Перевод "Big big hug" на русский

English
Русский
0 / 30
Bigкрупный большой здоровенный матерой
hugоблапить
Произношение Big big hug (биг биг хаг) :
bˈɪɡ bˈɪɡ hˈʌɡ

биг биг хаг транскрипция – 31 результат перевода

I can't wait to see you either.
Big, big hug.
Those are my last.
Я тоже соскучилась по тебе.
Целую крепко.
Больше нет.
Скопировать
- Hi, Peter boy.
- Don't you want to give Boompa a nice big hug, darling? - Boompa?
It's what he calls you.
- Привет, Питер, мой мальчик.
- Ты не хочешь хорошенько обнять Бумпу, дорогой?
- Бумпу? Он так тебя называет.
Скопировать
- Bye, Hélène
- Big hug
Me too
Я и так уже опаздываю.
До свиданья, Элен.
Ну и со мной тоже!
Скопировать
Ah, Dr Sternin and Dr Crane.
Forgive me if I don't give you a big hello hug, but as you can see, I'm wearing this greasy apron.
On top of which, I'm beginning to loathe the sight of both of you.
А, доктор Стернин и доктор Крейн.
Извините, что не дарю вам крепкое дружеское обьятие но, как вы можете заметить, на мне надет жирный фартук.
Но важнее то, что я начинаю чувствовать отвращение от вида вас двоих.
Скопировать
Okay, big hug. One more.
Come on, big hug!
How are you?
Ладно, обнимемся.
Ещё разок. Иди сюда!
Как вы?
Скопировать
I think Gary, our shortstop, got on the end of the line.
That man has a butt that makes you wanna reach out with both hands and give Freddie a great big Seattle
- Good save, Roz. ROZ:
Кажется Гэри из нашей команды встал в конец строя.
У него такая задница, что за неё хочется ухватиться обеими руками и подарить Фредди большое сиэтлское объятие.
- Хороший сэйв, Роз.
Скопировать
- Carol.
- Give me a big hug.
- Carol, I have him.
Обними меня.
- Кэрол. - Обними покрепче.
- Кэрол, я посижу с мальчиком.
Скопировать
Let's just focus on us.
-Come on, big hug.
-Hey, Jerry.
Сконцентрируйся на нас.
-Давай, обнимемся.
-Привет, Джерри.
Скопировать
What?
You too big to give me a hug, tough guy?
No, man. I just know you're gonna need someone... to look after you while you adjust to all this space.
Что?
Ты слишком вырос, чтобы обнять меня, парень?
Конечно, нет. Я просто знаю кого-то кого ты должен... увидеть, после того как передохнешь.
Скопировать
I'm getting ready for the water-skiing.
Okay, big hug. One more.
Come on, big hug!
Готовлюсь к водным лыжам.
Ладно, обнимемся.
Ещё разок. Иди сюда!
Скопировать
Donna, we don't talk about things in the Forman family.
It's not like your house, where every time you have a "feeling"... your dad gives you a big hug and a
- I'm just trying to help you here.
У нас не как у тебя дома, где постоянно у тебя есть "чувства"... и твоя папа крепко обнимает тебя, и дает золотую звезду.
- Я просто пытаюсь тебе помочь. - Я не...
Разговор не поможет мне, ясно?
Скопировать
[Speaks spanish] Take care of yourself, man.
Listen, Tony, you give precious a big hug from Uncle Mikey, ok?
He was not funny. I'm funny.
Осторожней там.
Да, обними Прешес за дядю Майка.
Ты не смешной.
Скопировать
Violet, I saw how hard it was for your mother when she didn't make it.
But if she was here, she'd tell me to shut up, wish you luck and give you a big hug.
I'm not gonna give you a big hug, and I'm not gonna wish you luck, but I am gonna shut up, sit with my coffee and pretend to be mad.
Вайолет, я видел как тяжело было с тобой твоей маме.
Если бы она была здесь, то она попросила бы меня заткнуться, обнять тебя и пожелать удачи.
Я не буду тебя обнимать, не буду желать тебе удачи, но я заткнусь, я буду сидеть тут, пить кофе и сделаю вид, что я злюсь.
Скопировать
But if she was here, she'd tell me to shut up, wish you luck and give you a big hug.
I'm not gonna give you a big hug, and I'm not gonna wish you luck, but I am gonna shut up, sit with my
Is that OK?
Если бы она была здесь, то она попросила бы меня заткнуться, обнять тебя и пожелать удачи.
Я не буду тебя обнимать, не буду желать тебе удачи, но я заткнусь, я буду сидеть тут, пить кофе и сделаю вид, что я злюсь.
Тебя это устраивает?
Скопировать
It's hard enough having Stewie all the way in Palm Springs visiting Grammy and Grandpa.
Give Nana a big hug, sweetheart.
That should guarantee some after-dinner entertainment.
И так тяжело без Стюи, который навещает бабушку и дедушку в Палм-Спрингс.
Обними-ка хорошенько свою бабушку, золотце.
Это должно гарантировать немного развлечения после ужина.
Скопировать
It's so good to see you.
- Come on, give Daddy a big hug.
- Hug your father, niñas.
Так здорово вас видеть.
Чт...? ! Давайте!
Давайте, обнимите папочку посильнее.
Скопировать
Thanks, Max.
Give precious a big hug for me, all right? If you need help, hang up and then dial-- what's up?
Who was that?
Спасибо, Мэкс.
И обними за меня Прешес.
Кто это был? Не важно.
Скопировать
It's a cinch.
Just give a big, warm hug and say the bride looks pregnant.
Or stay with tradition and go "You must be very proud."
Было б над чем ломать голову!
Обними их покрепче и шепни, что невесте идёт беременность.
Или традиционное: "Такими детьми можно гордиться!"
Скопировать
[Crying Continues]
I just wish I could give you a big hug.
Come back.
Я люблю тебя!
Я тебя тоже люблю, вернись!
-Прощай, Томас!
Скопировать
What?
No big hug "hello"?
- You're not supposed to be here.
Что?
Даже не поздороваешься?
-Тебя же не должно здесь быть.
Скопировать
Now, Porter you know your mother and I love you very much but sometimes people fall out of love.
Now, give me a big hug.
And there's your scene.
Послушай, Портер ты знаешь, твоя мама и я очень сильно тебя любим но иногда люди могут разлюбить друг друга.
Давай теперь обнимемся.
И ваша сцена.
Скопировать
You know your mother and I love you very much but sometimes people fall out of love.
Now, give me a big hug.
All right.
Ты знаешь, твоя мама и я очень сильно тебя любим но иногда люди могут разлюбить друг друга.
Давай обнимемся.
Хорошо.
Скопировать
- To see if I'm still warm?
I want a big, warm hug.
From Mommy?
Чтобы проверить, тёплая ли я ещё?
Да, почувствовать тепло.
Мамино тепло?
Скопировать
Mmm. Oh, dear.
So, recycling... is our way of giving Mother Earth a big hug.
Yes, well, it does sound like fun.
О, Боже.
Переработка - наш способ приласкать нашу родную Землю.
Звучит здорово.
Скопировать
Come on.
Ha, ha, oh, give me a great big hug.
Now, you're not escaping another appointment, are you?
Иди сюда.
Сюда... о, позволь мне тебя обнять.
Сейчас-то ты не сбежал с еще одной встречи, а?
Скопировать
We'll have lunch at Le Grand Cerf.
Can't wait to give you a big hug.
Your loving mother.
Пойдем ужинать в "Большой олень"...
Я заранее радуюсь и крепко тебя прижимаю к сердцу...
Любящая тебя мама...
Скопировать
All of you, come over here.
Big group hug.
Do you mind if I kiss the monkey?
Общее объятие! Обнимемся!
Можно мне поцеловать обезьянку?
Мохнатый!
Скопировать
So you come here at 10:00, and then we go to the airport together.
A big hug.
Bye.
Значит, ты заедешь в десять, и потом мы вместе поедем в аэропорт.
Обнимаю.
Пока. Пока.
Скопировать
What would you have done with him?
Would you have given him a big hug
Or blown his brains away?
Что ты понял? Что бы ты сделал, если бы он сдался?
Кинулся бы его расцеловывать?
Или вышиб ему мозги?
Скопировать
We're all well." "l hope you are too.
A big hug from, your loving Mother."
Hey!
У нас все хорошо.
Надеюсь, у тебя тоже. Крепко тебя целую, твоя любящая мама"".
Послушай!
Скопировать
You said what we had to talk about couldn't be discussed by phone.
Well, I couldn't very well give you a great big hug over the phone, could I?
That's for closing Lillian's deal at the Palace.
Вы сказали, мы должны поговорить о чем-то, не по телефону.
Ну, как я могла обнять тебя, в знак благодарности, по телефону?
За подписанный контракт Лиллиан с Паласом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Big big hug (биг биг хаг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Big big hug для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг биг хаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение