Перевод "Алексий" на английский
Произношение Алексий
Алексий – 30 результатов перевода
Где он живет?
Где живет Алекс?
А Жан?
Where does he live ?
Where does Alex live ?
What about Jean ?
Скопировать
Мы здесь!
Алекс Харви и трое сыновей!
Джеффри Роуз и семья.
Come on.
Alex Harvey and three sons.
Jeffrey Rose and family.
Скопировать
-Доброе утро, доктор.
Доброе утро, Алекс.
Меня зовут доктор Браном.
-Good morning, Doctor.
Good morning, Alex.
My name is Dr. Branom.
Скопировать
Служим вот в полиции.
Выходи, Алекс.
Пойдём прогуляемся.
The police.
Come on, Alex.
Come for walking.
Скопировать
Зови меня офицером.
Довольно воспоминаний, малыш Алекс.
А теперь небольшое дополнение к твоему лечению. Для профилактики.
Officer, call me.
Enough is remembered, though, little Alex.
And this is to make sure you stay cured.
Скопировать
Меня зовут Фредерик.
Как я сказал, Алекс, ты можешь стать тем, кто изменит общественное мнение.
Понимаешь меня, Алекс?
My name is Frederick.
As I was saying, Alex you can be instrumental in changing the public's verdict.
Do you understand, Alex?
Скопировать
"ЗАВОДНОЙ АПЕЛЬСИН"
Я, то есть Алекс. А это трое моих другов.
То есть Пит, Джоржик и Тём.
There was me.
That is, Alex, and my three droogs.
That is, Pete, Georgie and Dim.
Скопировать
Пока я слушал пред моим взором представали картины, одна удивительнее другой.
Алекс.
Алекс!
As I slooshied I knew such lovely pictures.
Alex.
Alex!
Скопировать
Алекс.
Алекс!
Чего тебе?
Alex.
Alex!
What do you want?
Скопировать
Чего тебе?
Уже девятый час, Алекс.
Ты ведь не хочешь опоздать в школу, сынок?
What do you want?
It's past eight, Alex.
You don't want to be late for school, son.
Скопировать
Какой сюрприз видеть вас здесь.
Алекс, мальчик мой!
Ты наконец-то проснулся?
Funny surprise, seeing you here.
Alex-boy!
Awake at last, yes?
Скопировать
К вечеру уж точно пройдёт.
Вечер - замечательное время, не так ли, Алекс?
-Не выпьете чашечку чаю, сэр?
Or certainly by this evening, yes.
The evening's the great time, isn't it, Alex-boy?
-Cup of the old chai, sir?
Скопировать
Это просто из вежливости.
А я вот, из вежливости, предупреждаю тебя мой маленький Алекс, чтобы ты поостерёгся...
Потому что в следующий раз тебе уже не исправительная школа светит.
Just a manner of speech.
Yes, well, it's just a manner of speech from your post-corrective advisor to you that you watch out, little Alex.
Because next time it's not going to be the corrective school.
Скопировать
Ну, никто ничего толком доказать не может, это как обычно.
Но я предупреждаю тебя, мой маленький Алекс, как добрый друг тебя предупреждаю, как единственный в этом
И что на вас на всех нашло?
Nobody can prove anything about anybody, as usual.
I'm warning you, little Alex being a good friend to you as always the one man in this sore and sick community who wants to save you from yourself!
What gets into you all?
Скопировать
Отлично, отлично. Том...
Покажем нашему другу Алексу, что мы тоже законы знаем.
Только знание законов - это ещё не всё.
Righty-right, Tom.
We'll have to show our friend Alex here that we know the law too.
But that knowing the law isn't everything.
Скопировать
Только знание законов - это ещё не всё.
Скверная царапина, малыш Алекс.
Просто безобразная, не так ли?
But that knowing the law isn't everything.
Nasty cut you've got there, little Alex.
Shame, isn't it?
Скопировать
Я невиновен!
Теперь ты убийца, малыш Алекс.
Убийца.
I'm innocent!
You are now a murderer, little Alex.
A murderer.
Скопировать
Губернатор будет очень доволен.
Прошу прощения, Алекс.
Всё это только для твоей пользы.
The governor ought to be pleased.
I'm sorry, Alex.
This is for your own good.
Скопировать
Так, так, так!
Неужто это коротышка Алекс?
Давненько не виделись, кореш.
Well, well, well!
If it isn't little Alex.
Long time no viddy, droog.
Скопировать
Погляди на погоны.
Ловкость рук и никакого мошенничества, Алекс.
Обычная работа для ребят, которым надо где-то работать.
Nothing up our sleeves.
No magic, little Alex.
A job for two who are now of job age.
Скопировать
Но общественное мнение ещё можно переменить.
И ты, Алекс, если я могу называть тебя Алекс...
Конечно, сэр.
But public opinion has a way of changing.
And you, Alex if I may call you Alex...
Certainly.
Скопировать
Как я сказал, Алекс, ты можешь стать тем, кто изменит общественное мнение.
Понимаешь меня, Алекс?
Я должен был выразиться яснее?
As I was saying, Alex you can be instrumental in changing the public's verdict.
Do you understand, Alex?
Do I make myself clear?
Скопировать
Да, это хорошее имя.
- Алексу
По-прежнему убежден, что ни один из серьезных политиков Запада не пойдет на переговоры с СС или СД.
That would have been nice
Yustas to Alex.
I'm still confident that not a single Western politician will negotiate with the SS or SD.
Скопировать
Да, я догадалась.
Алекс вернулся.
Слушай, а почему б тебе побыстрее не переодеться и не спуститься вниз?
Yes, I guessed.
Alex returned.
Listen, why do you quickly b does not change and does not go down?
Скопировать
Возможно, несколько моложе, чем я полагала.
Алекс, это - моя сестра Диана.
Диана, это - Алекс.
Perhaps somewhat younger, than I thought.
Alex, this is my sister Diana.
Diana, this is Alex.
Скопировать
Алекс, это - моя сестра Диана.
Диана, это - Алекс.
Ну, вот и все в сборе.
Alex, this is my sister Diana.
Diana, this is Alex.
Well, that's all here.
Скопировать
Он все еще не простил, что ты не приехала на нашу свадьбу.
Но я же говорила тебе, Алекс, что она не могла.
- И правда, я действительно не могла... - Теперь это уже не имеет значения.
He still has not forgiven you I did not come to our wedding.
But I told you, Alex, that she could not.
and the truth, I really could not Now it does not matter.
Скопировать
Но это продлится недолго.
И Алекс хочет запечатлеть его таким, какой он в данный миг.
Невероятно!
But this will not last long.
And Alex wants to capture him so, what he is at the moment.
Incredible!
Скопировать
Идем, посмотрим, можешь ли ты играть как раньше.
Мы с Алексом постоянно играем.
Ничего особо выдающегося, но Алекс - хороший спортсмен.
Come on, let's see if you can play as before.
We are constantly playing with Alex.
Nothing really outstanding, but Alex a good athlete.
Скопировать
Мы с Алексом постоянно играем.
Ничего особо выдающегося, но Алекс - хороший спортсмен.
Он хорош во всем.
We are constantly playing with Alex.
Nothing really outstanding, but Alex a good athlete.
He's good at everything.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Алексий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Алексий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
