Перевод "платёжеспособность" на английский
Произношение платёжеспособность
платёжеспособность – 30 результатов перевода
А как только мои долги уплачены?
Твои заработки будут к твоим услугам, пока ты остаешься платежеспособным.
Кварк!
And once my debts are paid...?
Your earnings will be yours to do with as you will as long as you remain solvent.
Quark!
Скопировать
ј запасы золота находились под их полным контролем. ƒругими словами, хотели перевести јмерику на золотой стандарт.
Ћинкольн же делал как раз обратное Ц выпускал банкноты (Ђзеленые спинкиї), которые обеспечивались платежеспособностью
¬ той же статье ћакгир писал:
- gold they controlled in other words, put America on a "gold standard"
Lincoln had done just the opposite by issuing U.S. Notes – Greenbacks which were based purely on the good faith and credit of the United States.
The article quoted McGeer as saying:
Скопировать
Новый парень Шарлотты полностью отвечал ее "Правилу Трех П":
Положительный, привлекательный, платежеспособный.
- Я говорила, он хочет купить картину в нашей галлерее?
Charlotte had a new boyfriend. He had her big three:
Looks, manners, money.
Did I tell you he wants to buy a painting from my gallery?
Скопировать
Но это....
У нас был платежеспособный клиент!
- Не все стоит того, чтобы за это платить.
But this....
- We had a paying client!
- It wasn't worth getting paid for.
Скопировать
Хорошо! Если мы будем так долго ждать, у нее выпадут зубы и она пришлет тебе их по почте.
- Сьюзан, сначала идут платежеспособные клиенты.
- Правильно.
If we wait that long, she'll be able to take her teeth out and post them to you.
- Paying patients come first.
- That's right.
Скопировать
В 247.
Согласно моим расчетам, если мы будем экономить и скоро найдем каких-нибудь платежеспособных клиентов
- ...до прошлой среды.
Two forty-seven.
If we garner some paying clientele soon, we're financially sound...
- ...through last Wednesday.
Скопировать
Ты её получишь.
Твоё платье просто афиширует платёжеспособность.
Думаешь?
You'll probably get it.
That dress sure shows off your collateral.
Think so?
Скопировать
Oн здесь?
Oн хочет убедиться в нашей платежеспособности.
Что с тобой?
- He's here?
He wants the accounts payable...
What's the matter with you?
Скопировать
Я познакомился с Генри где-то около года назад.
Он мне не понравился, но он был платежеспособным клиентом.
И я как-то ремонтировал его мотоцикл.
First met Henry about a year ago.
I didn't like him, but he was a paying customer.
I fixed his chopper a couple times.
Скопировать
Вы же знаете.
Он не выглядит как платежеспособный клиент.
- Простите, нет.
You know that.
He doesn't look like he'd have to pay.
- Sorry, no.
Скопировать
Это выжигает мозги.
Травка пробуждает аппетит и радует, а в твоём случае делает платёжеспособной.
Он укусил мальчика за ногу на той неделе!
That fries your brain.
Weed makes you hungry and happy, and in your case, financially solvent.
He bit a kid in the foot last week.
Скопировать
Мы должны во что бы то ни стало погашать долг.
а это означает, что финансовая помощь. которую мы получаем. идет на поддержание нашей платежеспособности
И эти суммы превышают реальные суммы наших бюджетов.
In other words, prevent us from creating a payments deficit.
That presupposes that all the money we receive must be used to restore and maintain our solvency in relation to our creditors and cannot be used within the national economy.
Today, we pay out much more than the true total of our budgets.
Скопировать
У вас с ним такое великолепное взаимопонимание.
занимается искусством, и его силком не затащишь в дела администрации, так что мне очень нелегко делать театр платежеспособным
Еще бы!
I mean, you guys seem to have this really amazing rapport.
Well, you know, geoffrey does More of the art stuff, and he's impossible To rope into the administration stuff.
Tell me about it.
Скопировать
что?
захват этого бриллианта подорвал платежеспособность Пеймана Алахи его группировка развалилась также сорвалась
которые Афганские террористы планировали приобрести нет бриллианта, нет денег, нет сделки отличная работа, ребята
-What?
Capturing the Nadan-I-Noor diamond has dissolved Peyman Alahi's credibility. His network has fallen apart. We were able to thwart the purchase of $26 million of surface-to-air missiles the terrorist group was planning on buying.
No diamond, no cash, no sale. Job well done, people.
Скопировать
Работали по Королевству.
Пытались найти платежеспособных клиентов.
Меня отправили расследовать слухи о ночных странниках.
Working the UK.
Trying to find paying customers.
I was sent to investigate rumours of the night travellers.
Скопировать
Тогда гуляй на все - не буквально, конечно.
Мы любим когда клиенты платежеспособны.
Тогда они возвращаются.
Then go for broke -- not literally, of course.
We like our customers solvent.
Keeps them coming back.
Скопировать
И те, у кого вы займете деньги, тоже не ваши друзья.
Всего под 30%, в зависимости от вашей платежеспособности.
И если не сможете расплатиться, то уйти вам никуда не удастся.
And the one's that might be willing to stake you there, not your friends either.
The minimum's 30%, depending on your collataral.
And if you miss the payback. You don't have nowhere to go.
Скопировать
Превосходная работа, мисс Сандерс.
Вы свободны и можете идти домой, не беспокоясь о своей платёжеспособности.
Что вы со мной сделали?
Admirable work, Ms. Sanders.
Feel free to go home, secure in your solvency.
What did you do to me?
Скопировать
Всё получится. Мы же не бал организуем, а сбор средств.
Я выгляжу вполне платёжеспособным.
Помощник Нэтана: - Да. - Пит, ты-то как раз мне и нужен.
We'll have the fundraiser here, not the ballroom.
Makes me look fiscally responsible. - Yes, it does.
- Pete, just the man I want to see.
Скопировать
Нужно узнать, кроме госслужбы, не подрабатывал ли Джон Тюдор еще где-то.
ведущей британской компанией по программному обеспечению для медицинской промышленности - для проверки платежеспособности
Масса данных на любой вкус, плюс легкий доступ к хлористому калию.
We need to see if John Tudor ever did any freelance legal work outside the NHS.
The only commonality I can find is Modular Health plc, which is, and I quote, "The UK's leading network solutions provider for the healthcare industry, including patient eligibility, adjudication of services, claims processing and drug and equipment procurement."
A goldmine of data, rich and strange, plus easy access to potassium chloride.
Скопировать
потому что ты выиграла
Теперь наша фирма платёжеспособна.
С твоих уст это звучит так обыденно.
Because you won.
The firm is solvent.
You make it sound so end-of-the-year boring.
Скопировать
О, ну, такая херня случается.
Между тобой и мной, я пиздец как платежеспособный прямо сейчас.
Я сделал сто тон на прошлой неделе.
Oh, well, that shit happens.
Between you and me, I'm pretty fucking solvent right now.
I made a hundy large last week.
Скопировать
Пап, это великолепно.
Я подумать не мог, что это снова произойдет... костюмы, бизнес ланчи, платежеспособность.
Мои собственные счета за отель.
Dad, that's great.
I never thought it would happen again-- The suits, the business lunches, the ability to pay
My own hotel bills.
Скопировать
Нет.
Освободи место для платежеспособных покупателей.
Ноуп, давай шевелись!
No.
Make room for the paying customers, huh?
Let's go, Knope!
Скопировать
Если ваша дочь заговорит, она получает 3 месяца испытательного срока, в отличии от 25 лет.
С другой стороны, если их платежеспособный клиент получает 3 месяца, ваша дочь получает 25 лет.
Так что, сложная ситуация получается... представлять обоих клиентов, особенно, когда лишь один из них может извлечь выгоду из сделки о признании вины.
If your daughter takes it, she gets three months probation as opposed to 25 years.
On the other hand, if their paying client takes the three months, your daughter gets 25 years.
So, that's a difficult position to be in- representing both clients, especially when only one of them can benefit from a plea bargain.
Скопировать
Прямо как вурдалаки.
Лишь бы мы были платежеспособными вурдалаками.
А что ты думаешь о Верноне Джордане?
We're like ghouls.
As long as we're solvent ghouls.
Oh, uh, what do you think of Vernon Jordan?
Скопировать
Ты знаешь что может быть по-настоящему сексуально?
Если бы ты могла сделать какую-то работы для другого платежеспособного клиента
Пока я снимаю это с тебя.
It's sexy. You know what would be really sexy?
If you could do some work for another billable client
- while I take it off you.
Скопировать
Нет, но он вернет.
И это предположение основано на платежеспособности людей, которые напиваются и мочатся на полицейские
Леонард, я не буду зонить Курту и спрашивать его про деньги.
No, but he will.
And that's based on the inherent credit-worthiness of people who get drunk and urinate on police vehicles?
Leonard, I'm not gonna call up Kurt and ask him for money.
Скопировать
задолженность по кредитной карте подходит к 14 000 долларов.
Если вы не найдете способ достать деньги и быстро, я не вижу возможности вам остаться платежеспособными
Ладно.
there's credit card debt to the tune of $14,000.
If you don't find a way to raise some cash, and quickly, I don't see that you can possibly remain solvent.
Okay.
Скопировать
А вот это клево.
За ночь ваша платежеспособность будет проверена и завтра мы свяжемся с тем из вас, кто предложил самую
Я хочу, чтобы вы отведали напиток, которым славится наша страна.
Hey, that's cool.
The funds will be verified overnight and the highest bidder will be informed tomorrow.
I would like you to enjoy our local specialty.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Платёжеспособность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Платёжеспособность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
