Перевод "удивительно" на английский

Русский
English
0 / 30
удивительноmarvellously admirably extremely very surprisingly
Произношение удивительно

удивительно – 30 результатов перевода

Невероятно!
(ВЕДУЩИЙ) Наличие кислорода удивительно Но когда попытки передать эту информацию На корабль провалилась
Джексон понял, что они потеряли связь
Incredible!
The presence of oxygen is amazing but when attempts to call this information to the flagship fail,
Jackson realizes they have lost contact.
Скопировать
Не ваше дело.
Утром в парке был удивительный свет.
Фотографии должны хорошо получиться.
That's my business.
The light was very beautiful in the park this morning.
Those shots should be very good.
Скопировать
Жить осталось три минуты.
Это удивительно, три минуты.
ты права.
There are only three minutes to live.
Three minutes is great.
You're right.
Скопировать
Почему вы хотите отомстить?
Я идеалистка, хоть это и может показаться удивительным.
Конечно.
Why do you want to avenge P...?
This may surprise you, but out of idealism.
Ah, right.
Скопировать
То, что предвидели Робеспьер и Сен-Жюст в качестве политической программы...
То, что превидели Робеспьер и Сен-Жюст как удивительно современную, и тем не менее не сформулированную
Я один из них, и нас нельзя винить.
Paragraph 7. What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program -
What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program that remained to be defined, but whose surprising topicality still amazes... others have drafted.
I am one of them, and you shouldn't blame us, comrades.
Скопировать
Здание Кураты...
Не удивительно — Курата может жить честно.
Давайте его заберём, пока Тэцу притих.
Kurata Building?
No wonder Kurata can go straight
Let's get it away from him quick while Tetsu's quiet
Скопировать
- Оставьте меня в покое.
После войны случится нечто удивительное.
Скоро человек полетит.
- Leave me alone.
Wonderful things will happen after the war.
Soon the man will fly.
Скопировать
Температура воздуха будет значительно ниже нуля. От -2 до -4 градусов в северных районах страны до -2 до -9 градусов на юге.
Однако, более удивительные вещи происходят на острове Фара.
Как сообщают, сейчас температура на острове составляет +32 градуса, и продолжает расти.
Temperatures will remain below freezing point, ranging from 24º in Northern areas to 29° in the South.
However, there are exceptional conditions on the Island of Fara.
Temperatures are said to be in the region of 90°, and still rising.
Скопировать
Я лучше пойду, продолжу печатать текст, миссис Каллум.
Не удивительно, что стало жарче.
Кто же не растает перед такой?
I think I'd better finish that typing, Mrs. Callum.
No wonder the temperature's up.
Who's been hiding her?
Скопировать
Возможно, как раз тот, что вы ищите.
Старый хозяин устраивал тут удивительные праздники.
Последний раз в прошлую зиму...
Maybe it's the one you want.
M. de Galais, used to throw amazing parties.
Last time, it was last winter...
Скопировать
Я вас ждал
Удивительно
- Почему удивительно?
I was waiting for you.
You were waiting for me?
Strange. - Why is it strange?
Скопировать
- Вы меня ждали? Удивительно
- Почему удивительно?
- Я еще сегодня не знал, к кому идти - к вам или к другому адвокату
You were waiting for me?
Strange. - Why is it strange?
- In the morning I didn't know if I'll go to you, or to another lawyer.
Скопировать
Вот, опять это волшебное слово.
А ваша логика находит это удивительным, м-р Спок?
Нет. Слово "удивительный" я использую для чего-то неожиданного.
Oh, there's that magic word again.
Does your logic find this fascinating, Mr. Spock?
No. "Fascinating" is a word I use for the unexpected.
Скопировать
А ваша логика находит это удивительным, м-р Спок?
Слово "удивительный" я использую для чего-то неожиданного.
В этом случае, думаю, слова "интересный" будет достаточно.
Does your logic find this fascinating, Mr. Spock?
No. "Fascinating" is a word I use for the unexpected.
In this case, I should think "interesting" would suffice.
Скопировать
За такую работу я осыплю вас золотом.
Просто удивительно, что мы только сегодня познакомились с таким замечательнейшим человеком.
Сам погибай, а друзей выручай.
For this, I'm going to shower you with gold.
Why had we to wait till today to run into such a wonderful man like you?
Soldiers get killed, saving us.
Скопировать
Приготовься, Игорь.
Ты будешь свидетелем самого удивительного акта этого столетия!
400 миллионов лет назад, в море, началась эволюция человека. Когда появились первые позвоночные, рыбы.
Prepare yourself, Igor.
You are about to witness this century's most awesome act.
400 millions of years ago in the sea, the evolution of the human being began, when the first vertebrate appeared; the fish.
Скопировать
-Люсьена приготовит нам обед.
Не удивительно, что твоя мать заболела во вторник.
Как думаешь, сам сможешь управиться?
- But Tuesday is her day off.
Your mother would choose Tuesday to get sick.
Do you think you can get along without me then?
Скопировать
- Власть?
- Удивительно.
Власть, Спок?
- Power?
- Fascinating.
Power, Spock?
Скопировать
У меня есть некоторые опасения.
Его разум удивительно рационален.
Ты уверен?
A certain amount of apprehension regarding us.
His mind is remarkably disciplined.
You are sure?
Скопировать
Идемте отсюда.
Удивительно.
Осторожней нельзя?
Let's get out of here.
Fascinating.
Look out, will you?
Скопировать
Да, Фандо.
Они удивительны.
Здесь есть еще такие же Они повсюду.
Yes, Fando.
They're beautiful.
They're the most beautiful stones I've ever seen.
Скопировать
Похоже, они не понимают.
- Что удивительно.
- Так или иначе, приказы в силе.
They do not seem to understand.
- Most peculiar.
- Nevertheless, our orders still stand.
Скопировать
Менее 7000 к одному, капитан.
Удивительно, что мы так далеко зашли.
Менее 7000 к одному.
Less than 7,000 to one, captain.
It's remarkable we've gotten this far.
Less than 7,000 to one.
Скопировать
Ей правда понравились эти уши?
Капитан, Хорта - удивительно умное и чувствительное существо, с безупречным вкусом.
Потому что ей понравились вы.
She really liked those ears?
Captain, the Horta is a remarkably intelligent and sensitive creature with impeccable taste.
Because she approved of you.
Скопировать
Лэндру.
Удивительно.
Это просто полая труба.
Landru.
Fascinating.
This is merely a hollow tube, captain.
Скопировать
Надо подумать.
Удивительно, как могла произойти такая нелепость.
Осуди действия клана Сенгоку.
Let me think.
It's amazing how such foolishness can take hold.
Blame it on what the Sengoku Clan did.
Скопировать
Не позволяй этому ночному певцу глазеть на тебя.
Удивительно видеть его средь бела дня.
Отец!
Don't let that fly-by-night see you.
It's a surprise to see him in the daytime.
Father.
Скопировать
И все-таки?
И все-таки удивительно.
[Раскат грома]
And yet...
And yet I wonder.
(THUNDER)
Скопировать
Ладно, по крайней мере мы с Мицуо, когда мы отправимся в путешествие... я сэкономлю на туфлях, потому что не надену их.
Ничего удивительного, что японские мужчины такие чистые.
Ведь все женщины похожи на Бриджитт Бардо.
Well, at least Mitsuo and I, when we go on the trip... I'll be saving shoe leather, because I'll never use these.
No wonder the Japanese men are so clean.
All the women walk around looking like Brigitte Bardot.
Скопировать
Но это делает меня почти счастливым. Ибо они, без сомнения, собирают деньги.
В то же время, она удивительно держится. Даже шутит.
Я ее за это ненавидел.
But it almost made me happy... because they were doubtless trying to raise the money.
Still, she was relaxed and even laughing.
I hated her for that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов удивительно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы удивительно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение