Перевод "зажмуриться" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение зажмуриться

зажмуриться – 30 результатов перевода

- Но с годами станет лучше.
- Стисни зубы и зажмурься.
- Не глупи, она же не девственница.
- It gets better over the years.
- Grit your teeth and shut your eyes.
- Don't be silly, she's no virgin.
Скопировать
- Зачем?
- Зажмурь.
Маде ин ЮСА.
-Why?
- Come on, shut them.
Made in USA.
Скопировать
А вот ты почему нервничаешь?
Зажмурь глаза.
- Зачем?
Why are you worked up?
Shut your eyes.
-Why?
Скопировать
Тебе!
Зажмурься.
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь,
You!
Close your eyes.
One, two, three, four, five, six, seven, eight,
Скопировать
Это странное ощущение.
Будто идёшь, зажмурив один глаз.
Так тихо...
It's a strange feeling.
Like walking with one of your eyes closed.
So quiet.
Скопировать
Тихо! Тихо!
Ну ты посмотри: шляпу надвинул, очки нацепил, ты бы еще глаза бы зажмурил!
Ты за рулем что-нибудь видишь, или нет?
Quiet!
Look at you: stuck a hat on your head and sunglasses on your face, Why don't you close your eyes too!
Can you see anything in front of you?
Скопировать
Да, мир катится в ад, и ты в первых рядах.
Все зажмурилось, и тебе это нравится, не так ли?
Ты очарован кровавыми подробностями.
Yes, the world is shot to hell, and you're all goners.
Everything's screwed up and you like it that way, don't you?
You're fascinated by the gory details.
Скопировать
Сказал, что папа уехал?
Крепче зажмурься...
Всё.
You said Dad had gone away?
Try to close them tighter...
Everything.
Скопировать
- Молчи, тебя никто не спрашивает.
Зажмурься.
Привыкла ходить, как чучело.
-Be quiet, I didn't ask you anything.
Close your eyes.
You used to look like scarecrows.
Скопировать
Разве ты меня не хочешь?
Крепко зажмурь глаза. И не открывай, чтобы желание не пропало.
Я это переживу при условии, что ты будешь думать о ребенке.
And I don't make you want it?
If you close your eyes and then open them, desire will come to you, but if you think of another guy much stronger,
I'll compensate, but on the condition that you think about a baby.
Скопировать
А ну давай, давай, хозяин, Насмерть биться.
Ну что зажмурил ты глаза... Он сам боится.
А грудь выкатываешь ты Вперёд напрасно,
Well, fight to the bitter end, Master
Don't close your eyes He is himself afraid.
It's no use pretending To be brave
Скопировать
Дважды моргнули.
Зажмурились и прыгнули.
Что-то должно произойти?
You do a double blink.
You close your eyes and jump.
Is something supposed to happen?
Скопировать
Что ты свершила!
Небо нос зажмет, Луна зажмурится, развратный ветер, Что все целует на своем пути,
И тот замрет в своей норе подземной, Чтоб ничего не слышать!
What committed?
Heaven stops the nose at it and the moon winks.
The wind, the bawdy wind that kisses all it meets is hushed within the hollow mine of earth and will not hear it.
Скопировать
О Господи, лучше бы я умер.
Если зажмуришься и пожелаешь по-настоящему сильно...
Баффи, он нам все еще нужен, чтобы найти твоих друзей.
Oh, God. I wish I was dead.
If you close your eyes and wish hard...
Buffy, we still need him to find the others.
Скопировать
"Я знаю, что с тобой делать".
Я зажмурилась и подумала:
"Вот и все. Конец".
"I know what I'm gonna do with you."
I shut my eyes and I thought: "That's it.
It's the end."
Скопировать
Этот щенок, похоже, совсем спятил.
Сейчас я зажмурюсь, а когда открою глаза, все станет как прежде.
Такого раньше и в помине не было.
Boy, this puppy is Stupid Gone Wild.
This is just a bad dream. I'll close my eyes and when I open them, everything will be back to normal.
That's not normal. Not close.
Скопировать
Я думаю, что все закончится тем, что я буду кричать как девчонка, и бегать по дому.
Страх перед птицами, конечно, называется "орнитофобия" и каждому, у кого она есть, лучше сейчас зажмуриться
У кого-нибудь здесь есть кукушка в штанах?
I think I'll settle with just screaming like a girl and running around the house, if that's all right with you.
The fear of birds, of course, is called ornithophobia and anyone who has it should look away now.
Does anyone here have a cuckoo in their pants?
Скопировать
Стереть!
Закрой рот, зажмурься, вытяни руки и не дыши.
Теперь на трусики.
Wipe it!
Now... seal your eyes and mouth, extend your arms and hold your breath.
Do your panties.
Скопировать
Скоро и мне приснится, что я попала туда.
Если зажмурюсь и очень постараюсь, я могу попасть в твой сон.
Конец света!
I'll dream myself there too.
If I shut my eyes and try hard enough... maybe I'll wake inside your dream.
The end of the world.
Скопировать
А чем бы перекусить?
- Зажмурь глаза!
- А зачем мне это?
So, what's for lunch?
- Close those eyes!
- Why do I have to close my eyes?
Скопировать
Ты затрясёшься от моих коктейлей!
...От картофеля фри зажмуришь глаза!
Есть гамбургеры.
I got the shakes that'll make you quake.
I got the fries that'll cross your eyes. I got the burgers that'll...
I just got burgers.
Скопировать
Тебе сорок.
Эдди, в какой-то момент придется просто зажмуриться и прыгнуть.
Я прыгнул.
You're 40 years old.
Eddie, at some point you're just gonna have to close your eyes and jump.
I did it.
Скопировать
Твои способности сработали?
Я зажмурился!
Я тоже.
Did your powers work?
I had my eyes closed!
Me too.
Скопировать
Для собравшихся здесь фриков секс - это зависимость, как игромания, или наркомания, или клептомания
Но эта зависимость по крайней мере напоминает любовь Если зажмуриться
Это мой лучший друг Дэнни
- For the freaks in here, sex is a compulsion... - like gambling, or drugs, or shoplifting. - Hi.
At least this one looks like love... if you squint.
That's my best friend, Denny.
Скопировать
Нет. Но это похоже на подсказку.
А ты на фотографии... ...зажмурился от вспышки. Это все.
Больше ничего. Все размыто, как будто...
No, but it... it feels like a clue.
And yours is the picture that I took... when I flashed the camera in your face.
It's all out of focus and overexposed, like...
Скопировать
- Должно быть они.
Я не видел, я зажмурился.
Вытащи меня из этого кошмара, иначе я ухожу, прямо сейчас.
- It must have been them.
I couldn't see, I had my eyes shut.
You gotta get me out of this nightmare, otherwise I'm gone, right now.
Скопировать
Участки вокруг глаз не повреждены.
Он зажмурился.
Значит, был жив, когда всё случилось.
These linear lines around his eyes are unburned.
He was squinting.
Alive when it happened.
Скопировать
А кто из вас первый?
Зажмурился?
Никич, конечно!
Who was first?
To stiffen?
Nikich, of course.
Скопировать
Что-ж, господа, пора прекратить это очковтирательство.
Я не зажмурю перед бедой свой шоколадный глаз.
Я этого ублюдка по судам затаскаю, заставлю его жопой отвечать.
Well, gentlemen, the abuse stops here.
I will not turn a brown eye to this.
I am going to sue that bastard and make him pay out the ass.
Скопировать
У нас пятеро детей
Возможно, вам придется зажмуриться.
Вообще-то мне не нужна ванна
We have five kids.
You might want to squint.
Actually, I don't need a bathroom.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зажмуриться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зажмуриться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение