Перевод "sleep disorder" на русский
Произношение sleep disorder (слип десодо) :
slˈiːp dɪsˈɔːdə
слип десодо транскрипция – 13 результатов перевода
It's so quiet.
Honey, won't this be perfect for your sleep disorder?
I'm drowsy already.
Здесь так тихо.
Ты наверняка избавишься здесь от бессонницы.
Меня уже клонит в сон.
Скопировать
Separate rooms?
I have a sleep disorder.
The slightest sound disturbs me.
Разные комнаты?
У меня проблемы со сном.
Малейший звук беспокоит меня.
Скопировать
We didn't intrude on each other's lives.
Well, the problem is, you told us he slept downstairs... because of your sleep disorder.
Well, I really didn't see where my sex life was any of your business.
Мы не вмешивались в частную жизнь друг друга.
Хорошо, но проблема в том, что Вы говорили нам, что он спал на нижнем этаже... потому что Вы спите раздельно.
Ну, я не понимаю, как Вас касается моя личная жизнь.
Скопировать
I would so never be catwoman.
Look, George is not faking a sleep disorder to seduce me, and you know it.
If he was, don't you think he would've made a move instead of disappearing into the night?
Уж кошкой я бы никогда не нарядилась.
Слушай, Джордж не имитирует лунатизм, чтобы соблазнить меня, и ты это знаешь.
Будь это так, тебе не кажется, что он бы сделал шаг вместо того, чтобы исчезать в ночи?
Скопировать
I have to go because they can't swim.
The disease is called narcolepsy, a chronic sleep disorder, a sudden urge to sleep with a direct transition
These are a few examples I got off YouTube.
Я должна идти. Они не умеют плавать.
Болезнь называется "нарколепсия". или на иврите "засыпание", Характеризуется дневными приступами сонливости и внезапного засыпания.
Это - небольшая часть примеров, которые я собрала.
Скопировать
I save this guy's life, Neal something, and then I woke up.
So you're saying this is some sleep disorder.
I don't know what else it can be.
Я спас одного парня, Нила, забыл фамилию, а потом я проснулся.
То есть у тебя какое-то нарушение сна.
Не знаю, что еще это может быть.
Скопировать
I was ashamed. Of needing a social worker? Of needing a psychiatric social worker.
I have a sleep disorder.
Lucid dreaming?
Мне было стыдно, что мне нужен социальный работник... нужен социальный психиатр.
У меня расстройство сна.
Осознанные сновидения?
Скопировать
Maybe because you used that handicapped parking permit to do your Christmas shopping last year.
Hey, I had an undiagnosed sleep disorder.
And a lot of shopping to do.
Возможно, помнит, что в прошлом году ты припарковалась на месте для инвалидов спеша сделать рождественские покупки.
У меня, между прочим, серьезное расстройство сна.
И мне надо было купить кучу всего!
Скопировать
God knows why she'd want them.
What else can cause sleep disorder and internal bleeding?
Drugs or alcohol can mess with the sleeping and compromise the liver.
Одному Богу известно, зачем это оно ей понадобилось.
Что ещё может вызвать нарушения сна и внутреннее кровотечение?
Наркотики или алкоголь могли привести к проблемам со сном и подвергнуть риску печень.
Скопировать
Ingesting Adriphan.
This is a prescription stimulant used to combat shift-work sleep disorder?
Yes, sir. - It keeps you awake?
Принимала адрифан.
Это стимулятор, выписываемый от расстройств сна вследствие нерегулярной посменной работы? Да, сэр.
- Это чтобы не спать?
Скопировать
Well, you know, you know, you get up early, so those hours...
I thought I might have a sleep disorder, like narcolepsy, you know?
But my doctor said it was the book.
Ну, вы.... вы же так рано просыпаетесь, и эти часы...
Я думал, что у меня какое-то расстройство сна, вроде нарколепсии, понимаете?
Но мой врач сказал, что всё дело в книге.
Скопировать
If it isn't the human sleeping pill.
Sleep disorder clinic's on the fourth floor, honey.
- Aw, what happened? You lose your pom
Так, так...
Это что, человек-снотворное?
На четвёртом этаже бессонница,милая.
Скопировать
Am I going to jail?
Plead to involuntary manslaughter, agree to get treatment for your sleep disorder, and I will recommend
Can't sleep?
Меня отправят в тюрьму?
Предлагаю непредумышленное убийство, Соглашайтесь на лечение вашего расстройства сна, и я рекомендую для вас условное наказание.
Не спится?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sleep disorder (слип десодо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sleep disorder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слип десодо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение