the better we know your dad is.
I'll start with heat.
I know it's not his fault.
Скопировать
- Да, доктор.
Нагревание крови.
Боюсь, я не успеваю вовремя.
- Yes, Doctor.
Warming the blood.
I don't think I can do it in time.
Скопировать
Земная поверхность поглощает видимый свет, нагревается и отражает его в виде инфракрасного или теплового излучения.
атмосферы, в особенности углекислый газ, поглощают это инфракрасное излучение, сохраняя тепло и способствуя нагреванию
Парниковый эффект играет огромную роль в поддержании жизни на Земле.
The ground absorbs the visible light, heats up and then re-radiates it. But it re-radiates it as infrared radiation, heat radiation, if you want.
And atmospheric gases, particularly carbon dioxide, are very good at absorbing in the infrared and so they trap the heat and the planet heats up.
On Earth, greenhouse gases are essential to our survival.
Скопировать
–едко встречающийс€ в естественной форме.
Ќо нагревание красной горной породы, киновари, высвобождает спр€танную в ней расплавленную ртутную лаву
'раза "сошел с ума как шл€пник" по€вилась в то врем€, когда мастера шл€пного дела, использовавшие ртуть, страдали от вызванного ею помутнени€ рассудка.
It's rarely found in its natural form.
But heating a red rock, cinnabar, will reveal molten mercurial lava hidden within.
The phrase "mad as a hatter" was coined when hat makers who used it suffered from mercury madness.
Скопировать
"ем не менее здесь по показани€м 153,6 грамма.
Ёто примерно на 4 грамма больше, чем до его нагревани€.
¬от, где у Ћавуазье произошло озарение.
But here the reading is 153.6 grams.
That's nearly four grams more than before it was heated.
Here's where Lavoisier had his flash of inspiration.
Скопировать
" этот же подход он применил дл€ исследовани€ великой тайны флогистона.
произошел, когда он обратилс€ своим фанатичным вниманием к детал€м, к весу вещества до и после его нагревани
—начала он очень точно взвесил металл - в этом случае, олово.
And he applied this approach to investigate the great mystery of phlogiston.
Lavoisier's breakthrough came when he turned his fanatical attention to detail to the weight of substances before and after they were heated.
He first weighed a metal very precisely - in this case, tin.
Скопировать
и на высоте примерно 885-ти километров стал испытывать на себе её воздействие.
Сжатие воздуха привело к образованию ударной волны и к последующему нагреванию метеора.
Его температура была близка к температуре поверхности Солнца, то есть порядка пяти-шести тысяч градусов Цельсия.
It hit the Earth's atmosphere. About 85 kilometres up, it began to feel the effects of the Earth's atmosphere.
It began to squash the air in front of it, creating a pressure wave, essentially, which, in turn, causes this thing to heat up.
And it would have heated up to something like the temperature of the surface of the sun.
Скопировать
Я поджигаю его, и вслед за этим газ внутри фонарика начинает нагреваться.
А нагревание газа - это, по сути, ускорение движения его молекул.
По мере того, как молекулы воздуха нагреваются и скорость их движения увеличивается, возрастает и давление воздуха внутри фонарика.
If I light this fuel, then what's going to happen... is that the gas inside is going to heat up.
And as you heat up a gas, what that basically means is that you speed all the molecules up.
As the molecules of air heat up and move faster, the air pressure inside the lantern begins to increase.
Скопировать
ќксид ртути.
ќн положил его в опытную пробирку, чтобы собрать любой газ, который мог выдел€тьс€ при его нагревании
"атем он наполнил опытную пробирку ртутью, котора€ бы улавливала газ.
'Mercuric oxide.
'He put it in a test tube to collect any gas it might give off when he heated it.'
'Then he filled the test tube with mercury, which would trap the gas.'
Скопировать
Магнитное поле МРТ сильно нагрело металл, вызвав ожоги третьей степени.
Кожа здесь разорвалась от внутреннего нагревания.
Это не наша вина.
The MRI's magnetic field super heated the metal, causing third-degree burns.
Skin ruptured from internal heat pressure here.
It's not our fault.
Скопировать
Откуда знаешь?
Калий во время нагревания становится фиолетовым.
Похоже, кто-то не зря отучился в католической школе.
How do you know that?
Potassium turns violet when over heat.
Looks like somebody's Catholic school education paid off.
Скопировать
Да, ты не шутила, сказав, что твоя мама любила все записывать.
Но я не вижу здесь ничего... о сильных нагреваниях или возгораниях.
Посмотри вот это.
Man, you weren't kidding... when you said your mom was a note-taker.
But I'm still not finding anything... about heat or fire in here.
Try this.
Скопировать
Это написано прямо на флаконе.
Вот как они добивались эффекта нагревания.
Почти также как бриться напалмом, брат.
It says here right on the can.
Ah. That's how they get it to come out hot.
Might as well just be shaving with napalm, bro.
Скопировать
Мы получали много шума
Что значит и много нагревания
Намного больше чем мы должны были получать от Млечного пути
We got a lot of noise.
Which means a lot of heat.
Far more than a Milky Way should have given us.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нагревание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нагревание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение