Перевод "molten" на русский
Произношение molten (моултен) :
mˈəʊltən
моултен транскрипция – 30 результатов перевода
Is it possible they were beamed down to one of the two planets?
The surface temperature of the inner planet is that of molten lead.
The other has an atmosphere poisonous to human life.
Возможно, они спустились на одну из уцелевших планет.
Маловероятно.
Температура на поверхности одной из планет - как расплавленный свинец. На второй - ядовитая для людей атмосфера.
Скопировать
They've chosen this spot because the crust of the planet is thin.
They're going to fire the rockets through the crust into the magma, the molten core.
Then that will almost certainly fracture the crust of the planet.
Они выбрали это место потому, что кора планеты тонкая.
Они собираются стрелять ракетами через кору в магму, расплавленное ядро.
Тогда, почти наверняка разрушат кору планеты.
Скопировать
Yes, that's right Zoe.
The whole planet will become one vast molten mass of radioactive material - the fuel store for their
Well we'll just... have to stop them then.
Да, именно так Зои.
Вся планета станет одиной огромной расплавленной массой радиоактивных материалов - топливный склад для их флота!
Ну мы тогда ... должны остановить их.
Скопировать
But perhaps that's why they've chosen this place!
The magma - the molten core of the planet, could that be radioactive?
No.
Но, может быть, поэтому они выбрали это место!
Магма - расплавленное ядро планеты, может быть радиоактивным?
Нет.
Скопировать
-Yes, they're all over the place.
Molten ice pools.
A sort of natural spring.
- Да, они повсюду.
Бассейны расплавленного льда.
Какой-то природный источник.
Скопировать
"'...thee.'
aboard the hover vessel "and was heading not into outer space, "but into inner space, toward the Earth's molten
In short, Roky showed signs of being what is known as a fantasy-prone personality.
"Тебе...
Прежде, чем я очнулся, я оказался на парящем судне и оно летело, но не в космос, а к центу земли,... .. где были владения того, третьего пришельца, которого, как он сказал позже, зовут Лорд Кинбот. "
[ Скалли ] Короче говоря, Роки представил все признаки того, что известно как слишком разгулявшаяся фантазия.
Скопировать
I don't believe it.
They're nearly through to the molten core of the planet.
Wait, they've stopped.
Я не верю этому.
Они почти достигли ядра планеты.
Подождите, они остановились.
Скопировать
How it works.
In the heart of this world, there's a molten core.
Thousand of degrees fahrenheit of boiling magma. Do you know what magma is?
Кэсси и Дональд уже сделали свои.
Получите свои ботинки назад, если будете хорошими.
Хэллоуин - это время великого зла, когда случается много ужасных преступлений.
Скопировать
At the centre of the earth!
We don't get many of you molten-rock men in here.
Well, at these prices I'm not surprised.
В центре земли!
У нас здесь не так часто бывают такие как ты - люди из расплавленного камня.
Ну, глядя на эти цены, меня это не удивляет.
Скопировать
What?
Futurama is brought to you by Molten Boron.
Nobody doesn't like Molten Boron!
Что?
Спонсор показа "Футурамы"... "Расплавленный Бор"!
Ну, кто же не любит "Расплавленный Бор"?
Скопировать
Futurama is brought to you by Molten Boron.
Nobody doesn't like Molten Boron!
I hate the Moochers.
Спонсор показа "Футурамы"... "Расплавленный Бор"!
Ну, кто же не любит "Расплавленный Бор"?
Ненавижу планету халявщиков.
Скопировать
I can be emotional. Jesus, I cried like a child at the end of Terminator 2.
With the thumb and the molten...
You know? Is there someone else?
Господи, да я как ребенок плакал в конце второго Терминатора,
Когда палец и жидкий металл... Понимаешь?
Там кто-то еще?
Скопировать
He went to an awful lot of trouble.
He filled the atmosphere with toxins, then blasted holes in the moon's surface, releasing the molten
As I apply the memory device, you will feel a sharp pain.
Похоже, он хорошо постарался.
Он заполнил атмосферу токсинами,... .. и взрывами проделал отверстия в лунной поверхности, чтобы выпустить наружу лаву.
Сейчас я запущу устройство восстановления памяти. Ты почувствуешь острую боль.
Скопировать
Your mother is a Hectarian whore's handbag!
Molten lava?
We have to cross this?
Твоя мать стала сумочкой для гектарианской шлюхи!
Жидкая лава?
Мы должны перебраться здесь? Да.
Скопировать
- Not even a syllable of Valios.
So I'm one step closer to melting in a sea of molten hellfire?
You shouldn't talk like that.
- Нет даже слога Валиоса.
Получается, я на один шаг ближе к исчезновению в море жаркого адского пламени, да?
Тебе не стоит так говорить.
Скопировать
- So...
It's possible the molten naqahdah hardened just above the event horizon.
- Like an iris.
- И что?
Возможно, расплавленная наквада затвердела прямо у горизонта событий.
- Как диафрагма.
Скопировать
Captain, the situation has worsened since my husband and I first contacted you.
The molten core of our planet isn't just cooling... it's begun to solidify.
Our gravitational field has been affected.
Капитан, ситуация ухудшилась с того времени, когда мы с мужем первый раз связались с Вами.
Расплавленное ядро нашей планеты не просто остывает... Оно начинает затвердевать.
Наше гравитационное поле уже подверглось изменениям.
Скопировать
The only permanent solution would be to reliquefy the core.
These pockets in the magma layer... how close are they to the molten region of the core?
A few kilometers.
Единственным эффективным решением является повторное расплавление ядра.
Эти участки слоя магмы... как близко они расположены к еще расплавленному участку ядра?
В нескольких километрах. Почему Вы спрашиваете?
Скопировать
It should be possible to stabilize the core temperature at 93%% % of normal.
If it works the core would remain molten for centuries.
If you'll give your permission, we could begin immediately.
Мы должны быть в силах стабилизировать температуру ядра на уровне 93% от нормальной.
Если это сработает, ядро останется горячим на протяжении веков.
Если Вы дадите свое согласие, то мы можем приступить немедленно.
Скопировать
The infusion of plasma into the core of Atrea IV has been accomplished.
The core should remain molten for several hundred years.
When will I see you again?
Ввод плазмы в ядро Атреи IV завершился успешно.
Ядро останется расплавленным еще несколько сот лет
Когда я смогу снова тебя увидеть?
Скопировать
The quakes are only a minor side effect.
have these lasers of mine produce massive fissures in the Earth's crust releasing millions of tons of molten
Now, Mr. Merriweather, you're the geologist.
Землетрясения - всего лишь незначительный побочный эффект.
Реальная цель этого проекта - с помощью лазеров спровоцировать массовое возникновение трещин в земной коре и освободить миллионы тон раскаленной лавы.
А вы, мистер Мерривизер, геолог.
Скопировать
When I throw that switch it will begin a five-minute countdown that even I can't stop.
And once the laser fires, the whole cave will be filled with molten lava.
Where's Colonel Komananov?
Когда я поверну этот выключатель, начнется пятиминутный обратный отчет, который даже я не смогу остановить.
И когда лазер выстрелит, пещера будет наполнена раскаленной лавой.
Где полковник Комананова?
Скопировать
The entire program might collapse and kill them all.
Well, I only know one thing for sure, Doctor that when the molten lava begins pouring into this cave
Who's that?
Программа может уничтожиться и убить их всех.
Что ж, мне известно только одно, доктор, когда раскаленная лава начнет заполнять эту пещеру, нам с вами будет в крайней степени некомфортно.
Кто это?
Скопировать
Don't dig too deep.
You might get burned by the molten lava.
I'm out of here.
Не копай слишком глубоко.
Там кипящая лава.
Я пошел, все.
Скопировать
With the help of the Federation,
Bajor is about to commence its first energy transfer - the tapping of the molten core of its fifth moon
Magma pressure's remained constant.
С помощью Федерации
Баджор готов приступить к первой крупномасштабной операции по передаче энергии из расплавленного ядра пятой луны, Джерадо.
Давление магмы не изменилось.
Скопировать
Processed uridium used to pour down that pipe to a secondary refining facility in Level 33 and be purified. It's not locked.
Since that pipe was filled with molten uridium there wasn't any need for security measures.
Well, it's too narrow for anyone to escape through.
Обработанный юридий через эту трубу попадал в дополнительный блок очистки на тридцать третьем уровне.
Люк открыт! Труба была наполнена расплавленным юридием.
В дополнительных мерах безопасности не было нужды. - Через нее всё равно не пролезть.
Скопировать
I'd be glad to.
Billions of years ago, the earth was a molten mass...
- I mean the powder.
С удовольствием.
Миллионы лет назад, земля была раскаленной лавой.
Тэд, я говорю о порошке.
Скопировать
Mmm, fattening.
The searing heat... the scalding rivers of molten sulfur!
Ahhh, I'm there.
Это полнит.
И он был брошен в геенну огненную полную нестерпимого жара, пышущие жаром серные реки...
Я уже там.
Скопировать
Please, do not be alarmed.
It appears we have sustained damage from an unexpected condensation of molten gases.
You will now proceed to the designated escape shuttle.
Пожалуйста, не волнуйтесь.
Корабль получил незначительные повреждение вызванные неожиданным уплотненим литиевых газов.
Пожалуста, пройдете на палубу эвакуационных шаттлов.
Скопировать
- I got it.
- No way she survived a molten steel vat.
-No...
- Она у меня.
- Ей ни за что не уцелеть в раскаленной стали.
- Нет, нет...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов molten (моултен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы molten для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моултен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
