Перевод "frigging" на русский
Произношение frigging (фригин) :
fɹˈɪɡɪŋ
фригин транскрипция – 30 результатов перевода
Don't you forget that.
Do as you frigging well want!
Boss, I think he's right.
Но ты этого не помнишь.
Тогда ты сам по себе!
Босс, я думаю он прав.
Скопировать
Let me use your phone, will you?
That frigging double-crosser!
Wakasugi? What are you doing here?
Можно я позвоню с твоего телефона?
О, мошенник. Пусть войдёт.
Вакасуги, ты что тут делаешь?
Скопировать
That is a big mouth.
You stuff your frigging head in there, man, and find out if it's a man-eater.
All I'm saying is that it may not be the shark. It's just a slight...
Пасть-то огромная.
Засунь в пасть голову и сразу убедишься, что эта тварь запросто сожрёт человека.
Возможно, напала вовсе не эта акула.
Скопировать
Now look, it was our story that got the General Accounting Office... to start an audit with CREEP Finance.
When the frigging audit's done, we'll print that, too.
Let me tell you what happened today.
Никого не интересует выход дела на Далберга. Наша статья заставит счётную палату начать аудит финансового отдела комитета по переизбранию.
Да, и мы уже печатали об этом, не так ли?
Когда аудит закончится, мы напечатаем об этом в том числе.
Скопировать
Just hold on!
Just wait a frigging minute!
The way I see it, those are slave ships out there.
Постой!
Подожди хоть минуту!
Существуют корабли с рабами.
Скопировать
All right.
Whose frigging turn is it?
You cable people stink.
Хорошо.
Чей чертов ход сейчас?
Вы, вонючие кабельщики.
Скопировать
- Control freak.
- Frigging Nazi.
- Classic megalomaniac.
Любит покомандовать.
- Настоящий фашист.
Типичный мегаломан.
Скопировать
Like a prenomination. - You mean "premonition".
- Well, I don't understand, how can you have one if you can't even pronounce the frigging word?
I am about to lose my temper, Lucifer.
Ты хочешь сказать - предчувствия.
Но я не понимаю, как ты можешь его иметь, если ты этого слова произнести правильно не можешь?
Я уже теряю терпение, Люцифер. Сейчас ты у меня получишь в бубен.
Скопировать
Come on, you bastard, it's supper time.
Look at all that frigging fish.
Is this gonna work?
Давай же, ублюдок, время ужина.
Смотри на эту чёртову рыбу.
Думаешь, сработает?
Скопировать
That's my secret
It was the first year of this frigging century as defined by an unknown colored coal stoker on the Virginian
Fucking rich-ass bastards Can't lose nothing but cigarette butts and dirty-ass handkerchiefs
Это моя тайна.
Был первый год этого говенного века, как сказал один негр-кочегар на корабле "Вирджиния".
Чертовы богатые задницы! Ничего хорошего не теряют, кроме окурков или грязных платков!
Скопировать
You ain't as dumb as you look colored boy
I found him the first month of the first year of this frigging new century
So I calls him: Nineteen Hundred
А вы не такие тупицы, как кажетесь, черномазые.
Я нашел его в первом месяце первого года этого говенного века
Поэтому я назову его: "1900-ый".
Скопировать
So he says, "My wife's a pain in the ass.
She's always busting my frigging agates.
"My daughter's married to a loser bastard.
ќн и говорит, мо€ жена така€ стерва!
"аколебала Ц спасу нет.
ƒочь вышла за ничтожество.
Скопировать
I did okay on that settlement.
You're living at the frigging Y.
Here he is!
Я все уладил на том слушании.
Ты живешь в чертовой Y. (Y- сокр. от YMCA - Молодежная Христианская организация.)
Он здесь!
Скопировать
Sure£¬ you're tall.
Look how frigging taII you are£¡
So£¬ Robert it is.
Конечно, ты высокий.
Посмотри, ты чертовски высок.
Тогда Роберт.
Скопировать
-We need you£¬ you're....
-You're so frigging huge£¡
How'd it go?
- Ты нам нужен, ты...
- Ты такой огромный.
Ну как все прошло?
Скопировать
You picked up one, right? It's in that holster on your hip.
Frigging Feds!
I got 15 minutes to pack up my entire life!
Пытаться найти смысл в этой войне, это все равно, что пытаться найти смысл в раке.
Держи.
Так Бреннер Джонс признался в убийстве Ремингтона Хилла? -Да. -Хилл получил свое.
Скопировать
# Rocking around the Christmas Tree
Thinks he's John frigging Travolta.
- More like John Prescott!
Посмотри на него, Донна.
Да он вообразил себя Джоном долбаным Траволтой.
- Больше похож на Джона Прескота!
Скопировать
Stella!
This house is a frigging disgrace.
A photographic likeness of his face.
Стелла!
В этом доме чертов бардак.
Фотография его лица.
Скопировать
Me issue's so heavy, it's soaking me bustle.
I disrobed last night, it was like the frigging Crimea.
Yes.
Из меня течет так сильно, что просто пропитывает все насквозь.
Я разделась прошлой ночью и выглядела, как долбаный крымский полуостров.
Да.
Скопировать
- How's Italy?
Honestly pretty frigging good.
We'll have to come back.
- ак "тали€?
- —кажу тебе честно. ƒовольно обалденно.
Ќадо будет вернутьс€.
Скопировать
- All right. I'm coming.
- He's your frigging son-in-law.
- Not yet, he isn't.
- Ну хорошо, я иду!
- Он же твой долбаный зять!
- Пока что нет.
Скопировать
Come on.
It was a leaf, you frigging idiot!
-Mister! -Yeah.
- Да ладно тебе.
Это был листок, балбес.
- Мистер!
Скопировать
Who knows, you know?
Would it be so frigging horrible to attend a premiere?
I don't even have the thing.
Ну а там - кто знает?
На премьере фильма оказаться ведь можем.
- Да нет у меня сценария.
Скопировать
There's a toxic electrostatic cloud hanging over the city.
- What a frigging mess!
- To what do I owe the pleasure?
Над городом висят токсичные электростатические облака.
- Проклятый беспорядок!
- Так, чем я могу быть обязан?
Скопировать
No, there is no Wendell Fong here.
This is gonna be frigging awful.
Well, maybe.
Нет, здесь нет никакого Веднелла Фонга.
Всё будет чертовски ужасно.
Возможно.
Скопировать
There's many reasons why a mummy and daddy fall out!
I work my frigging arse off...
Sorry, Jade.
Мама и папа могут поссориться из-за многого, ты же знаешь!
Я пашу как долбаный Папа Карло...
Извини, Джейд.
Скопировать
What's it on?
A frigging raffle ticket?
If I die of starvation, you'll never get your job back!
На чём она написана?
На долбаном лотерейном билете?
Если я умру от голода, ты никогда не получишь свою старую должность!
Скопировать
wrestling!
Not frigging ballet.
What lads do wrestling?
...реслингом.
Но не сраным балетом!
Кто занимается реслингом?
Скопировать
What?
Then explain to me how the frigging car got blown to hell!
- Well, see...
Что?
Тогда объясни мне как машина взорвалась к чертям!
- Ну, видишь-ли...
Скопировать
Yah! I'm gonna take you apart.
Well, I hope you can enjoy the victory with one frigging eye.
Good doggy. Shh.
Я тебя на куски порву.
Надеюсь, сможешь насладиться победой, с подбитым глазом!
Хороший песик.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов frigging (фригин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы frigging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фригин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
