Перевод "показания" на английский

Русский
English
0 / 30
показанияreading affidavit statement evidence testimony
Произношение показания

показания – 30 результатов перевода

Около часа назад управление на мостике будто сошло с ума.
Сами по себе переключаются рычаги, нажимаются кнопки, меняются показания приборов.
И на своем мониторе я видел, как Митчелл улыбался каждый раз, когда это случалось, будто корабль и экипаж - его игрушки.
About an hour ago, the bridge controls started going crazy.
Levers shifting by themselves, buttons being pushed, instrument readings changing.
And on my monitor screen, I could see Mitchell smiling each time it happened, as if this ship and crew were almost a toy for his amusement.
Скопировать
Камьютер, провести сенсорное зондирование.
Есть необычные показания?
Необычных показаний у женщин нет.
Computer, go to sensor probe.
Any unusual readings?
No decipherable reading on females.
Скопировать
Есть необычные показания?
Необычных показаний у женщин нет.
Есть, однако, необычные показания у входящих в комиссию мужчин.
Any unusual readings?
No decipherable reading on females.
However, unusual reading on male board members.
Скопировать
Необычных показаний у женщин нет.
Есть, однако, необычные показания у входящих в комиссию мужчин.
Установлено учащенное дыхание, повышенное потоотделение, ускоренное серцдцебиение, кровяное давление выше нормы.
No decipherable reading on females.
However, unusual reading on male board members.
Detecting high respiration patterns, perspiration rates up, heartbeat rapid, blood pressure higher than normal.
Скопировать
Да, мистер Спок?
Я получаю странные показания с поверхности планеты, капитан.
Там есть какое-то силовое поле.
Yes, Mr. Spock?
I'm getting strange readings from the planet's surface, captain.
Some sort of power field down there.
Скопировать
- Примите меры предосторожности.
Дайте им мои записи за последнюю неделю, начиная с необычных показаний приборов, и как им найти нас здесь
Проинформируйте командование Звездного флота о том, что кто-то или что-то на этой планете...
Precautionary measure, lieutenant.
Broadcast to Starfleet Command my past week's log entries, starting with the unusual readings we had on the instruments and how they led us here.
Inform Starfleet Command that apparently... something or someone down on this planet..
Скопировать
Нет.
Я имею ввиду, что взял показания с различных дисков.
Они показались связанными, таким образом, я понял принцип, который управляет ими.
No.
I simply mean that I took readings from the various dials.
They appeared to be related, so I worked out the principle that controls them.
Скопировать
Их нервная система... В бессознательном состоянии должна быть автономная активность.
А у меня показания зашкаливают, как если бы их продолжали яростно стимулировать.
Расходимся.
Their nervous systems... unconscious like this, there should be just routine autonomic activity.
But I'm getting a very high reading, as though, even in their unconscious state, they're being violently stimulated.
Fan out. Follow me.
Скопировать
- Необъяснимо.
Показания появились примерно в тот момент, когда начала затихать эта пульсация.
Что это, это - объект?
- Inexplicable.
This reading began at approximately the moment that the pulsation phenomenon began to subside.
Well, what is it, this object?
Скопировать
Боунс?
Что ж, не скажу ничего, пока не получу показания приборов.
Чем бы он ни был, похоже, у него отличные технологии.
Well, I can't say much until I check out these readings.
He looks human, but of course that doesn't mean a thing.
Whatever he is, sir, he seems to control a remarkable technology. Power is what he controls.
Скопировать
- Что там случилось? Я сидел там.
Она снимала показания... А теперь я сижу здесь.
Это все, что произошло?
I was sitting there.
She was taking the readings and now I'm sitting here.
Is that all that happened? I tell you, I don't remember.
Скопировать
- что не помнит.
После дачи показаний здесь мы проведем анализ памяти Скотта психотрикордером, как и собирались сделать
Это даст нам полную информацию.
- This is a waste of time.
After we take the testimony here, we'll run a psychotricorder analysis of Mr. Scott's memory, which is what we wanted to do on the surface.
That will give us a complete record.
Скопировать
Пожалуйста, скорректируйте доклад.
Не могу получить показания.
Датчик что-то экранирует.
Please report correctly.
No reading obtainable.
The sensor is being jammed by some sort of a screening device.
Скопировать
Это - истребитель.
Дайте мне показания радара.
Два три семь девять.
It's a fighter.
Give me a radar reading.
Two-three decimal seven-nine.
Скопировать
- Можете идти.
Вызываю для дачи показаний доктора МакКоя.
Звание: лейтенант-командир.
- You may step down.
I now call Dr. McCoy to the stand.
Service rank: Lieutenant commander.
Скопировать
Я кое-что об этом знаю.
Вы только что слышали показания офицера по кадрам, что из-за действий мичмана Кирка появилась запись
С точки зрения психологии, возможно ли, что лейтенант Финни винил в этом Кирка?
I know something about it.
You have just heard the testimony of your own personnel officer that it was an action of the then Ensign Kirk which placed an un-erasable blot on the record of the then Lieutenant Finney.
Psychologically, doctor, is it possible that Lieutenant Finney blamed Kirk for the incident?
Скопировать
Можете идти.
Мистер Когли, вы заслушали показания трех свидетелей.
Вы отказываетесь от этого права?
You may step down.
Mr. Cogley, you have listened to testimony from three witnesses, and in neither instance have you availed yourself of your right to cross-examine.
Have you abrogated that right?
Скопировать
Спасибо.
Итак, капитан, вопреки показаниям этой машины, была ли объявлена "красная" тревога, когда вы сбросили
Да, сэр, была.
Thank you.
Now, captain, despite what these machines indicate, was there indeed a red alert before you jettisoned the pod?
Yes, sir, there was.
Скопировать
Метеорологи предупреждают о приближении ионного шторма.
Надо снять показания в капсуле, мистер Спок.
Мистер Финни первый в списке дежурств.
Meteorology reports ion storm upcoming, captain.
We'll need somebody in the pod for readings, Mr. Spock.
- Mr. Finney is top of duty roster.
Скопировать
- Лейтенант. - Внимание, командир Финни.
Отправляйтесь в капсулу для снятия показаний.
- Вас понял.
- Attention, Commander Finney.
Report to pod for reading on ion plates.
- Message received.
Скопировать
Говорит Финни, капитан.
Снимаю показания по ионам.
Быстрее, Бен.
Ion readings in progress.
Make it fast, Ben.
I may have to go to red alert.
Скопировать
Это вероятно при вашем стрессе.
У вас еще есть время изменить показания.
Я смогу вас вытащить.
It was possible, you know, with the strain you were under.
There's still time to change our plea.
I could get you off.
Скопировать
Я не буду мешать.
- Пусть он изменит показания.
- Слишком поздно.
I won't make any trouble.
- Make him change his plea.
- It's too late for that, Jame.
Скопировать
- Сэр?
- Показания трикодера. Радиация любого вида.
Ничего, сэр.
- Tricorder readings.
Radiation disturbances of any kind.
Nothing, sir. No evidence.
Скопировать
Что это было?
Показания приборов просто невероятны, капитан.
Дважды, оба раза за долю секунды, все в радиусе действия наших приборов казалось, вот-вот исчезнет.
What was that?
What my instruments read is totally unbelievable, captain.
Twice, for a split second each time, everything within range of our instruments seemed on the verge of winking out.
Скопировать
Она быстрее нас, более маневренная и неопознанная.
Мистер Спок, полный анализ показаний сенсоров.
Хочу узнать, кто этот нарушитель.
Faster, more manoeuvrable, and unidentified.
Mr. Spock, full analysis of sensor readings.
I want to know who that intruder is.
Скопировать
Боунс, как он?
Насколько я понимаю из показаний приборов, у нашего подозреваемого проблемы с одним из клапанов сердца
Это похоже на инфаркт у людей.
Bones, how is he?
As far as I can tell from instrument readings, our prime suspect has a malfunction in one of the heart valves.
It's similar to a heart attack in a human.
Скопировать
Обыскать заключенного.
Показания, сестра.
Восстановление крови мистера Спока - выше 200 процентов.
Search the prisoner immediately.
Readings, nurse.
Mr. Spock's blood reproduction rate is up over 200 percent.
Скопировать
Мистер Чехов, старшина Лэндон. Знаю, вы очарованы друг другом, но мы здесь не проводим эксперименты по анатомии.
Я как раз собирался снимать показания.
- Есть что?
Mr. Chekov, Yeoman Landon, I know you find each other fascinating, but we're not here to conduct a field experiment in human biology.
I was just about to take some readings.
- Anything?
Скопировать
- Включаю.
- Показания датчиков, м-р Спок.
- Ничего, капитан.
- Energizing.
- Sensor readings, Mr. Spock?
- Negative, captain.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов показания?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы показания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение