Перевод "пластинка" на английский
Произношение пластинка
пластинка – 30 результатов перевода
Бумага нашлась в его стуле.
Оригинальная пластинка Элвиса со студии Sun Records... исчезла.
Кому могло прийти в голову жевать винил?
Found paper in his stool.
An original Sun Record 78 Elvis recording... gone.
Who the hell chews vinyl?
Скопировать
И все мы умрём.
- Смени пластинку!
- Притчет, будь другом, заткнись!
We're all going to be dead!
- Stop saying that!
Pritchett, shut the fuck up!
Скопировать
Была учебная экскурсия, и она уронила контактную линзу.
Я помог ей ее найти, и в благодарность она дала мне послушать пластинку.
Так... Контактная линза...
We were on a field trip and this girl's contact lens fell out and I helped her look for it.
So, as a reward, she let me borrow that record.
A contact lens, huh?
Скопировать
Это что такое?
Это все тебе, кроме пластинки Бич Бойз.
У меня день рождения через месяц.
What's all this?
It's a birthday present, except the one by the Beach Boys.
But my birthday is in two months.
Скопировать
Потому что он очень хочет петь тыроты.
У него нет ни одной пластинки, он даже в журналах не снимался, а вы хотите заключить контракт на запись
Я правильно вас понял?
Oh, he just really wants to do Trot music.
No demo, not even a picture of him, and you want a record deal.
Is that what you're saying?
Скопировать
Видишь, как она страдает?
Слушай, смени пластинку.
Ты не можешь добраться до нее.
You see the rack on that girl?
You know what? Take another angle, man.
You can't fucking touch her.
Скопировать
Я попросил ещё один рецепт, чтобы был если я останусь у тебя.
Это моя ночная пластинка, чтобы я не скрипел зубами.
Чудо-подушка.
I have to take it every night... so I got an extra prescription filled so I don't miss it when I stay over.
That's my Night Guard... so I don't grind my teeth.
Buckwheat pillow.
Скопировать
Где Бомбекс?
Во-первых ты должен Виктору денег, а теперь должен ему его пластинки.
Я их достану. Завтра.
- Shane, where's the box, Bro?
First you owe Victor money, now you took his tunes!
- I told you I'd get it.
Скопировать
Вы оба зациклены на этой некомфортной ситуации.
Смени пластинку.
Поговори с ним о чем-нибудь другом.
Look, you and Joey, you're both focusing on this uncomfortable thing.
What you need to do is change the subject.
Next time you see him, try to get him talking about something else.
Скопировать
Я всегда и категорически против межрасовых пар когда мужчина белый.
Дорогая могу я предложить тебе пластинку жвачки?
Знаешь, говорят 5 из 5 стоматологов рекомендуют это дерьмо.
I am firmly and belligerently against any interracial coupling when the man is white.
Darling can I interest you in a stick of gum?
You know, they say five out of five dentists recommend this shit.
Скопировать
Ты совершенно прав.
У меня здесь есть пластинка со "Свадебным маршем" специально на этот случай.
Помнишь, дорогая?
You're quite right.
I have here a record of the "Wedding March" especially for the occasion.
Remember, dear?
Скопировать
- Да, побрил.
Может, сменим пластинку?
Клэр, хочешь съездить со мной в Сиэтл?
-Yeah, he shaved his head.
Can we talk about something else, please?
claire, do you want to come to seattle with me?
Скопировать
- Нет, не из-за выстрела.
Бля, Дэвид, ты повторяешься как сломанная пластинка.
- Так в чём дело?
No, it is not because of the shooting.
Damn, you're like a fucking broken record about that.
-What is it then? -What difference does it make?
Скопировать
За четыре с половиной года до этих событий.
В эфире следующая пластинка.
Наш родной дикарь Чарли Феверз.
Come on out to Dallas. This is Rockabilly Rhythms on KTRN, Wichita Falls.
And next, we got some record.
Very own wild man, Charlie Feathers.
Скопировать
Обожаю!
Я знаю, что повторяюсь, будто пластинку заело, ...но ты мой лучший друг, да, мой лучший друг!
Знаешь, Бадди, меня тут не слушают, а у меня стоящие идеи.
Oh, I love it.
You know what, I know I sound like a broken record. But we are buddies. You're my best friend, that's it.
You know, Buddy, nobody around here listens to me. - I got really good ideas.
Скопировать
О, Боже, вы меня ослепили
Я купил пластинки в очень милом магазинчике.
Давайте их поставим.
My dear, how blind making.
I bought some records in a funny little shop. You are angelic.
Do let's try them.
Скопировать
- Лайла, вспомни, что бывает с любопытными кошками.
ПЛАСТИНКУ ЗАЕЛО НА ОДНОЙ ФРАЗЕ: "Я хочу тебя".
- Аполлония.
Lila, consider the fate of cats and curiosity.
I want you, I want you...
Apollonia.
Скопировать
Это то, что я хотел знать.
Достань пластинку изо рта.
Прости, Крис.
That's what I want to know.
Take your teeth out.
Sorry, Chris.
Скопировать
Самое то."
Звали его Джерри Дорси, под этим именем он выпускал пластинки.
Такие как...
That'll work."
His name was Gerry Dorsey and he released songs as Gerry Dorsey.
Songs such as... (Mumbling) Ah Ooh Of Umbachar...
Скопировать
Я могу сделать это сам.
Я просто возьму свои шлёпанцы и приделаю к ним две металлические пластинки.
Ты на самом деле думаешь, что на них можно кататься?
I could make those myself.
I'd just take one of my sandals and put two blades on top.
You think those are actually gonna make you stand up?
Скопировать
Выставку будем делать ..
Все материалы пошли на её пластинку.
Потерпи, дорогой. Не эта, так другая будет.
I came for the summer job we talked about.
Is it going to be? That's complicated...
- The other day we talked...
Скопировать
Потерпи, дорогой. Не эта, так другая будет.
- Это как, Мария... строчки нот не может спеть, взялась думать о пластинке.
Мирей Матье из неё сделать
- The other day we talked...
The other day, the other day!
You are not with the cultural center and I am breaking all rules with you.
Скопировать
Вспоминай!
Лет пять назад я у своей одноклассницы брал такую пластинку.
И что же это за одноклассница?
So think hard!
When you put it that way, there was this girl in my class five years ago who let me borrow that record.
A girl?
Скопировать
Чистая случайность.
Пластинку зашел купить.
Какую?
Just a coincidence.
I came to buy a record.
Which one?
Скопировать
Да не очень...
Пластинки никто не слушает.
Пока нашла твой телефон, чуть с ума не сошла.
Not so well.
Nobody buys as many records as you do.
It was hard work getting your phone number.
Скопировать
Так... Контактная линза...
Да, а пластинку-то ты ей вернул? Нет.
Потерял.
A contact lens, huh?
- You gave the record back to her, right?
- No, I lost it.
Скопировать
Девушка, уронившая контактную линзу пять лет назад на учебной экскурсии! Конечно же, вы нас сейчас слушаете!
Он говорит, что купит такую же пластинку и вам отдаст. Замечательно, не правда ли?
Кстати, ты студент?
So the girl from five years ago, who lost her contact lens on a field trip, she's definitely listening, yeah?
Well, it looks like he'll buy a copy of that record and return it to you.
You're a student?
Скопировать
Уже успели накопить каких-нибудь хороших воспоминаний?
Сегодня, перед тем, как поставить первую пластинку, я познакомлю вас с одним письмом, которое мы недавно
Зачитываю.
Do you remember?
Before kicking off today's record session, I'd like to read you a letter I received.
I'll read.
Скопировать
Почти готово.
Осталось защелкнуть пластинку интерфейса, и...
Нажали вызов.
Almost done.
I just gotta plug the interface strike plate in and...
Thas a pickup call.
Скопировать
-Что-то есть в нем, да?
-Его пластинки покупать не будут. Ты - звезда.
-Его пластинки покупать не будут. Ты - звезда.
Well, he's got somethin', ain't he?
His wax won't even hit the charts.
You're still the man.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пластинка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пластинка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение