Перевод "подтянуть" на английский

Русский
English
0 / 30
подтянутьtighten bring up haul up pull up pull
Произношение подтянуть

подтянуть – 30 результатов перевода

Годл, эй, Годл, жених есть для тебя
Красив он, подтянут...
Но он такой уж славный.
Hodel! Oh, Hodel!
Have I made a match for you! He's handsome, he's young
All right, he's 62 But he's a nice man, a good catch
Скопировать
- Не вопрос.
Видишь, как кенгуру пытается подтянуть его к себе, чтобы встать на хвост?
А потом вырвать ему кишки своими ногами...
No worries!
See the way the roo's trying to draw him in so he can get back up on his tail, see?
Yeah, and then he rips his guts out with his hind legs like...
Скопировать
Занимаюсь импортом и экспортом машин.
Слушай, Фриц хочет подтянуть английский, чтобы подцепить жирную американку.
- Салли. - Ты ведь дашь ему пару уроков.
Making import-export with machineries.
Listen, Fritz is crazy to improve his English so he can dazzle fat American divorcees.
And I said you might deign to give him lessons.
Скопировать
Ты же знаешь, я это не ем.
Шериф любит, когда его люди подтянутые.
Так, шеф?
You know I don't eat that stuff.
The chief likes his boys streamlined.
Right, Chief?
Скопировать
Таким образом, ставка подтвердила наше решение.
В ближайшие 6 дней активными действиями закрепить достигнутый успех, подтянуть отставшие тылы, пополнить
Так...
So the General Staff has confirmed our decision.
In the next six days, to consolidate the gains, bring up the lagging rear echelons, replenish supplies up to two refills of fuel and two ammunition establishments, and by sweeping assault capture Berlin on February 15 or 16.
So...
Скопировать
На протяжении двух дней немецкая армия молниеносно продвигается несмотря на ожесточенное сопротивление.
Вскоре к нему подтянутся союзники.
Весь мир объединяется, чтобы справиться с внезапным ударом третьего рейха.
These last 2 days the german army has progressed at a devastating pace despite our forceful resistance
On the Albert Canal, the belgians have established a new defence line which the allied forces will reinforce shortly
The entire world responds emotionally to the tragic consequences of the surprise attack by the third reich
Скопировать
Нет больше Виктора, нет больше Вотье.
Рауль, ты можешь меня представить на ужине в смокинге в жабо, подтянутым, среди комнатных растений?
Чёрт.
No more Victor, no more Vauthier.
I am number 23,215.
Raul, can you imagine me at dinner in a tuxedo with frilled shirt, disciplined and among house plants?
Скопировать
Теперь понятно, почему вы в такой потрясающей форме.
Да, выглядишь подтянутым.
Раньше у тебя был такой маленький животик.
Well, that explains your fantastic physique.
Yes, you are looking wonderfully firm.
You used to have that little tummy.
Скопировать
Я этого не вижу.
Подтянуть повозки и погрузить, парни.
Отвезти за 10 минут.
I do not see it.
Get the wagons hitched up and loaded. Lads.
Moving off in tern minutes.
Скопировать
Он нас подставил!
Скоро должны подтянуться основные силы.
Киношник и с ним три бабы.
He set us up!
Shouldn't be long before the troops arrive.
A movie guy and three women.
Скопировать
Мне все еще надо обработать твою рану.
У вас надежный защитный периметр, но не мешало бы подтянуть этот фланг.
Капитан, можно вас на минуту?
I still need to treat your wound.
You've set up a solid defence perimeter, but tighten this flank.
Can I have a minute?
Скопировать
- Я так и подозревал, что это ты, Базз.
Моей передней части просто нужно было подтянуться к моей задней части.
Кто-нибудь может объяснить, что здесь, наконец, происходит? Всё в порядке, космический рейнджер.
I had a feeling' it was you, Buzz.
My front end just had to catch up with my back end. Will somebody please explain what's going on?
It's all right, space ranger.
Скопировать
Мы немного идём в бейдевинд.
Можешь подтянуть оттяжку Каннингхэма?
Ты сейчас наговорила кучу непонятных мне слов.
We're luffing a little.
Can you tighten up the Cunningham?
You just said a bunch of stuff I don't know.
Скопировать
Девушка с обложки Seventeen.
У нее идеальная кожа, ...впечатляющие формы, тело подтянутое часами тренировок в спортзале.
А ты покупаешь продукты.. тащишь их домой, потея как свинья..
Seventeen magazine cover girl.
She has perfect skin, and one of those killer bodies you see in late night abs crunch machine commercial.
So you buy as basket of products... and go home and sweat to the oldies.
Скопировать
В чувственных купальниках!
Немного упражнений чтобы подтянуть задницу.
А вот этого не хочешь?
In a tasteful one-piece!
You do a few butt-shaping exercises you could pull this off.
You know what? Pull this off.
Скопировать
- А кто же это?
. -...только этот слишком молод и подтянут.
- Да брось.
Well, who's this, then?
I'd say it was Marty Crane but he's a bit too young and trim, eh?
Oh, go on.
Скопировать
Да не плохо, в общем-то.
Увидел ваше объявление и решил подтянуться сюда.
Я уезжаю из страны, если честно.
Oh, not so bad.
I just saw the advert and thought I'd pop along.
I'm leaving the country soon, actually.
Скопировать
- Вот это ты и есть, Ипкисс... полное ничего!
Не пора ли тебе назад в лабораторию, болты подтянуть?
Надо было так сказать.
Well, that's what you are, Ipkiss, a big nothing.
Aren't you due back at the laboratory to get your bolts tightened?
I should've said that.
Скопировать
Спасибо.
Слушай, а не подтянуть ли нам брандспойты и не полить ли вагоны?
Спасибо.
Wohlsein. Oh, thank you.
What do you say we get your fire hoses out here and hose down the cars?
Thank you.
Скопировать
Видел отличный набор храповиков.
Как будто у неё осталось что-то, что нужно подтянуть.
Папа, нет, никакой больше клейкой ленты!
I saw a great ratchet set.
As if there's anything left on her that needs tightening.
- Oh, Dad, no, not more duct tape! - Yeah...
Скопировать
А теперь слушай внимательно.
Будь любезна подтянуть свою шикарную попку и удостоверение в мой кабинет к семи часам завтрашнего утра
А пока решай, на чьей ты стороне.
Honey, can you hear me?
Are you there?
Every corporation goes through this sort of thing.
Скопировать
А вот и он. Жилистый.
Упругий, подтянутый зад.
Напоминает мне меня.
Why, here's the fellow.
Wiry, fast, firm, proud buttocks.
Reminds me of me.
Скопировать
- Ты ходишь в оздоровительный клуб?
Такая подтянутая.
- Что?
- You been going to a health club?
- You're such a jerk.
- Excuse me?
Скопировать
С другим телом.
Эй, у меня тело подтянутого шведского мальчика 9-12 лет.
Ну не знаю.
With a different body.
Hey, I got the body of a taut, preteen Swedish boy.
I don't know.
Скопировать
Не рассказывай ни о чем таком доктору Муру.
Сама не понимаю, как я поддалась твоим уговорам... подтянуться к кабинету Мура, спозаранку субботним
Извини, Ивон.
Don't mention any of this to Dr. Moore.
I can't believe you had me drag Dr. Moore down here... on a Sunday morning for this.
I'm sorry, Yvonne.
Скопировать
Завтра вечером гонки на развалюхах.
Почему бы тебе не подтянуться?
Тебе же нравятся машины.
Going banger-racing tomorrow night.
Why not drag yourself along?
You're into cars.
Скопировать
Он к нашему движению примкнул.
- Я рад что ты смог подтянуться.
- Я не мог этого пропустить, Здорово когда старая бригада встречается потусоваться.
He's joined our cause.
- Glad you could make it, man.
- I couldn't miss this, when the old gang gets back for a hoot.
Скопировать
Завтра я впрягу Антареса с внутренней стороны упряжки.
Не забудь подтянуть хомут, им будет легче на поворотах.
Ты иудей, и ты участвовал в ристаньях в Большом Цирке!
And tomorrow, I shall put Antares on the inside.
When you do, shorten the yoke. It will help them in the turns.
Judah Ben-Hur. You're a Jew, yet you drove in the great circus.
Скопировать
Теперь пришло время отработать их.
Подтянуть подпруги, выступаем на рассвете.
- Я уверен...
Now is your chance to earn it! Tighten up your cinches.
We'll go charging' in about sunup.
Now make sure that...
Скопировать
с такой высоты, сквозь стекла, это было почти невозможно, да и гравия в этом месте, вероятно, не было.
Рука полусогнута, подтянута к волосам, кисть небрежно откинута, ладонь раскрыта...
А теперь вы опять здесь.
There's probably no gravel there anyway.
An arm half-bent toward your hair. A hand cast down, the other on your chin, index finger over your mouth... as if to stifle a cry.
And now here you are again.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подтянуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подтянуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение