Перевод "притон" на английский
Произношение притон
притон – 30 результатов перевода
Обычное дело.
А что его женушка выделывает в загородном притоне.
Хочешь сказать, он замешан в торговле?
It's typical.
That's what that wife of his was doing in that dive on skid row. Of course, he's using the job... as a cover-up.
You don't mean he's mixed up in this dope racket himself?
Скопировать
Мой храм должен был быть домом молитвы,
А вы превратили его в притон воров.
Вон!
My temple should be A house of prayer
But you have made it A den of thieves
Get out!
Скопировать
- Целился в меня из пистолета...
- У них здесь игорный притон...
- И тайный дом свиданий... - Этот негодяй двоеженец...
He threatened me with a pistol!
- He has a den of hazard card games and a secret house of shame.
- This rogue has two wives.
Скопировать
Кто ты думаешь эти женщины?
Они все из притона Хаякава.
Босс использует Макихара, чтобы переманить Хаякава к нам, а у Хаякава ушки на макушке, так как семья Акаси с ним плохо обращается.
Who do you think those women are?
They're all from Hayakawa's bar.
Our boss is trying to use Makihara to lure Hayakawa overto us, and Hayakawa's all ears because the Akashi family doesn'ttreat him well.
Скопировать
- Скажу тебе, это мрак.
Тот еще притон.
Длинные волосы... битники... наркоманы, свободная любовь... иностранцы, все что хочешь.
- I tell you, it's terrible.
It's a right pisshole.
Long hair beatniks druggers, free love foreigners, you name it.
Скопировать
Он содержит детскую больницу... и финансирует ее с помощью борделя в том же здании.
Это адрес больницы с притоном.
Приходите, что-нибудь придумаем.
This old guy I met when I came over. He has a crude hospital for kids and finances it with a whorehouse all in the same building.
It's the NEHWH.
Come on down and we'll get something going for you.
Скопировать
Мне одиноко, и я пью.
И трахаюсь со шлюхами в притонах.
О- па, о-па!
I'm lonesome, so I'm a drunk.
I'm lonesome, so I'm a dope fiend, I'm a thief, I'm a fornicator, a whoremonger!
Poop, I say. Poop!
Скопировать
Не думал, что это здесь. Вы бы хоть указатели сделали.
Это не притон. Тут всем заправляет врач.
Фрейд?
I wouldn't have expected to finding this place on this block You should have a sign out front at least
This is serious stuff it is not No I mean it's not like smokers It's run by that doctor
- Freud?
Скопировать
От никотина тоже умирают.
Устроили здесь притон!
А распорядок на что?
Fourth lesson: don't smoke, ever.
I don't want this prison to be messy.
And have the orders obeyed.
Скопировать
- Только не в моё дежурство!
Я не позволю тебе превратить мой офис в притон для преступников!
- Ты чего?
-Not on my watch!
I won't have you turning my office into a den of iniquity!
-What's wrong with you?
Скопировать
Мы его вылечим.
твой притон слишком чист и гигиеничен.
Клиенты борделя любят кричащие краски.
We will treat him.
Manager, your brothel is too sanitized, too hygienic.
The clients prefer flashy decors.
Скопировать
Если я не ошибаюсь,
Мы только что вошли в настоящий опиумный притон.
Восхитительно. Пошли наверх за девочками.
IF I'M NOT MISTAKEN,
WE'VE JUST WALKED INTO A REAL, LIVE OPIUM DEN. FASCINATING.
LET'S GO UPSTAIRS AND PICK OUT OUR GIRLS.
Скопировать
Это же верхний Вест Сайд.
Почти то же самое, что открыть притон.
Они сразу возненавидят нас.
This is the Upper West Side.
We might as well tell them we're opening a crack house.
They're going to hate us.
Скопировать
ты думаешь, твой отец зря произвёл тебя на свет?
- Здесь их притон.
- Давай скажем им: "Верните..."
You believe your father wasting his life...
They must not-- You're right, man.
Let's go tell them.
Скопировать
Насосы для дерьма.
Друзья Анри обыскали все притоны, больницы, морги.
Страдающий, больной...
Absolute shits.
Henri's friends have searched every dive, hospital and morgue.
Suffering, destroyed, sick...
Скопировать
Потому что цыплята достойный народ.
Вы не увидите цыплят шатающимся по нарко-притонам, так ведь?
Вы так же не увидите чтобы цыплёнок привязал другого к креслу и подключил автомобильный аккумулятор к его яйцам?
Cause chickens are decent people.
You don't see chickens hanging around in drug gangs do you?
You don't see a chicken strapping some guy to a chair and hooking up his nuts to a car battery do you?
Скопировать
- Не в мое дежурство!
Я не позволю превратить свой офис в притон.
- Проворачивай свои делишки в другом месте!
-Not on my watch!
I won't have you turning my office into a den of iniquity.
-Get your fix somewhere else! -Hey!
Скопировать
О, это нужно видеть - хрустальные люстры, итальянский мрамор от стены до стены.
шоссе в старомодном "Дюсенберге", заведем дружбу со звездами киноэкрана, станцуем чарльстон в настоящем притоне
Что я надену?
Uh, wait till you see it-- crystal chandeliers, wall-to-wall Italian marble.
We'll take a drive up Michigan Avenue in a vintage Duesenberg, hobnob with the stars of the silver screen, dance the Charleston at a genuine speakeasy called the Green Mill.
What do I wear?
Скопировать
Он был автор многих произведений и писал для всех журналов.
Он был открытым окном в душном Мадриде, городе третьего мира, дурно пахнущих притонов.
Луис часто посещал кружок Рамона.
De la Serna was the father of the avant-guard.
He was an open window in a closed Madrid... the third world Madrid of pestilent taverns, of ignorant neighborhoods... he was the window open to Europe.
Luis hung out with Ramon's group at the cafe.
Скопировать
Вы могли что-нибудь услышать, что ли.
, что мы знаем, это то, что один из людей шерифа Джонсона нашел машину моей дочери на стоянке этого притона
Но никто из находившихся там в субботу вечером ее не видел.
You might have heard something, or something.
The only thing we know is one of Sheriff Johnson's men found my daughter's car in the parking lot of that honky-tonk, A.J.'s.
But nobody there on Saturday night admits to having seen her.
Скопировать
Подойди, здесь лучшее в городе.
Мой храм должен быть домом молящихся, но вы сделали его притоном.
Убирайтесь!
(sing) Come on in for the best in town (sing)
(sing) My temple should be a house of prayer (sing) (sing) But you have made it a den of thieves (sing)
(sing) Get out (sing)
Скопировать
Тихо, Гомер.
Ты здорово разнес этот притон, Макгоникл.
Неужели надо было ломать всю мебель?
- Crank it, Homer.
- You busted up that crack house pretty bad, McGonigle.
Did you really have to break so much furniture?
Скопировать
Смерть матушки - еще не повод тебе одной бродить по Парижу.
Здесь же самый настоящий притон.
Вокруг мужчины без работы, женщины без мужчин.
But Mother Superior's death doesn't justify being in Paris alone.
It's crawling with cutthroats.
Men without work, women without men...
Скопировать
Пять лет назад я тебе доверяла.
А потом проснулась однажды в притоне.
На днях я поверила тебе снова, но ты никогда не возвращался.
I trusted you five years ago
And woke up alone in some dive
A few days ago I trusted you again But you never came back
Скопировать
Иногда он говорит на нежном языке смерти, и несчастные люди, с кровоточащими от боли сердцами и терзаемые воспоминаниями о безвозвратных разлуках, с раскаянием вспоминают о былом.
В притонах, в которых мы напивались, он смотрел на тех, кто его окружает - скот бедности - и плакал.
Он поднимал пьянчуг в темных переулках.
Sometimes he speaks in a kind of tender dialect... of the death which causes repentance... of the unhappy men who certainly exist... of painful tasks and heartrending departures.
In the hovels where we got drunk... he wept looking at those who surrounded us... a cattle of poverty.
He lifted up drunks in the black streets.
Скопировать
Что это такое?
Есть мнение, что этот притон давно кормился с мотоциклистов и водителей грузовиков.
А это, видимо, товары, украденные из грузовиков.
What's this stuff?
My guess is this little dive... has been feeding on bikers and truckers for a long time.
This is probably the shipments they stole off the trucks.
Скопировать
- Ага.
- "Блу Окс", это притон дальнобойщиков на 35-м?
- Ага.
- Yah.
- Thats that truckers' joint on I-35?
- Yah.
Скопировать
Я испытаю лишения, но, наконец, смогу познать ночную жизнь Каира.
Напишу путеводитель по притонам наркоманов.
То есть, по гаремам. В этой стране есть гаремы?
And I shall, of course, be bereft. I'll finally be able to explore the Cairo nightlife.
I shall produce an authoritative guide to the zinc bars and... I want to say hareems.
Are we in the right country for hareems?
Скопировать
Но вы не позволите мне взглянуть на снимки?
- Что у вас здесь за притон?
- Ладно.
Would you like me to look over the x-rays?
- What kind of joint you running here?
- All right.
Скопировать
У богое местечко...
Вандитский притон?
Мой дом...
Spooky.
Was it an easy job?
It was for me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов притон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы притон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
