Перевод "барин" на английский

Русский
English
0 / 30
баринlord sir master barin gentleman
Произношение барин

барин – 30 результатов перевода

Баловались медом, брагою.
Повстречали барина-боярина, Кривого татарина.
Стали песни играть, Величать, потешать.
They indulged in honey and mead.
They met a high-ranked boyar, They met a one-eyed Tartar.
They amused him all along, They honored him with a song.
Скопировать
Стали песни играть, Величать, потешать.
Как у барина-боярина Все изжарено да сварено.
У боярина жена лакома,
They amused him all along, They honored him with a song.
Our boyar is a lucky devil, His is a house of plentiful level.
His wife has a gorgeous body,
Скопировать
Пониже пупочка, Повыше коленочки.
Был барин с бородой.
Смехом да быстро И обрили чисто.
Somewhere between his knee and his spleen.
The boyar used to have a beard.
Promptly, with a grin, They shaved him clean.
Скопировать
Портки надевай на рожу.
Ишь ты, поди ж ты, Барин без бородищи!
А боярин в бега. За ним гуси: га-га!
Better put pants on your face.
Look! Isn't it weird? A boyar without his beard!
The boyar took to running and roaming, After him the geese were swarming.
Скопировать
- Хоть всю жизнь живи, раз хороший человек. - А что здесь при старом режиме было?
- Барин жил.
Ипполит Матвеевич Воробьянинов. - Буржуй?
a decent man out of you.
And what there was for the old regime?
Hippolytus Matwiejewicz Worobianinow.
Скопировать
Если женщина занята, то детьми.
- Барин, нет ли работь?
- Нет, ничего нет.
If a woman is busy at all, it can only be with children.
- Give us some work, sir.
- No, I have nothing for you.
Скопировать
- Что ж, с Богом.
- Прощайте, барин.
Тяжела их работа, а и ее не хватает!
- Well, God bless you.
- Goodbye, sir.
Hard as their work is, they haven't enough of it.
Скопировать
Почему?
Что ты расселся, как барин! Чини, говорят!
Ты плавать можешь?
Why?
I said, fix it!
Can you swim?
Скопировать
У меня всё время рябит в глазах, как от воды Попрада.
У каждого барина свои причуды.
Отец рассказывал мне, что он хранил в тайничке старую туфельку почтальонши.
Strange images dance before my eyes. As fair as the waters of the Poprad.
All noblemen are mad.
My father kept the post-mistress' old shoes in a drawer.
Скопировать
Хотим "Эх, прокатиться!"
- Гражданин барин, прошу!
- Нет. - Пожалеете!
Precisely to 'Hey, let's ride!
- Citizen-gentleman, please! - No.
- You'll be sorry!
Скопировать
А Я УСТРОЮ все ОСТЗЛЬНОЭ.
Паспорт, да бежать барину...
Мой сын - беглец?
And I'll arrange everything else.
Yes, the passport, the master must flee...
My son? A fugitive?
Скопировать
Молодой барин прискакали-с.
Ой, гляди-ка, барин молодой, Алексей Иванович.
Красавец он у нас.
Squireling - rode with .
Oh, Look, young gentleman , Alexei Ivanovich .
He's a handsome man .
Скопировать
Раз, 2, 3, огонь, гори!
А ну-ка, барин, покажь, какой ты есть молодец!
[Девки визжат.]
One, two , three , fire, burn !
Come on, sir, show what you have done!
[ The girls scream . ]
Скопировать
Сроду такого не видела.
Чтобы барин, и в горелки с дворовыми бегать.
Бешеный какой.
Srodu had ever seen .
To master, and the burners with the courtyard run.
Raging what.
Скопировать
Ей гореть.
Барин меня 1-ю догнал.
А тебя 1-ю?
She lit.
Barin I 1st caught .
And you 1st ?
Скопировать
Ну барышня, слушайте же, что дальше было.
Как только пришёл наш черёд бежать, вот тут-то молодой барин и явился, прискакал на коне, как гусар.
А что, правда, он так хорошо собой?
Well, lady, listen to the same as it was on .
Once our turn came to run, it is here that the young master and was , rode on horseback as hussars.
And the truth is , he is so good ?
Скопировать
А что слышно.
Да барин, сказывают, прекрасный, такой добрый, такой весёлый.
Одно нехорошо — за девушками уж прямо больно любит гоняться.
And what is heard .
Yes sir , they say , beautiful, so kind, so cheerful .
One bad - the girls really hurt right loves to chase .
Скопировать
И почему я не родилась крестьянкою.
Благодарствуйте, барин.
Ась?
Why am I not born peasant.
Thank you, sir .
Eh?
Скопировать
Sbogar.
Да нет, барин, боюсь.
Она у тебя вишь какая злая.
Sbogar.
No, sir , I'm afraid .
It is what you vish evil .
Скопировать
Я дочь Василия-кузнеца, иду по грибы.
А ты, барин, Тугиловский, чай?
Точно так.
I am the daughter of Basil the blacksmith , go mushrooming .
And you, sir, Tugilovsky tea ?
Exactly .
Скопировать
Точно так.
Но только я не барин, а камердинер молодого барина.
А вот и врёшь!
Exactly .
But I'm not a gentleman , and the valet young master .
And here lie!
Скопировать
Не на дуру напал.
Вижу, что сам ты барин.
— А по чему же видишь?
Not fool attacked .
I see that you're a gentleman himself .
- And why should you see?
Скопировать
Но однако же?
Да как же барина с слугой не распознать.
И одет-то ты не так, и баишь иначе.
But yet ?
But how to master the servant does not recognize.
And wearing something you're not, and balsh otherwise.
Скопировать
Ха-ха-ха.
Иди-ка, ты, барин, в сторону, а я в другую.
Прощения просим.
Ha ha ha.
Go-ka , you, sir, to the side , and I the other.
Ask forgiveness .
Скопировать
А что так?
Да коли дома узнают, что я барином в роще наедине болтала, то мне беда будет.
Отец прибьёт меня до смерти.
Why so ?
Yes if the house know that I'm a gentleman in a grove alone chattered then I will be trouble .
Father will beat me to death .
Скопировать
Да.
Да пусти же, барин.
Мне домой пора.
Yes.
Yes, let the same , sir .
My home to go.
Скопировать
М-м-м.
Велели пораньше разбудить, барин.
Ну-ка, вперёд!
Mm- m .
Told to wake early , sir .
Come on , come on!
Скопировать
Ну-ка, вперёд!
Барин, ружьё-то не заряжено!
Ружьё-то зарядить забыл.
Come on , come on!
Barin , gun - it is not loaded !
Gun charge forgot something .
Скопировать
Я заждался сегодняшнего утра.
Встань, барин.
Ну что ты, право.
I been waiting for this morning.
Stand up , sir .
What are you, right .
Скопировать
Что случилось?
А то и случилось, барин, что видимся мы в последний раз.
Сегодня уж я пришла, не смогла не сдержать данного тебе обещания, но боле не приду.
What happened?
And then it happened , sir , that we see each other for the last time .
Today I came too , could not help but to keep this promise to you , but Bole come.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов барин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы барин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение