Перевод "rebar" на русский
Произношение rebar (риба) :
ɹɪbˈɑː
риба транскрипция – 30 результатов перевода
Come 5:00, he better be ready.
Tiree feet of concrete and rebar, plus ten feet of dirt and sand, before we see sky.
Are you all right?
Выступаем в пять часов. Лучше бы он был готов.
Метр бетона и арматуры... плюс три метра грязи и песка... до того, как увидим небо.
Ты как, нормально?
Скопировать
All right, look. If we got Red's tools, I bet I could cut down that pole.
Casey showed me how to saw through rebar.
Our second date.
Если достанем инструменты Рэда, то этот столб я точно срежу.
Кейси мне показывал, как резать арматуру.
На втором свидании.
Скопировать
Let's go!
We got a rebar!
Come on!
Пошел.
Здесь арматура.
Давай.
Скопировать
Perfectly understandable.
You know how hard it is to think straight with a rebar in your torso?
Actually, I do.
Все понятно.
Знаешь, как трудно логично думать с прутом в туловище?
Вообще-то знаю.
Скопировать
Bad guys?
Rebar.
I sought cover.
Плохие парни?
Арматура.
Я искала крышку.
Скопировать
Yeah. And silver grenades, and silver nails in the nail gun.
And what about the rebar?
That have some special kind of properties I don't know about?
А еще серебряные гранаты и серебряные гвозди в пневмомолотке.
А прут зачем?
Какой-то особый вид оружия, о котором я не знаю?
Скопировать
Celia!
Oh, I almost didn't recognize you without the rebar stuck in your ribs.
- How are you?
Силия!
Тебя сложно узнать без арматуры в боку.
- Как ты?
Скопировать
Hey, sweetie, listen.
I'm not gonna be able to cut through this rebar unless you calm down, okay?
- I need her to calm down.
Милая. послушай.
Я не смогу перерезать арматуру, пока ты не успокоишься.
- Нужно, чтобы ты успокоилась.
Скопировать
Damn it. Damn it.
I think the rebar nicked an artery in your arm.
Listen, bud, I got to do something to get this bleeding under control.
Черт!
Думаю, что эта железяка пробила артерию в руке.
Слушай, дружок, мне нужно что-то сделать, чтобы остановить кровотечение.
Скопировать
They couldn't agree on a plan or someone screwed up.
Or Rome just found out about the rebar and bombing part of the plan.
Did you get anything off the hard drive?
Они могли спорить о плане или кто-то мог облажаться.
Или Рим узнал об арматуре и о части плана с бомбами.
На жестком диске что-то нашли?
Скопировать
Wind blew him off a building.
Fell four stories to impale himself on three bars of standing rebar.
Vitals are stable.
Его сдуло ветром со здания.
Он упал с высоты четвертого этажа На три металлических прута.
Жизненные показатели стабильны.
Скопировать
We have a connection.
Uh, you mean when I stuck that piece of rebar in your liver?
How's that going?
Мы связаны.
Ты имеешь в виду тот кусок арматуры, который я воткнула тебе в печень?
Как ощущения?
Скопировать
How do you know you didn't just bring her right to my doorstep?
Because she's impaled with rebar and I wouldn't do that.
I have been living this nightmare much longer than you have, Sarah.
А вдруг она проследила за тобой и знает, где я живу?
Я проткнула ее арматурой. И я бы тебя не подставила.
Я живу в этом кошмаре дольше, чем ты, Сара.
Скопировать
You don't just sign stuff. What does it say?
That states if you get your face burnt off, or you take rebar through your chest, or accidentally get
City don't need that.
Просто так ничего не подписывают.
Что это? Тут написано, что если ты сожжешь свое лицо или проткнешь грудь арматурой, или случайно заразишься гепатитом С, или так переработаешь, что захочешь пустить себе пулю, то не будешь жаловаться и подавать в суд на город.
Городу этого не надо.
Скопировать
Long enough for the fungus to eat away any distinguishing characteristics.
Line and rebar were used to administer intravenous fluids after they were buried.
He was feeding them something.
Достаточно долго для гриба, чтобы поесть от каких-либо отличительных характеристиками.
Линия и арматуры были использованы вводить внутривенные вливания после того как они были похоронены.
Он кормил их что-то.
Скопировать
Bet you do.
It's a tricky thing with this rebar.
Specially the 9 gauge.
Бьюсь об заклад, что слышишь.
Странная штука арматура.
Особенно 9 мм.
Скопировать
He came at me.
And so then you picked up the rebar?
I don't even know how I...
Он напал на меня.
И поэтому затем вы взяли арматуру?
Я даже не знаю, как я...
Скопировать
'Cause we don't need you.
The rebar.
Thank you very much.
Потому что ты нам не нужна.
Ваша арматура.
Большое спасибо тебе.
Скопировать
Nope.
1/2-inch rebar.
You're gonna want a 4-1/2-inch angle grinder with a cutoff wheel.
Не....
Полудюймовая арматура.
Вам нужна 4-1/2-дюймовая углошлифовальная машина C отрезным абразивным кругом.
Скопировать
Where are you going with that?
Kepner needs to cut the excess rebar off of shiska-bob...
Leon.
Что ты собираешь делать с этим?
Кепнер нужно отрезать часть арматуры торчащей из шишка-боба...
Леона.
Скопировать
I don't think she's human.
The rebar runs approximately across the middle cerebral artery.
The dark color here is blood because the artery has been ruptured and she's hemorrhaging.
Я не думаю, что она человек.
Арматура прошла примерно через середину мозговой артерии.
Темный цвет здесь это кровь потому, что артерия разорвалась и она кровоточит.
Скопировать
The occipital lobe here controls sight.
And the rebar went through that, ended up over here, missing the temporal lobe, which is in front.
That's why she's still able to talk.
Затылочная доля здесь контролирует зрение.
И арматура прошла сквозь это, закончившись здесь, пропустив височную долю, которая напротив.
Поэтому она еще может говорить
Скопировать
We're not pulling that thing out, are we?
Right now, the rebar is the only thing keeping her alive.
It's acting like a cork.
Мы не вытащим эту штуку, да?
Прямо сейчас, арматура - это единственная вещь, которая сохраняет ее жизнь.
Это работает как пробка.
Скопировать
Don't leave me!
Craze, you fell on a piece of rebar.
It's sticking into the back of your head.
Не оставляй меня!
Крейз, ты упала на кусок арматуры.
Он застрял в задней части твоей головы.
Скопировать
Just look for terms like anchor bolts, and rebars, stuff like that.
Rebar.
Here it is.
Ищи такие термины, как анкерные болты, арматура и всё в таком духе.
Арматура.
Вот она.
Скопировать
- Thank God for bureaucracy. - Mm.
X-rays showed something metal, but with all that rebar in there, - it's hard to tell what it is.
- Let's hope you're right.
Спасибо Господу за бюрократию.
Рентген показал наличие чего-то металлического, но с учётом всей этой арматуры трудно сказать, что это такое.
- Будем надеятся, что ты прав.
Скопировать
-Shut up. You kind of blow your cover when you hit a guy with a piece of rebar.
But when you have no choice, rebar it is.
Send that to China, you sons of bitches!
Твоя легенда раскрыта, когда бьешь кого-то железной арматурой.
Но если нет выбора, лом - это единственный выход.
Передайте это в Китай, сукины дети!
Скопировать
-There's nobody here.
You kind of blow your cover when you hit a guy with a piece of rebar.
But when you have no choice, rebar it is.
Тут никого нет. Заткнись.
Твоя легенда раскрыта, когда бьешь кого-то железной арматурой.
Но если нет выбора, лом - это единственный выход.
Скопировать
Yeah, like, two, three minutes at the most.
We were laying down rebar, Southeast Quadrant, and I had to take a leak.
Uh, I was in and out of the john and then I felt the ground shaking.
Ага, минуты за две, не больше трех.
Мы ставили арматуру, в юго-восточном секторе, и мне понадобилось отлить.
Я был на улице, вне туалета и тут я почувствовал как трясется земля под ногами.
Скопировать
This is the construction site before the concrete was poured.
And this is rebar.
Now, over that is a layer of plastic sheeting.
Это стройплощадка до заливки бетона.
Это арматура.
А это, сверху, слой из листов пластика.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rebar (риба)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rebar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риба не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение