Перевод "wedding dress" на русский
Произношение wedding dress (yэден дрэс) :
wˈɛdɪŋ dɹˈɛs
yэден дрэс транскрипция – 30 результатов перевода
-lt must be.
Well, I'll just slip into an old wedding dress.
No, no, wait a minute, darling.
- Ёто должно быть.
"то ж, € только буду скользить в старом подвенечном платье.
Ќет, нет, постой, любима€.
Скопировать
Dress me.
What a beautiful wedding dress.
Come with me.
Оденьте меня.
Какое красивое подвенечное платье.
Идемте со мной.
Скопировать
Your ruler cannot buy the favours of the Dohlman of Elas.
This is your wedding dress, a gift from the bridegroom's mother.
I want nothing of his!
Ваш правитель не купит благосклонность долмана Эласа.
Это ваше свадебное платье. Дар от матери правителя.
Мне ничего этого не нужно.
Скопировать
A girl of her talents ... the awards she won...
We could ask her to sew your wedding dress.
That would give her something else to occupy her...
Девушка с её талантами, наградами, которые она получила...
Мы могли бы попросить её сшить тебе свадебное платье.
Это дало бы ей хоть какую-то занятость...
Скопировать
Honest?
I want that wedding dress.
- What about you and the doughboy?
Честно?
Я хочу то свадебное платье.
- Ну так что насчет тебя и Пряника?
Скопировать
I'm busy here! Mr. President! Look, Eggman, don't I look cute? Yes, it suits you very well, Sarah.
But why did you give me a wedding dress? What do you mean?
Then we can get married and live the rest of our lives together, Sarah! Go to sleep, go to sleep, close your eyes... Are you crazy? Who told you I wanted to marry you anyway? I won't do it!
Я занят! Как дела, мистер Президент? Роботник, правда, я замечательно выгляжу? Да, тебе очень идёт, Сара.
Но почему ты подарил мне свадебное платье? Как это почему? Как только Метал уничтожит Небесные Земли, останемся только мы вдвоём.
А потом мы поженимся, и будем жить вместе долго и счастливо, Сара! Спи, яйцевидный, усни! В доме погасли огни... Ты что спятил? С чего ты взял, что я вообще хочу выйти за тебя? Этого не будет!
Скопировать
I've got a maid of honour on call 24 hours a day.
And I'm the only woman in Roseville with a wedding dress that's falling apart from wear.
- I'm sorry.
У меня была подружка по вызову 24 в день.
И я единственная женщина у которой свадебное платье разваливаеться от износа.
- Прости меня.
Скопировать
No.
And it's too bad, cos I look awesome in a wedding dress.
The men back home are so good-looking, but they're so stiff.
Нет.
И это очень плохо, потому что я потрясно выгляжу в свадебном платье.
Мужчины у нас дома такие симпатичные, но они такие придурки.
Скопировать
I'm sorry I haven't been a better husband. I'm sorry about the time I tried to make gravy in the bathtub.
I'm sorry I used your wedding dress to wax the car.
I'm sorry-
[ Skipped item nr. 322 ] что пытался приготовить соус в ванне.
[ Skipped item nr. 324 ]
И прости...
Скопировать
- As soon as I can find a priest.
She's got herself a wedding dress, so she has.
It's got frills.
- Как только найду священника.
Она достала подвенечное платье, ей-богу.
С оборками.
Скопировать
It's funny, isn't it?
greatest discoveries in human history and all I can think about is what you're going to look like in your wedding
My mother keeps asking where we're going on our honeymoon.
Смешно, правда?
Мы на пороге одного величайших открытий в истории человечества, а всё о чём я могу думать - это то, как ты будешь выглядеть в свадебном платье.
Моя мать всё время спрашивает, куда мы собираемся на наш медовый месяц.
Скопировать
- Big time!
Want a wedding dress?
Hardly used.
Ну и дела!
Платье свадебное не требуется?
Почти новое.
Скопировать
How's April look?
She wouldn't let me see her wedding dress.
I tell you, that woman!
- Как выглядит Эйприл?
Она не позволила мне смотреть на ее платье.
Вот это женщина.
Скопировать
- Wow.
- the wedding dress, huh?
- Hmm?
¬ау.
Ёто свадебное платье. 'ах.
'мм?
Скопировать
- Hmm?
The wedding dress.
It works good as a tie too.
'мм?
—вадебное платье.
ќно красивое даже на вешалке.
Скопировать
♪ I would, my friend Fernando ♪ ♪ If I had to do the same again ♪
the first time, see a glimpse of the bride... with her father, the Earl Spencer, and we'll see that wedding
There we are.
Сидней - город невест
Сейчас мы, после долгого ожидания, увидим нашу невесту и ее отца, Эрла Спенсера, и мы увидим свадебный наряд, который так долго держали в секрете.
- Итак, смотрим.
Скопировать
Come here and get some old-fashioned British violence !
But it is Ted Rogers in a wedding dress...
with a seven-foot Neanderthal figure !
Иди сюда, и отведай старого доброго английского насилия!
Точно, это Тед Роджерс в свадебном платье...
и с фигурой двухметрового неандертальца!
Скопировать
That you will.
Here's a proper wedding dress.
Be sure you're wearing it when I return.
Обязательно.
Вот подходящее свадебное платье.
Будь в нем, когда я вернусь.
Скопировать
- What ho, Honoria.
- Just been to get the wedding dress!
Oh. Right.
- Привет, Ганория.
Я была у портнихи. Свадебное платье, Берти.
Конечно.
Скопировать
Sends a shiver down my spine.
- She's bought a wedding dress.
- Very disturbing, sir.
У меня мурашки по всему телу.
Она купила свадебное платье.
Как неприятно, сэр.
Скопировать
Come on, Bart. If Krusty can find it in his heart to forgive him surely you can too.
Now, about your wedding dress... how should I put this?
- White!
Если Красти может простить его, ты тоже сможешь.
Поговорим о свадебном платье. Не знаю, как сказать. - Белое!
- Белое.
Скопировать
- No. Just for the day.
Buying the wedding dress.
That's charging ahead, you and Chuffy?
Нет, на один день.
Купить подвенечное платье.
Значит, все идет как надо. Ты и Чаффи?
Скопировать
Some old lady thing nobody's heard about for 50 years?
It was my wedding dress.
But then, I dyed it black and it became my mourning dress.
Какая-то старуха, о которой никто не слыхал лет 50?
Это было мое свадебное платье.
Потом я перекрасила его в черный цвет, и оно стало моим траурным платьем.
Скопировать
One article of clothing in each.
white veil, two, a garter, three, a pair of white slippers, four, a pearl necklace, and finally, a wedding
Caroline's.
В каждом - предметы женского туалета.
В первой- белая вуаль,во второй- пояс для чулок,в третьей- белые туфли, в четвёртой - жемчужное ожерелье, и, наконец, подвенечное платье.
Вещи Кэролайн.
Скопировать
You're crazy!
Where's your wedding dress?
Bubi, I can't marry him.
Ты сумасшедшая!
Где твое свадебное платье?
Буби, я не могу выйти за него. -
Скопировать
She wanted a formal church wedding, and I said fine.
Suddenly, it's two grand for a wedding dress, reception with a full bar for 400, and I'm gonna end up
They're talkin' Bora-Bora.
Она захотела венчаться по всем правилам, и я дал "добро".
На платье уйдет 2 тысячи. В бар позвали 400 человек. А медовый месяц вконец меня разорит.
Махнуть на Бора-Бора.
Скопировать
- Carrie.
Is she wearing a wedding dress?
She was.
Кэрри.
Эй, она одета в... свадебное платье?
Была.
Скопировать
MatookMary'sessayandminetoo,
She said she was going to put them in the special box where she kept her school books, and her wedding
It made us proud she'd want 'em for remembering
Мама забрала сочинение Мэри и моё тоже.
Она сказала, что положит их в специальный сундук, где она хранила свои школьные учебники и свадебное платье и всё, что она любила больше всего.
Мы гордились, что она хотела сохранить их на память.
Скопировать
But this is the last one...
But this is... a wedding dress...
Well?
Это последний...
Но ведь это... подвенечное платье...
Ну что?
Скопировать
I just took his fucking ring.
When I got married for the second time, my mother was so mad, she dressed me in a black wedding dress
It was short with a slit up the sides.
Просто взял гребаное кольцо.
Когда я второй раз вышла замуж Мама так рассердилась что одела меня в чёрное свадебное платье
Оно было короткое с вырезами по бокам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wedding dress (yэден дрэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wedding dress для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэден дрэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
