Перевод "invader" на русский

English
Русский
0 / 30
invaderзахватчик оккупант захватчица
Произношение invader (инвэйдо) :
ɪnvˈeɪdə

инвэйдо транскрипция – 30 результатов перевода

He's a guard, a cop!
What if he's an Invader?
Excuse me.
Он охранник, полицейский!
А если он пришелец?
Извините.
Скопировать
Ay!
There you are, the invader.
Now you will come and kill what you left behind.
Ай!
Попался, захватчик.
Теперь ты пойдёшь и уничтожишь то, что ты оставил здесь.
Скопировать
Bertuccio's mum's making escalopes.
- You're an invader!
- Here.
Мама Бертуччо сегодня приготовит эскалопы.
- Ты пришелец!
- Вот.
Скопировать
Gentlemen! Please!
We must fight the invader.
With our allies.
Господа, прошу вас!
- Ассистентка профессора здесь. - Потом.
Мы увезем символы власти!
Скопировать
Security level two initialized.
Setting up detour for invader.
Rebuilding firewall.
Инициализирован 2-й уровень безопасности.
Установить обход для захватчика.
Перестройка файрвола.
Скопировать
- That's exactly what it is.
Antibodies destroying bacteria or any other foreign invader that threatens the system.
Look, it's taken on its exact shape!
Так и есть.
Антитела уничтожают бактерии и любые другие инородные частицы.
Смотрите, оно приняло форму бактерии.
Скопировать
- What happens if we overstay?
Then, white corpuscles will swarm to destroy it as they would any other invader.
Skipper, how long will it take us to get from here to the removal point?
Что будет, если мы задержимся?
Мы начнем увеличиваться, через несколько секунд судно достигнет размеров опасных для организма, и лейкоциты обрушатся на него, как на любое инородное тело.
Капитан, сколько нам идти до точки извлечения?
Скопировать
Get on with it!
spirit of regal cooperation with his cousin of England and in his great desire to drive the French invader
That's the Royal Irish Company, my lord.
Пропусти это.
...в духе королевского взаимодействия с английским кузеном и желая вытеснить французских захватчиков со святой земли Испании направляет Реал Компания Ирландеза...
Это Королевская Ирландская рота, милорд.
Скопировать
[Grandfather] The truth is that, while we Welsh like to believe... that it was the mountains that beat the successive invaders, it was, really, the weather that comes with mountains.
- It was the rain that defeated every invader.
- [George] Anson!
[Дед] "По правде говоря, мы, уэльсцы, хотим верить в то... "...что это горы остановили захватчиков, "...но, на самом деле, это была погода, что пришла с гор".
— [Дед] "Дождь разбил всех захватчиков".
— [Гаррад] Ансон!
Скопировать
Somewhere far from here... the other bear would live as a subject. And Wahb the new king would select a marking tree... and make the sign that said all this wil derness... was now his territory.
The rage and fury of battle... was still burning in the giant bear... when the first invader appeared
But Wahb hadn't gone.
Где-то далеко отсюда как побежденный. что вся эта глушь теперь была его территорией.
Гнев и ярость драки когда первый пришелец вторгся в его новые владения. полковник мог только строить догадки ушел медведь.
Но Уэб не ушел.
Скопировать
"Like thousands before him, he came to answer comrade Stalin's call.
"Armed with a rifle, he quickly made the fascist invader realize that...
"from now on he would be punished for every step he took in the motherland;
"Как и тысячи до него, он прибыл на зов товарища Сталина.
"Вооружившись винтовкой, он быстро дал понять фашистам...
"что сейчас он будет наказывать их за каждый шаг который они делают на его Родине;
Скопировать
So take your last few moments and prepare to meet your Gaia.
Continue to fire until the invader has been destroyed.
General, the system's overheating.
Так что используйте эти минуты, готовьтесь встретить вашу Гайю.
Продолжайте стрелять, пока захватчик не будет уничтожен.
Генерал, система перегрелась.
Скопировать
This is Vulpa.
Tracking reports one invader destroyed, one probable.
'The probable dropped into cloud cover, Sector Hekla.'
еды бакпа.
ои амажояес деивмоум оти емас еисбокеас йатастяажгйе, емас пихамом ма йатастяажгйе.
о деутеяос йяужтгйе ста суммежа, пеяиовг вейка.
Скопировать
The hydrazine engine!
This invader has interfered with the great gift my father bestowed upon the people of Frontios.
I'm sorry, I was working out a way of getting some decent light in here.
Гидразинной машины!
Этот захватчик вмешался в величайший подарок моего отца народу Фронтиоса.
Простите, я работал над тем, как можно здесь сделать более подходящее освещение.
Скопировать
Right.
We must get him away from his invader friends... and away from Kelner's tame bodyguard.
Then we can strike.
Хорошо.
Мы должны сделать так, чтобы рядом с ним не было ни его друзей-захватичков, ни его ручного телохранителя Келнера.
Тогда мы сможем нанести удар.
Скопировать
We didn't have the biggest mountains of the North... nor the beautiful mountains of mid-Wales, but we could claim that we lived in the shadow of the first mountain... inside the Welsh border.
These mountains have defeated every invader.
This is where the Britons fled... when they were invaded by the Romans, the Angles, the Saxons, the Vikings, the Normans.
"Это были не самые большие горы, которые есть на севере "...или самые красивые, "...но мы всем говорили, что мы живём в тени...
"...и что именно эти горы отражали наступление захватчиков.
"Именно сюда бежали британцы... "...когда к ним вторгались римляне, англы, "...саксы, викинги, норманны.
Скопировать
Papa what?
An invader!
Really?
Что папа?
Захватчик!
Правда?
Скопировать
The people of the town know the legend, secretly believe it.
As soon as we raise the banner over the little chapel, the people will rise up against the French invader
Rise up?
Люди в городе знают легенду и тайно верят в нее.
Когда мы поднимем знамя над часовней, народ восстанет против захватчиков.
Восстанет?
Скопировать
Earth?
Invader Zim reporting, sirs.
The mission goes well.
Земля?
Захватчик Зим докладывает.
Миссия проходит нормально.
Скопировать
Now, let The Assigning begin!
Step forward, Invader Larb.
You seem to have grown since last you stood before us, soldier!
да начнется назначение!
захватчик Люрб.
солдат.
Скопировать
Worse... or better?
Besides, no Invader has ever been so... very small.
You're very small, Zim.
Хуже.... или лучше?
Кроме того... Ни один захватчик никогда не был таким... очень маленьким.
Зим.
Скопировать
You got your sandwich!
My Tallest, an opportunity to prove I truly can be an Invader is all that I ask!
Gimme!
Ты уже получил сандвич!
что я прошу!
Дайте!
Скопировать
Well, I've much work to do, so:
Invader Zim, signing off!
Oh, my spine!
у меня еще много работы.
Захватчик Зим. Конец связи.
Мой позвоночник...
Скопировать
Yes!
Next, Invader Spleen!
Move it, move it!
Д-да!
Следующий. Захватчик Сплин!
В сторону! В сторону!
Скопировать
And last...
Invader Skoodge!
Oh, now that's just sad.
И последний.
Захватчик Скудж!
О... это просто убого.
Скопировать
Where is the old man?
- Where is the invader?
- I don't know.
Где старик?
- Где захватчик?
- Не знаю.
Скопировать
But you're not Mitanni.
My grandmother was, and she was raped by an Egyptian invader.
So, in the eyes of the Pharaoh, I wouldn't be considered a true Egyptian either.
Но ты не митаннийка.
Моя бабушка была из Митанни, и её изнасиловал египетский захватчик.
Так что, с точки зрения фараона, я даже не считаюсь истинной египтянкой.
Скопировать
And there was... the fourth invader force was here.
The fifth invader force came in.
And the name of this solar system is space station 33.
"И войска Четвёртой армии захватчиков были здесь.
"Силы Пятой армии прибыли сюда.
"Название этой солнечной системы - Космическая Станция 33.
Скопировать
And the name of this solar system is space station 33.
The fourth invader force had been there for God knows how many skillion years, had been sitting down.
And we'd sit there, spellbound.
"Название этой солнечной системы - Космическая Станция 33.
"Четвертая армия была там "уже бог знает сколько миллиардов лет, "садились..."
И мы сидим там, как зачарованные.
Скопировать
Nobody wants something that nasty in their head.
I'd like you for one moment to consider the idea that, to the tumor, we are the problem, we are the invader
We are the danger.
Никому не нужна такая гадость в голове.
Я бы хотела на минутку подумать, что для опухоли проблема - мы, мы захватчик.
Мы опасность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов invader (инвэйдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы invader для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвэйдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение