Перевод "Waltzing" на русский
Произношение Waltzing (yолтсин) :
wˈɒltsɪŋ
yолтсин транскрипция – 30 результатов перевода
I thought you didn't like dancing.
It's that waltzing business I don't like.
Ha.
Я думала, ты не любишь танцевать.
Я не люблю вальс.
Ха.
Скопировать
I've had nothing but troubles. You wouldn't believe the complications.
It's like waltzing in wet cement.
I haven't even been able to spend one night alone with her.
Ты не представляешь, как все сложно.
Кошмар. Это как вальсировать в жидком цементе.
Мне даже не удается остаться с ней наедине.
Скопировать
Hit 'im!
You're waltzing'.
Give the sucker some action.
Бей!
Ты танцуешь.
Покажи этой горилле, на что ты способен.
Скопировать
When we're human again Only human again
We'll go waltzing those old one-two-threes
We'll be floating again We'll be gliding again Stepping, striding as fine as you please
Мы будем выплывать опять, мы будем глиссировать опять.
Делать "па" и кружиться, как сможем!
Так же как может человек, я буду все делать так же.
Скопировать
I thought so too.
You're her husband, so tell her... . . not to come waltzing over to see me.
I see.
Я тоже так подумал.
Ты её муж, так скажи ей... Чтобы она не ходила и не искала меня.
Понятно.
Скопировать
It's nice, quiet and peaceful.
## Waltzing Matilda waltzing Matilda ##
Will you let loose of your line?
Славное, спокойное и тихое.
[ Все поют "Waltzing Matilda" ]
Попробуй дать леске слабину.
Скопировать
Gone for the day?
It's pretty early for him to be waltzing out, isn't it?
Yes, you can take a message.
Уехал на целый день?
Довольно рано ему плясать от радости, не находите?
Да, можете передать сообщение.
Скопировать
One, two, three.
Waltzing?
Yes, sir.
Раз, два, три.
- Вы танцуете вальс?
- Да сэр.
Скопировать
Okay, Marlowe, I said to myself, you're a tough guy.
sapped twice, choked, beaten silly with a gun... shot in the arm until you're as crazy as a couple of waltzing
Now let's see you do something really tough... like putting your pants on.
Ладно, сказал я себе, Марлоу, ты крепкий парень.
Тебя дважды треснули дубинкой, душили, врезали пистолетом обкололи, пока ты не стал дурным, как две танцующие мыши.
Теперь сделай что-нибудь как настоящий крепкий парень например, надень штаны.
Скопировать
So I'm so dumb I got a wife and a kid coming next month.
So I'm nervous, and my nerves is waltzing with my pulse.
Oh, pipe down.
Может я и глуп, но моя жена рожает в следующем месяце.
Я переживаю и мои переживания сказываются на здоровье,
- Эй, закрой рот.
Скопировать
Registration will be held right here.
They are waltzing.
-What's a waltz?
Запись будет на месте...
Они танцуют вальс.
-Что такое вальс?
Скопировать
Isn't there anybody who can deal with a housewife?
"Waltzing Matilda", I thought Hank Williams wrote it.
We don't know who wrote it.
Тут есть кто-нибудь, кто может договорится с этой домохозяйкой?
"Вальсируя с Матильдой", - я думал, что её написал Хэнк Уильямс.
Мы не знаем, кто её написал.
Скопировать
And then in the winter... when we come back to St. Petersburg... it was my uncle, the Grand Duke... who gave the most elegant entertainments.
And the ladies waltzing. Their gowns seemed to rise and fall... but never to touch the floor.
I'm so glad you came.
А в зимнее время... когда мы возвращались в Санкт-Петербург... мой дядя, Великий Князь... устраивал шикарнейшие приемы.
Вальсирующие пары... дамы в своих платьях... прямо таки парят над полом.
Я так рада, что Вы пришли.
Скопировать
The next thing you know, I get shot.
I'm lying in the middle of the road with my spleen hanging out... and I see him waltzing up with some
Belly dancer girl?
- получаю пулю.
Я лежу посреди дороги, с развороченной селезенкой... а он тем временем появляется с какой-то танцовщицей.
С танцовщицей?
Скопировать
Then I guess we waltz right up to the factory, right?
I can't believe we are waltzing right up to the factory.
Sulley, a mop, a couple of lights and some chair fabric are not gonna fool anyone.
Поведем ее по городу у всех на виду... и в темпе вальса прискачем на фабрику?
Не представляю, как это можно сделать.
Салли, шваброй, парой лампочек... и обивкой кресла никого не обманешь.
Скопировать
What?
Waltzing and orchids?
What could be more you?
Почему?
Танцы ,цветы?
Что тут плохого?
Скопировать
One, two, three...
Will you not go waltzing off like Jim Hawkins?
Just remember where we are.
Раз, два, три...
А может, ты не станешь удаляться в вальсе, словно Джим Хокинс?
Просто вспомни, где мы находимся.
Скопировать
He's just waiting for us to say a bunch of nice things about him.
Next thing you know, he'll come waltzing through that door.
Like, right now.
ќн только и ждет, чтобы мы сказали много хорошего о нем.
—разу потом, как ты знаешь, он спокойно войдет вальсиру€ через ту дверь.
ак, пр€мо сейчас.
Скопировать
Like, right now.
Waltzing.
Now.
ак, пр€мо сейчас.
¬альсиру€.
—ейчас.
Скопировать
They said you had some witnesses.
Yeah, they came waltzing in here about a half hour ago.
Said they saw the whole thing.
Говорят, у вас есть свидетели.
Припорхали сюда с полчаса назад.
Говорят, что всё видели.
Скопировать
All right, Motherboys. Our curtain seems to be stuck.
We're going to do some freestyle waltzing while we get it fixed.
Boys' choice.
Итак, матери и сынки, кажется наш занавес заклинило.
Повальсируем, пока его чинят.
Кавалеры приглашают.
Скопировать
I didn't know you were planning to score the bakery girl.
Go buy the fiber bun so you and her can go waltzing out of the bakery hand in hand and...
Buy your pastry yourself!
Я не знал что ты намеревался подцепить булочницу.
Иди купи булочки с изюмом и ты с ней сможешь танцуя выбежать из булочной рука об руку...
Покупай свои кондитерские изделия сам!
Скопировать
Good. Because that's not why we're here.
What the hell are you thinking about, waltzing in here? You're a wanted criminal!
In case you've forgotten, I dedicated my career-- my entire life-- to keeping people like you behind bars.
Потому что мы здесь не для этого.
Да о чем ты, черт возьми, думаешь так просто здесь расхаживая!
И если ты запамятовал, я посвятил... свою карьеру - всю свою жизнь - тому, чтобы такие, как ты, оставались за решеткой.
Скопировать
The drunk Russians on the embankment at 7, 8 o'clock.
The couple waltzing around me at the embassy at 9 and 11.
The waiter standing behind Hannah at the stairs - bow tie, 12.00.
Пьяные русские с набережной, за вашеи спинои слева...
Еще левее - пара, что танцевала около меня.
Официант на лестнице около Ханны - мужчина в бабочке прямо за вами.
Скопировать
Nick, Slevin, Clark Kent, whatever the fuck your name is.
The Virgin Mary herself could come waltzing' up in here with her fine ass, titties hanging out and everything
I still gotta take you to see The Boss.
Ник, Слевин, Кларк, Кент- мне по фигу, брат.
Да пусть сюда хоть дева Мария войдет, крутя своими бедрами и выпустя сиськи наружу. И пусть она твердит, что ты Иисус Христос.
Я все равно доставлю тебя к Боссу.
Скопировать
- Yeah.
You gonna keep waltzing, or are you gonna sit down and talk?
What's going on?
- Это
Будете ли вы продолжать танцевать или остановиться, чтобы поговорить?
Что это такое?
Скопировать
Hold on.
If you're the prince, then who was that waltzing with Lottie on the dance floor?
All I know is one minute I am a prince, charming and handsome, cutting a rug, and then the next thing I know, I am tripping over these.
Подожди.
Если ты принц, то кто тогда танцует с Лотти?
Не знаю. Знаю лишь то, что я был принцем, красивым и милым, я беззаботно танцевал, и вдруг у меня появились лягушачьи лапы.
Скопировать
Bob Saget when the sun's up and the Olsen twins when the sun's down.
So I do not need you waltzing in here, jumping on what's mine.
- I was just trying to help, all right?
При свете дня - к Бобу Сагету, в ночи - к близняшкам Олсен.
Так что не надо отбирать мои игрушки.
- Я помочь хотел?
Скопировать
I don't see you for five years.
And within minutes of waltzing back into my life, I've got the fbi checking up on me?
This is another setup.
Я не видела тебя пять лет.
А через пять минут после твоего появления в моей жизни, меня проверяет ФБР?
- Очередная подстава.
Скопировать
You know what?
I guess it's no big deal that your maintenance workers are just waltzing through here with no screening
Actually, we screen every per--
Знаете что?
Возможно, это и не важно. Но вы только что пропустили рабочих без обыска, просто так.
Вообще-то, мы следим за каждым...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Waltzing (yолтсин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Waltzing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yолтсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
