Перевод "No excuses" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No excuses (ноу экскьюсиз) :
nˈəʊ ɛkskjˈuːsɪz

ноу экскьюсиз транскрипция – 30 результатов перевода

Well, because the griddle's too hot.
Next year, no excuses, we are making you that audition tape for Top Chef.
This is pretty basic stuff.
Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming и им не нравится то, что они сделали, и они вынуждены начинать сначала Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming
и им не нравится то, что они сделали, и они вынуждены начинать сначала а у нас нет досточно ползунков, потому что мы рассчитали только на одни на каждого?
Почему первый блин выбрасывают? Потому что сковорода слишком горячая.
Скопировать
This is an explanation: not an excuse.
I have no excuses.
If you leave me... I'll be ruined, or some other word that doesn't exist.
Послушай, я это говорю не ради того, чтобы ты меня простила.
Я не прошу прощения.
Просто, если ты уйдёшь, ... я буду уничтожен, или даже не знаю, как сказать.
Скопировать
-Don't worry about it.
I just want you to admit, here and now, once and for all that you finally have no excuses.
-What about actors?
-Не волнуйся об этом.
Я просто хочу, чтобы ты признался здесь и сейчас, раз и навсегда, что у тебя наконец-то нет никаких отговорок.
-Ну, а как же насчёт актеров?
Скопировать
Oh, yes. Her gains are ill-gotten.
But, I offer no excuses - save one.
We men have each pledged one half of our share of the booty to a charitable institution.
Ее доходы неправедны.
Но у нас есть одно оправдание:
Каждый из нас решил передать половину своей добычи благотворительныМ учрежденияМ.
Скопировать
Korriandoli, we have to change that.
No excuses...
Shut up!
Коррианке, всё ещё изменится в лучшую сторону.
Не верю я в это, генерал...
Заткнись.
Скопировать
I'm really very sorry, Miss Deborah; I got lost.
No excuses, Reverend.
You managed to miss grace.
Я действительно очень сожалею, мисс Дебора; я заблудился.
Никаких извинений, уважаемый.
Вы не заслуживаете прощения.
Скопировать
Yes, a robot was out of his zone.
No excuses.
You're in charge of security.
Да, робот вышел из своей зоны.
Ничего не хочу слышать.
Ты отвечаешь за безопасность.
Скопировать
That is my decision to make.
I need make no excuses to you.
Counselor, there is a proverb, "The suspicious mind conjures its own demons."
Таково мое решение.
Я не вижу причин для прощения.
Господин Старейшина, существует такая пословица: "Подозрительные мысли впускают демонов".
Скопировать
I'm busy.
- No excuses.
You're coming to our new apartment.
- Я занят, Лиззи.
- О, парень! Тебя это не оправдывает!
Идем к нам домой! В нашу новую квартиру!
Скопировать
- We've never played that before.
No, I'll accept no excuses.
Give me an A-major, young man.
Этого мы никогда не играли!
Нет-нет, никаких возражений!
Молодой человек, ля-мажор.
Скопировать
What this is about is the kind of medicine you seem to practice.
I make no excuses for my approach to medicine.
I don't like losing a patient any more than you do. But I'm looking down a long road, doctor.
Речь здесь о том, какой вид "медицины" Вы практикуете.
Я не буду оправдывать свой подход к медицине.
Я люблю терять пациентов не больше, чем Вы, но я смотрю в будущее, доктор.
Скопировать
- No!
- I, make no excuses for my actions.
I'm not asking for forgiveness.
- Нет!
- Я... Я не пытаюсь оправдаться.
Я не прошу прощения.
Скопировать
I treat you well, and this is how you show your gratitude.
No excuses!
Hello.
Ты себе годами набивали желудки, а теперь еще и воровать принялись! - Господин.
- Слышать не хочу никаких оправданий!
- Здрасьте, господин Мирза.
Скопировать
But Master, we cannot hold them for very much...
No excuses!
Stand and fight!
Но, господин, мы не сможем продержаться достаточно долго...
Никаких оправданий!
Продолжайте сражаться!
Скопировать
Mr. Toomey, are you aware of what has happened to us?
There are no excuses!
Mr. Toomey?
Мистер Туми, а вы в курсе того, что с нами произошло?
Нет прощений!
Мистер Туми?
Скопировать
But, daddy, I...
There are no excuses!
Look at this.
Я...
Никакого прощения!
Что это?
Скопировать
I-i-i was kidnapped.
There are no excuses!
Lying down on the job is lying down on the job!
Меня увезли против моей воли...
Никакого прощения!
Наплевательство на работу - это наплевательство на работу!
Скопировать
Look.
I make no excuses for the sadness of these men's lives.
They are casualties of war.
Послушайте.
Я не должен оправдываться за жизни этих людей.
Они - жертвы войны.
Скопировать
I'm sorry sir, but we're having trouble with the crane.
No excuses, Sergeant. Just get on with it.
Right sir.
Извините, сэр, у нас были проблемы с краном.
Не надо извиняться, сержант, просто делайте свое дело.
Да, сэр.
Скопировать
You asked me to trust you.
I've no excuses for this, Mr. Sands, but I haven't lied to you.
Then why didn't you go to Lloyd's the moment we landed?
Вы просили меня доверять вам.
Мне нет за это никаких оправданий, мистер Сэндс, но я не лгал вам.
Но почему вы сразу же не пошли в "Ллойд", как только мы высадились?
Скопировать
- And I...
I have no excuses.
- I hate myself for what I said and did.
И мне...
Мне нет оправданья.
Я ненавижу себя за то, что сказал и сделал.
Скопировать
You've got fucking excuses for everything.
- It's no' excuses, Joe.
- Excuses for everything, man.
- " вас на всЄ найдЄтс€ отмазка.
- Ёто не отмазка, ƒжо.
- Ќа всЄ есть отмазка.
Скопировать
The White House.
No excuses.
Whoever's responsible, I want their head on a platter.
Белый дом.
Без извинений.
Мне нужны головы тех, кто виноват в этом.
Скопировать
WE'RE TAKING HER OUT FOR A DRINK. I DON'T THINK I CAN. I...
NO EXCUSES.
SHOELESS JOE'S, 7:30.
- Оказалось, что он обычный низ.
- Меня бы спросил.
- Как жалко..
Скопировать
THAT HE DOES EXACTLY WHAT HE WANTS.
NO EXCUSES, NO APOLOGIES.
I'VE ALWAYS ADMIRED HIM FOR THAT.
Меня пригласили на ночную оргию.
- Вау!
Круто!
Скопировать
* I am what I am
* And what I am needs no excuses
* I deal my own deck
- Так что если скинешь еще 90 фунтов, у тебя будет целых 4 дюйма.
А вам, мальчики, что?
- Мне ничего. - Мне тоже пока, спасибо. Мне тоже.
Скопировать
-I don't know! But it's the same!
I have no excuses.
I was over the line.
- Не знаю, но это одно и то же!
Мне нет оправданий.
Я перешёл границы.
Скопировать
And so I expect you to be here for me.
On time, no excuses.
Put that down.
И жду от вас того же.
Без опозданий и оправданий.
Положите это на парту.
Скопировать
Accept it!
No excuses.
Take it like a man!
Признай поражение!
Никаких оправданий.
Будь мужчиной!
Скопировать
All these years thinking you are deaf.
But now there will be no excuses when I ask you to remember... to collect something on your way home.
Or to stoke up the fire before we go to church.
когда я буду просить тебя принести что-нибудь по пути домой.
или развести огонь, перед тем, как отправиться в церковь.
Теперь то ты услышишь меня... когда я скажу тебе: "Почини стул, Стаматис" "Залатай крышу, Стаматис."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No excuses (ноу экскьюсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No excuses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу экскьюсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение