Перевод "solvency" на русский

English
Русский
0 / 30
solvencyплатёжеспособность кредитоспособность состоятельность
Произношение solvency (солванси) :
sˈɒlvənsi

солванси транскрипция – 14 результатов перевода

Not so.
We have to prove our solvency by Wednesday, otherwise
Abbey Grove faces closure by default.
Не скажи.
Мы должны подтвердить нашу платежеспособность до среды, или же
Эбби Грув признают банкротом и закроют.
Скопировать
A fact my father has either been couching or oblivious to for the past twenty years.
If you'll consider me as a replacement to my father as C.E.O., I will guarantee this company's solvency
The choice is yours.
Факт, который мой отец либо скрывал, либо забывал на протяжении последних 20 лет.
Если вы рассмотрите меня как замену моему отцу на посту председателя правления, я гарантирую состоятельность этой компании, и под моим руководством, мы пойдем дальше с Нолкорп и утроим наши активы за год.
Выбор ваш.
Скопировать
- I invited him.
Romero might help shed some light on your company's solvency.
What he shared with me, however, was a far more interesting story about a missing $500-million bank account.
- Я пригласил его.
Я подумал, что как бывший финансовый директор Нолкорп, Мистер Ромеро мог бы помочь пролить свет на платежеспособность твоей компании.
Он поделился со мной очень прелюбопытной историей о пропаже банковского счета с 500-ами миллонами долларов.
Скопировать
Let their tongues wag.
The winnings will return this ludus to solvency.
How long can the thracian last?
Пусть себе бoлтает.
Выигpышами мы пoкpoем дoлги лудуса, а затем pазбеpемся с Сoлoнием и егo гoвнoедами.
Скoлькo еще пpoдеpжится фpакиец?
Скопировать
Admirable work, Ms. Sanders.
Feel free to go home, secure in your solvency.
What did you do to me?
Превосходная работа, мисс Сандерс.
Вы свободны и можете идти домой, не беспокоясь о своей платёжеспособности.
Что вы со мной сделали?
Скопировать
In other words, prevent us from creating a payments deficit.
That presupposes that all the money we receive must be used to restore and maintain our solvency in relation
Today, we pay out much more than the true total of our budgets.
Мы должны во что бы то ни стало погашать долг.
а это означает, что финансовая помощь. которую мы получаем. идет на поддержание нашей платежеспособности. А не на поддержание нашей экономики.
И эти суммы превышают реальные суммы наших бюджетов.
Скопировать
Debts mostly, Mr. Cavendish.
Solvency has its drawbacks.
The situation looked dire, but I knew that Timothy Cavendish's capital in this town could not be defined by an accountant's balance sheet!
Всё ушло на оплату долгов, мистер Кавендиш.
Недостатки платёжеспособности.
Ситуация казалась отчаянной, но я знал, что у Тимоти Кавендиша капиталов в этом городе найдется побольше, чем записано в бухгалтерских отчётах!
Скопировать
CryoNYC has to keep costs down.
We invest every dollar we can, a forward-looking strategy to insure financial solvency for as long as
Millennia if necessary.
КриоНИК не хочет повышать цены.
Мы вкладываем каждый доллар в разработку стратегии, которая позволит финансовую стабильность на долгие годы.
На тысячелетия, если понадобиться.
Скопировать
What did you just say?
I have a game-changing contract that's guaranteed to come my way in six weeks if we can show solvency
Guaranteed by who?
Что вы сказали?
Если компания останется на плаву, через 6 недель я гарантировано получу спасительный контракт.
Кто его гарантирует?
Скопировать
If you offer us free money, we are going to take it.
My one concern is that when the bonds fail, uh, I want to be certain, um, of payment um, in case of solvency
I'm sorry, are you for real?
Если вы предлагаете нам деньги просто так мы их возьмём.
Моё единственное требование, когда облигации рухнут, я хочу быть уверен, в выплате в случае отказа платёжеспособности вашего банка.
Простите, вы это на самом деле?
Скопировать
I'm a businessman.
I offer him solvency in exchange for an equity stake.
Or a reason to equate me with herpetology, for that matter?
- Я бизнесмен.
Я предлагаю ему решение проблемы в обмен на долю капитала.
Или причина сравнивать меня с пресмыкающимся, если на то пошло?
Скопировать
Five days ago.
He ran into some solvency trouble of his own a few years ago, with a hotel.
I bailed him out.
Пять дней назад.
Он столкнулся с некоторыми материальными проблемами несколько лет назад, с отелем.
Я выручил его.
Скопировать
My title.
As general manager of the Medici Bank, its solvency is my solemn duty.
I cannot approve another loan to a government which already holds significant debts.
Мой титул.
Как главный управляющий банком Медичи, следить за деньгами — мой священный долг.
Я не могу позволить ещё один кредит для правительства, которое и так уже погрязло в долгах.
Скопировать
Let's see. How best to put this...
Oh, Daphne, the truth of the matter is that, in terms of institutional solvency, things have recently
I suppose.
- Как бы поточнее выразиться...
Дафна, дело в том, что в вопросах платежеспособности в последнее время у нас все стало прямо-таки ужасно. Мягко говоря.
Вот так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов solvency (солванси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы solvency для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить солванси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение