Перевод "forget-me-not" на русский

English
Русский
0 / 30
forget-me-notнезабудка
Произношение forget-me-not (фогэтминот) :
fəɡˈɛtmˌiːnˈɒt

фогэтминот транскрипция – 21 результат перевода

Girls!
Daffodil or Rosie, FOrget-me-nOt Or poppy.
The choice is yours.
Девочки!
Пышные Шарики, киска Роза, Маленькая Ручка, Кокелико.
у тебя есть выбор.
Скопировать
Dear comrades, let me introduce you our much beloved...
"Forget-me-not!"
- Boys, that's quite something...
Камрады позвольте мне представить номер
"Не забывай меня"
- да, это что....
Скопировать
Colchicum and narcissus...
Myosotis or forget-me-not...
Tulips...
Безвременник, нарциссы...
Миозотисы или незабудки...
Тюльпаны...
Скопировать
Happy birthday, by the way.
♪ CSI 13x15 ♪ Forget Me Not Original Air Date on February 20, 2013
Hey.
Кстати, с днем рождения.
CSI Las Vegas - 13x15 "Forget Me Not" - "Не забывай об мне" Дата первого показа - 20 февраля 2013 г.
Привет.
Скопировать
Will Scarlet!
Once Upon a Time in Wonderland 1x03 - Forget Me Not - Original air date October 24, 2013
That is a handsome chap.
За Уилла!
Однажды в Стране чудес 1 сезон 3 серия Узелок на память
Красивый парень.
Скопировать
Mm, I'm looking for that plant.
I think it's a forget me not, but I'm not sure.
Why don't you pop back and get it?
Я ищу то растение.
Я думаю это незабудка, но я не уверена.
Почему ты не вернешься за ним?
Скопировать
Bye.
The forget-me-not and the rose
Are the flowers that say something
Пока.
Незабудки, розы...
Эти цветы нам что-то говорят.
Скопировать
Yearning Retainer?
Forget-me-not?
- What does that mean?
Томление_тоски?
Не_забудка?
- Что такое?
Скопировать
- It has to be double code.
Yearning Retainer, Forget-me-not, followed by the numbers 2, 7, and the letters NCD.
It's double encryption.
- Должно быть двойной код.
Томление тоски, незабудка, Последовательность чисел: 2, 7, И бумаги НКО.
Это - двойное шифрование.
Скопировать
Which leaves 2/7... tomorrow.
The words, Yearning Retainer and Forget-me-not and the letters NCD.
NCD?
Дата отъезда - 2/7 ... Завтра.
Слова: тоски томленье, незабудка, и бумаги НКО.
НКО?
Скопировать
- Yearning Retainer.
Forget-me-not.
- What the hell did Scudder mean?
- Томление тоски.
Не-забудка.
- Какого черта, что Скудер имел в виду! ?
Скопировать
The Professor and his henchmen fled.
- What does forget-me-not mean?
- Forget me... The oubliette.
Профессор и его подручные покинутули его.
- А что означает незабудка?
- Не забудь... склеп, темница.
Скопировать
Maybe I can.
Look, this guy's kid robbed me, then plucked the last forget-me-not petal from my friend's brain.
You will let me back there, and you can do it with or without handcuffs.
Возможно, есть.
Слушайте, сын этого парня ограбил меня, затем оторвал последний лепесток незабудки у моего друга.
Вы пропустите меня, можете сделать это в наручниках или без.
Скопировать
Jong-soo, what is that tattoo of? It's interesting.
It's a forget-me-not.
Boss waters it sometimes like this...
что это у тебя за татуировка такая интересная?
вообще-то это незабудки.
их надо иногда... поливать.
Скопировать
Look what I found.
The forget-me-not of the angels.
Ok, there's something I feel we need to address.
Смотрите что я нашел.
Ангельские незабудки.
Ок, мне кажется нам надо кое-что прояснить.
Скопировать
"With love, from Damien."
Our serial killing pen pal just sent you another forget-me-not.
A picture of Ancient Babylon.
"С любовью от Дэмиена".
Наш серийный убийца только что прислал тебе еще одну открытку.
Картинка древнего Вавилона.
Скопировать
I'm a good friend to you.
# Family Guy 10x17 # Forget-Me-Not Original Air Date on March 18, 2012
All right, see you guys later.
Я настоящий друг.
11
Так, народ, увидимся позже.
Скопировать
News travels so quickly.
Forget-Me-Not Lane Florists just telephoned and offered to provide the wreath of our choice for her,
But our vow of poverty was so very important to her.
Новости разносятся быстро.
Из цветочного магазина только что звонили и предложили обеспечить венком на наш выбор, абсолютно бесплатно.
Но наш обет бедности был для неё так важен.
Скопировать
What was it?
It was a going-away present, a little "forget-me-not".
What was in the envelope?
Что там было?
Это прощальный подарок в духе "не забывай меня" .
Что было в конверте?
Скопировать
Lots of women have tattoos there.
Of a blue forget-me-not?
And you know what else?
У большинства женщин там тату.
Голубая незабудка?
И знаешь, что еще?
Скопировать
Come out, come out, wherever you are.
Forget-me-not?
How much?
Тук-тук. Выходите. Где бы вы ни были.
Ты за "Незабудками"?
Сколько?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов forget-me-not (фогэтминот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forget-me-not для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фогэтминот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение