Перевод "захватчик" на английский
Произношение захватчик
захватчик – 30 результатов перевода
Делайте, что хотите, но спасите женщин.
Захватчиками руководят наемники и применяют насилие к любому в человечьем обличьи.
Они не гнушаются даже мужчинами.
Do as you wish, but save the women.
The invaders are guided by mercenaries and use violence against all beings with human semblance.
They don't disdain even the men.
Скопировать
Пойдемте воевать!
Захватчиков 60000.
Наша охота начинается!
Let's go to war!
The are 60000 invaders.
Let the hunting begin!
Скопировать
Нет, мы идем в войну.
Надо изгнать 60000 захватчиков.
Вы их будете преследовать на следующий день, капитан.
No, we're going to war.
There are 60000 invaders to be chased away.
You'll chase them another day, captain.
Скопировать
Итак, исполним наш исторический долг, оказывая давление на президента и уничтожая Виейру... и его агентов, рассеяных по всем углам Эльдорадо.
Я буду защищать наши богатства от иноземных захватчиков.
Мой замысел - Бог.
Let's do our historical duty by forcing the President to exterminate Vieira and his agents all over Eldorado.
I'll defend our wealth from the foreign invader!
God is my emblem!
Скопировать
Сэр?
Слабые и невинные народы, поселения которых, похоже, всегда на пути у захватчиков.
Капитан, появилось сообщение с защитных экранов.
Sir?
The weak innocents who always seem to be located on the natural invasion routes.
Captain, the automatic deflector screen just popped on.
Скопировать
Или стойте и ничего не делайте, м-р Скотт.
А это, конечно, ваши боевые флаги и знамена, начиная с крестовых походов, захватчиков Ганнибала, греческих
Можете себе представить, капитан?
Or stand by and do nothing, Mr. Scott.
And this, of course, is an array of your battle flags and pennants, dating back to the Crusades, to Hannibal's invaders, the Grecian war galleys, and the hordes of Persia.
Can't you imagine it, captain?
Скопировать
Эй, Том, иди сюда.
Вот твои захватчики! Почти армия, не так ли?
ЗДЕСЬ НЕГРАМ НЕТ МЕСТА НЕГРЫ, ВАЛИТЕ ДОМОЙ
Hey, Tom, come here.
There are your blacks!
NO NIGGERS HERE!
Скопировать
Вы - капитан Джеймс Т. Кирк, командующий "Энтерпрайза".
- Вы захватчик.
Мы пришли с миром. Это вы убиваете наших людей.
You are Captain James T. Kirk, commander of the Enterprise.
- Then why do you wanna kill me?
We're here on a peaceful mission.
Скопировать
Субтитры
Санто: Серебрянная Маска против Марсианских Захватчиков
С развитием науки появляются новые тайны.
[lowering noise of a tractor] [music playing]
Santo The Silver Mask Vs The Martian Invasion
With the advance of science come new mysteries
Скопировать
Америка испытывает нашествие.
Захватчиков легко узнать по внешнему виду.
Они смуглые, крупные, говорят с акцентом.
America is being invaded.
You can spot the invaders if they're alone.
They're dark, heavy, and have noticeable accents.
Скопировать
Вы уничтожили беспомощных людей.
Мы уничтожили захватчиков, и я уничтожу тебя!
Это правда?
You butchered helpless human beings.
We destroyed invaders as I shall destroy you.
Can that be true?
Скопировать
Вы можете это устроить?
Вы поможете захватчикам?
Нет.
You would really do that?
You would extend welcome to invaders?
No.
Скопировать
- Что?
Проникнуть теллурианским захватчикам в Сферу в подобном контейнере!
Это было бы невозможно с нашей технологией.
- What?
For Tellurian invaders to penetrate the Scope in containers like that!
It wouldn't be possible with our technology.
Скопировать
Примерно в это время Соединённое Королевство было крайне взволновано угрозой французского вторжения.
Аристократы и богачи с готовностью собирали полки чтобы дать отпор захватчикам.
Их алые куртки и важный вид наполняли Барри завистью.
About this time the United Kingdom was greatly excited by the threat of a French invasion.
The noblemen and people of condition loyally raised regiments to resist the invaders.
Their scarlet coats and swaggering airs filled Barry with envy.
Скопировать
"Звездная дата 46235.7.
Захватчики ференги под предводительством дэймона Лурина высадились и захватили контроль на "Энтерпрайзе
"Звездная дата 45349.1.
"Stardate 46235.7.
"Ferengi privateers, led by DaiMon Lurin, boarded "and seized control of the Enterprise "using two salvaged Klingon birds-of-prey.
"Stardate 45349.1.
Скопировать
Джейк, прошло 4 дня с отключения энергии.
Ты видел флот захватчиков Доминиона?
Нет.
Jake, it's been four days since the power outage.
Have you seen any Dominion invasion fleet?
No.
Скопировать
Они там ждут, наблюдают, ... решая,какикогдаониубьют нас.
Мы же захватчики, Лютер.
И каждый мужчина, женщина, ребенок отдадут свои жизни за эту землю.
They're out there waiting, watching, planning when and how they're going to kill us.
We're the intruders, Luther. It's their country.
And every man, woman and child ... will give up their lives ... before they'll give it up to us.
Скопировать
Неудобно. Спасибо. Сдачи не надо.
Если бы ты не тратил свои деньги на дешевое вино и Космических захватчиков ...
Лучше я не буду тратить их на пафосные заведения, вроде этой дыры...
Honestly, because this happens every time, it's embarrassing.
Thank you. Keep the change.
Maybe if you didn't piss away what little money you have on cheap wine and space invaders or...
Скопировать
Если для тебя это дорого, сиди дома. - Ведь это не в первый раз. - Здесь очень дорого!
Если бы ты не тратил свои деньги на дешевое вино и Космических захватчиков .
- Я его вздую. - Тронешь пальцем - убью.
An infectious, wonderful smile.
Yes.
- Talking to her you found you told her things you've never told anyone.
Скопировать
Они здесь.
Инопланетные захватчики среди нас.
Обнаружьте их присутствие с помощью высокотехнологичной современной электроники.
they're here.
Alien invaders are among us.
Detect their presence with high-Tech, modern electronics.
Скопировать
- Они здесь.
Инопланетные захватчики...
- Он двигается.
They're here.
Alien invaders...
he's moving.
Скопировать
Постойте, это ваша родная планета?
Мы злобные инопланетяне-захватчики?
Точно
All right! Hey wait a minute!
This is your home planet?
We're the evil invading aliens?
Скопировать
Старейшины города все им отлично устроили.
Разрешение на свободное строительство, отсрочка уплаты налогов, новые дороги, а захватчики сполна их
Они предложили нам 20 процентов сверх рыночной стоимости нашего имущества.
The City Fathers made it easy for them.
Free building permits, deferred taxes, new roads, so the invaders, they return the favour.
They have offered us twenty percent above the market price for our properties.
Скопировать
А потом Амфион стал королём Тебаса.
Тебасу нужны были ограждения против захватчиков.
Тогда Амфион ушёл в пустыню.
Later on, Amphion became the King of Tebas.
Tebas needed walls against invaders.
Then Amphion went to the desert.
Скопировать
На такого хорошего ребенка.
Да, и, может, ты расскажешь мне об этих космических захватчиках, а?
OH...
ON SUCH A GOOD KID.
YEAH. MAYBE YOU CAN TEACH ME ABOUT THOSE SPACE INVADERS. HUH?
OH...
Скопировать
Тем временем один убежавший уже умер от серьезных ранений в шею.
Нет сведений о состоянии прихожан, все еще находящихся в заложниках.... но захватчики поклялись убить
С трудом верится.
So far one escapee has since died ofsevere neck wounds.
There is no report on the condition ofthe parishioners still inside, but theirassailants have vowed to killall ofthem ifpolice attempt to storm the church.
It's hard to believe.
Скопировать
Милитаристы?
Захватчики?
Кто мы ,любители сражений?
What are we? Militarists?
Militants?
What are we, battle lovers?
Скопировать
Везде, где он бывал, даже короли собрались и объ единили свои силы против Джошуа, но сдались.
Джошуа унич тожил всех захватч иков.
И пали стены Иерихона, и они вернули себе землю.
Everywhere he went, even the kings got together and became a confederacy against Joshua, but they couldn't stand.
Everyone came and Joshua destroyed them.
When the walls of Jericho fell, they went in and professed the land.
Скопировать
Герои Стар Трэка с их фазерами и остальные люди на планетах, которые они посещают:
"Захватчики! Мы должны схватить их."
Бах! "Ой, Господи!"
The Star Trek people with their phasers and all the people on the planet over here going, "Invaders!
We must get them."
Whump! "Ooh, God!"
Скопировать
Я не знаю, вся моя жизнь псу под хвост. "
"Захватчики, захватчики."
Функция - плохое зрение, это должно сработать.
I don't know, my whole life down the drain.
"Invaders, invaders."
Bad eyesight setting, that could work.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов захватчик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы захватчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
