Перевод "питбуль" на английский
Произношение питбуль
питбуль – 30 результатов перевода
Собаки хороши ещё тем что каждый может подобрать породу по своему вкусу.
К примеру, питбуль.
Отличная собака.
The good thing about dogs is they got different dogs for different people.
Like pit bulls.
The dog of dogs.
Скопировать
Может стать другом для хорошего человека и врагом для плохого.
Если я и заведу собаку, это будет питбуль.
Отдай мне "Рауля." Идёт, Омар?
Pit bull can be the right man's best friend and the wrong man's worst enemy.
You going to give me a dog, give me a pit bull.
Give me "Raoul. " Right, Omar?
Скопировать
Вот он, наш благодетель.
- Питбуль!
- Терьер!
There's our benefactor.
Pitbull.
Terrier.
Скопировать
Оставайся здесь и не вздумай бузить.
- Я Питбуль! - Терьер!
Я наверх, лёд положить.
Don't get us in trouble.
I am a pitbul-terrier.
I am going to give new ice to daddy.
Скопировать
Чудненько.
Просто питбуль.
Теперь мы знаем, с кем имеем дело.
Goody.
A pit bull.
Now we know what we're dealing with.
Скопировать
Не так, чтобы посылал мне цветы или что-нибудь в этом роде, нет.
Но он был питбулем.
Он никогда не уйдет, пока не поймают ублюдка, который сделал это.
Not like he sent me flowers or anything like that, no.
But he was a pit bull.
He wouldn't let go until they caught the bastard who did it.
Скопировать
Добрый день
Это мой Пит-Буль.
Очень злой.
'evening!
That's my pit-bull.
Very aggressive...
Скопировать
Нет проблем, сделаем.
У тебя Пит-Буль, похожий на таксу, сам ты кривляешься, как поганая обезьяна!
- И ты хочешь иметь с нами дело?
No problem, we will nail down this deal.
You have a pit-bull looking like badger-dog, you dangle like a fucking monkey you rave about mister Kunta Kinte, you waste my buddy's line of best powder available and in the end you show us a movie about a guy in a boat...
And you want us to nail down a deal?
Скопировать
Почему ты думаешь, она не замужем?
Потому что она выглядит как питбуль.
Она даже привела подругу на нашу годовщину.
Why do you think she never got married?
Because she looks like a pit bull.
She even brought her girlfriend to our anniversary party.
Скопировать
Они меня отделали из-за того как охранялись Дженсон и Розенберг.
Отцепите от меня этого питбуля, и я забуду о "Пеликаньей версии".
Можно вашу карточку?
They ate my lunch over the security we provided Jensen and Rosenberg.
Get that pit bull off my ass and I'll forget the Pelican theory a while.
May I have your card?
Скопировать
- Я просто поговорю с тобой.
- Про тренировку питбулей?
- Считаешь себя умником...
- I'd rather be talking to you.
- How about training pit bulls?
Think you're so smart.
Скопировать
Выяснилось, что камера безопасности засняла, как Эдди выносил хомяка Робби Гринберга.
В общем... этот ребенок Гринбергов пытается выставить Эдди каким-то питбулем.
Он просит, чтобы Эдди запретили входить в здание.
No. Turns out the building security camera caught Eddie taking out Robbie Greenberg's hamster.
So... this Greenberg kid's trying to make Eddie out to be some kind of pit bull.
He's organizing some petition to get him banned from the building.
Скопировать
Мы могли бы собрать хоккейную команду с клонами Уэйна Гретцки.*
Можно скрестить питбуля с Майком Тайсоном.
Возможности. Ужас.
Of course we're afraid.
It sounds like Dr. Frankenstein.
The idea of harvesting body parts?
Скопировать
Эй, могу я помочь?
Ну, мы прошли четыре лестничных пролета, маневрировали в узком коридоре уклонились от бешеного питбуля
Но эти последние три шага, становятся действительно сложными.
Hey, can I help?
well, we climbed up four flights of stairs, maneuvered a narrow hallway dodged a rabid pit bull.
But these last three feet are where it gets really tricky.
Скопировать
Это так и есть. Я здесь для того, чтобы закон никого не забыл.
Ты просто питбуль, который кусает, когда ему это приказывают.
Он кусает, когда не уважают закон, вот и всё.
But they are, and I'm here to make sure that they're obeyed.
No, no, you're just a pit bull who bites for his master.
Yeah, when laws aren't obeyed, that's what I do.
Скопировать
Другого штопают в больнице.
Когда он разозлится, он прямо пит-буль!
Ты позвонил Лили?
The guys is in the hospital.
Manu's a killer when he's mad.
Did you call Lili?
Скопировать
-Иметь ее и бояться написать.
Перри "Питбуль" Вайт отказался от истории?
В это трудно поверить.
-Having it and being afraid to write it.
Perry "The Pit Bull" White backing off a story?
That's hard to believe.
Скопировать
- Да, сэр.
Как вы собираетесь протащить её мимо питбулей?
Им не понравится идея посадить мисс Лэнг на место Оуэна Брэди.
- Yes, sir.
How are you gonna get it past the pit bulls?
They're not gonna like the notion of Miss Lang in Owen Brady's seat.
Скопировать
Или тут что-то другое? Вам от меня не отвязаться.
Профессор, я как питбуль.
Поэтому лучше нам стать партнерами.
You two can split whatever loot you make.
Is it valuable?
If it's what the Professor thinks it is, it could be worth half a million, yeah.
Скопировать
Два самых любимых качества среди мужчин.
- Ну вот и встречайся с пит-булем.
- Может, и буду.
Those happen to be two of men's favorite things.
- Why don't you just date a pit bull?
- Maybe I will.
Скопировать
- Его зовут Рохо.
Он породы питбуль.
Но если честно, это не его вина, он ангел.
- His name is Rojo.
He's a pit bull mix.
But truly, it wasn't his fault, he is an angel.
Скопировать
Зороастрийские демоны - они дикие, звереподобные.
противные создания -- вроде демонических пит-булей
Как ты это узнал?
Zoroastrian demons, and they're savage, animalistic,
Nasty attitudes - - Kind of like demonic pit bulls.
How did you figure that out?
Скопировать
Если морпехи получат что им нужно и когда им нужно то они будут счастливы и не будут готовы убивать людей в любой момент.
Пойми, морпехи это как маленький американский питбуль.
Они бьют нас, натаскивают, а потом натравливают на кого-нибудь.
If Marines could get what they need when they need it, we would be happy, and we wouldn't be ready to kill people all the time.
See, the marine corps is like America's little pit bull.
They beat us, mistreat us, and once in a while let us out to attack somebody.
Скопировать
Вот что происходит, когда живешь без крыши над головой!
Общество выпускает своих питбулей.
Снова грабим благотворительные коробки, да?
This is what happens when you live life on the margins!
Society releases its pitbulls.
Been robbing charity boxes again, have we?
Скопировать
Терк переживает за людей.
Я знаю, порой он носится, как питбуль, сорвавшийся с цепи.
Не это не важно.
Turk cares about people.
I know he runs around like a pit bull on crack sometimes.
It doesn't matter.
Скопировать
Выглядит дружелюбнее.
Да как питбули о которых я как то слышала по телеку.
В один момент они лижут твои пальцы, а в следующий они уже грызут
She seems friendlier.
Like the pit bulls you hear about on the news.
One minute they're licking your fingers, the next they're eating
Скопировать
Сейчас решаю я, у вас нет никакой власти.
Мои люди убедятся, чтобы мистер Скофилд ушел без помех со стороны вас и ваших питбулей.
Ты один?
I am making the calls now; you have no authority.
My men will see to it that Mr. Scofield walks away without the interference of you and your pit bulls.
- You alone?
Скопировать
Я клянусь, если бы он сказал мне, что он с Марса прямо сейчас я бы смирилась с этим и не перестала бы его любить.
Лоис, ты похожа на питбуля, вцепившегося в ногу.
ты никогда не позволишь ему приблизиться, пока не будешь знать наверняка.
I swear, the guy could tell me he was from Mars right now and I would find a way to dismiss it as an endearing quirk.
Lois, you're like a pit bull on a pant leg.
you're never gonna let this going to you until you know it for sure.
Скопировать
До встречи, старина.
Мой питбуль.
Неужели?
I'll meet you, buddy.
My pitbull.
Oh, yeah?
Скопировать
Спасибо.
Мы ждем вашего пиарщика-питбуля или...?
Нет.
Thank you.
Are we waiting for your PR pit bull or...?
No.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов питбуль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы питбуль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
