Перевод "MAD" на русский
Произношение MAD (мад) :
mˈad
мад транскрипция – 30 результатов перевода
I can't even locate Tel Aviv on a map of Palestine!
You start with mad joy.
Concentrate.
Я не смогу даже Тель-Авив найти на карте Палестины!
Ты начал с бешеной радости.
Сконцентрируйся.
Скопировать
My little girl.
Mom, please don't be mad at me.
I'm so sorry, mom'.
Моя девочка.
Мам, пожалуйста, не теряй голову.
Извини, мам.
Скопировать
OK, I get it.
I forgot to call, and you were mad. But still...
[Victor] Hi, I hope you got the flowers.
Ладно, я понял.
Я забыл позвонить, ты разозлилась.
Привет. Надеюсь, цветы доставили.
Скопировать
the Seattle Grace show.
Well, I can't stay mad at you.
I thought you already knew everything that went on in this hospital.
Сиэтл Грейс шоу.
я могу помочь с этим как я понимакю, ты снова со мной разговариваешь я не могу обижаться на тебя я пробовал, но у меня не получается ты делаешь шаги к краснокожей?
я думал, что ты уже всё знаешь сама, о всех новостях в больнице
Скопировать
I was in the neighborhood,and I hope you don't mind, but I just couldn't wait to show you some of the outfits I've been making.
Now don't get mad,but georgie told me you were trying,so... what do you think?
It's yellow.
Уже забыто. Я была поблизости... Надеюсь, ты не против, но я не могла удержаться и не показать тебе вещички, которые сделала.
Вещички? Только не ругайся, но Джорджи сказал, что вы пытаетесь, поэтому... Ну как тебе?
Желтенькое.
Скопировать
Are you mad that I'm sleeping with mk sloan?
I'm not mad that you're sleeping with sloan.
I'm mad at you didn't tell me that you're sleeping with sloan.
Ты злишься, что я сплю с Марком Слоаном?
Я не злюсь, что ты спишь со Слоаном.
Я не злюсь из-за того, что не рассказала мне, что ты спишь со Слоаном.
Скопировать
What the fuck?
Why are you so mad, huh?
You work for Tony.
Что, черт возьми?
Почему ты такой недоумок?
- Ты работаешь на Тони.
Скопировать
Get off me.
My brother's gonna be mad we're missing his barbecue.
Oh, God, look at that.
Отстань от меня.
Мой брат разозлится, что мы пропускаем его барбекю.
О, боже, посмотри на это.
Скопировать
Yeah,you know,jeremy really loved me.
And he'd be so mad if...if I just gave up.
Please.
Понимаете, Джереми любил меня.
Он был бы так зол, если бы я сдалась.
Пожалуйста.
Скопировать
Are.
- are you mad at me?
- no
Ты...
- Ты злишься на меня?
- Нет.
Скопировать
Partyin'.
So you ain't mad at me?
- Why would I be mad at you?
Тусуюсь.
Так ты на меня не злишься?
- С чего мне на тебя злиться?
Скопировать
So you ain't mad at me?
- Why would I be mad at you?
- Well, for not calling. You know.
Так ты на меня не злишься?
- С чего мне на тебя злиться?
- Ну знаешь, за то что не звонил.
Скопировать
Where's our bedroom?
I'm still mad at you,and i don't know if I trust you.
I want to trust you,but I don't know if I do.
А где наша спальня?
Я все еще сержусь на тебя и не уверена, что доверяю тебе.
Я хочу верить тебе, но не уверена, что могу.
Скопировать
- Invasion of the Potty-Snatchers?
- That's like MAD Magazine stupid. Well, fuck you, okay?
You try to think of a good sci-fi porno title.
А-а-а! Вторжение осквернителей тел
Как из юмористического журнала комиксов.
Да ну тебя нахуй! Попробуй сама придумать хорошее фантастическое название порно.
Скопировать
Fuckoff,Frank.
'Make mad the guilty and appal the free.
'Confound the ignorant, 'and amaze indeed the very faculties of eyes and ears.
- Съебись, Фрэнк!
Сделать безумным виновного и лишить свободы.
Черт бы побрал непросвещенных и поразил бы настоящими способностями из глаз и ушей.
Скопировать
In one corner, you have Michael, and he is mad.
And then in the other corner, you have Stanley, and he's mad.
So that's about it.
В одном углу у нас Майкл, и он разъярён.
И в другом углу, у нас Стэнли, и он разъярён.
Вот, в общем то, и всё.
Скопировать
And they were too young, and not ready for a kid to screw up their lives.
Maybe I act out because... if my parents are mad at me, they can't fight with each other.
And maybe that's why you do things like scare your classmates with Dark Stanley?
А они были молоды и не готовы к тому чтобы дети разрушили их жизнь.
Может я так себя веду потому что когда предки злятся на меня они не могут злиться друг на друга
И может быть поэтому ты делаешь вещи вроде запугивания одноклассников Темным Стэнли?
Скопировать
- Yes, you should have.
- You're mad.
Yes, I'm mad.
-Надо было тебе позвонить
- Да, надо было
- У-о.
Скопировать
- You're mad.
Yes, I'm mad.
I was worried about you.
- Да, надо было
- У-о.
Ты злишься. - Да, я злюсь.
Скопировать
I left those clothes with Victor so he could store them, not loan them to his sluts.
OK, you're mad.
I'm just going to blow right by that slut crack.
Я оставила эти платья у Виктора на хранение. А не для того, чтобы раздавать своим шлюхам.
Вы не в себе.
А так я имею право врезать тебе за шлюху.
Скопировать
- Not well.
Ok, look, I don't blame you for being mad.
- Ok, but...
- Не пойдет.
Ладно, у тебя есть повод злиться.
Ладно, но...
Скопировать
Mad?
No, I'm not mad.
I'm grateful.
Злиться?
Я не злюсь.
Я благодарен.
Скопировать
- I can't do anything right!
The boy must be going mad...
He isn't mad. How can you say that!
- Но у меня все выходит неправильно!
Он, наверное, с катушек съехал...
Он нормальный, как ты можешь такое говорить!
Скопировать
- not calling his dad back. - Still?
Yes, and while I'm mad at him, because he's acting this way,
I just feel like he's going through something and I should be there for him.
- не звонила ли я его отцу.
- По преджнему? Да, и пока я схожу с ума из-за него, потому что он поступает таким образом,
Я просто чувствую как он переживает это и я должна быть там для него.
Скопировать
I just needed to see you.
The thing is, even though he was mad, I swear I saw the slightest glimmer of pride in his eyes, just
I mean, no one walks out on Mitchum Huntzberger.
мне просто надо было увидеть тебя.
Дело в том, что хотя он и был зол. Клянусь, я видел крошечный отблеск гордости в его глазах, всего на секунду.
В смысле, никто не уходил от Митчема Ханцбергера.
Скопировать
I have to go into town first thing and pay the rent.
I got my family going mad.
If it helps, I can travel in time as well.
Нужно поехать в город, оплатить квартиру.
Да и у семьи крыша едет.
Если что, я и во времени путешествую.
Скопировать
Sorry, ma'am.
You must be mad, Will. Love's Labour's Won?
We're not ready.
Простите, мэм.
Да ты спятил, Уилл. "Вознаграждённые усилия любви"?
Мы не готовы.
Скопировать
Serves its purpose.
- Mad in what way?
- You lost your son.
Оно служит правому делу.
- Отчего же вы сошли с ума?
- Вы потеряли сына.
Скопировать
I had an accident and I woke up in 1973.
Am I mad, in a coma, or back in time?
Whatever's happened, it's like I've landed on a different planet.
Я попал в аварию и очнулся в 1973.
Я псих? Или я в коме? Или в прошлом?
Что бы ни случилось, такое чувство, что я угодил на другую планету.
Скопировать
Easy easy banzai Easy easy banzai Easy easy banzai Human
Wanna get them mad?
Get them mad? Get them mad?
человеку! да!
человеку!
Так это задевает тебя?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов MAD (мад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MAD для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение