Перевод "полоз" на английский

Русский
English
0 / 30
полозsledge runner
Произношение полоз

полоз – 21 результат перевода

Оконные коробки сбивали из ящиков, в которых засылали нам детали плугов.
На балки весной пошли полозья тракторных саней.
Ведь, кажется, невелика штука мышеловка, а и на неё материала не легко было достать.
Frames were made of crates that once contained the parts for the ploughs.
In springtime sledge runners for tractors served as beams.
A mousetrap seemed a simple thing to do but it wasn't easy to find material even for that.
Скопировать
Буржуй Саблин?
Сахарозаводчик Полозов?
Да ни в коем случае.
Impossible.
Sablin the bourgeois?
Polozov, the sugar manufacturer?
Скопировать
Это дети.
Я играла с ними на заднем дворе, и девочка взбиралась по лозам, я продолжала говорить ей, что бы она
Лозы её обвили, и не отпускали.
It's the kids.
I was playing with them in the backyard, and the girl was climbing on the vines, and I kept telling her to stop and get down, and...
The vines just took hold of her, and they wouldn't let go.
Скопировать
Полагаю, оленю Рудольфу это не понравилось.
Здесь на полозьях кровь.
Его определенно переехали сани.
And I thought Rudolph had it bad.
There's blood on the runner here.
He was definitely run over by the sleigh.
Скопировать
Я достала ее обманом.
Свежая покраска, полозья из нержавеющей стали и гидравлика, которая выдержит полтонны подарков и полтонны
Зачем ты это сделала?
I tricked her out.
A new coat of paint, stainless steel runners and hydraulics that can carry half a ton of presents... and half a ton of you.
Why did you do this?
Скопировать
Прошу, ещё хотя бы пять минут.
Соберитесь, Вождь Треснутый-Полоз.
Клара, слушай меня внимательно.
Another 5 minutes, please.
Be quite Chief Burst Runner.
Klara, listen to me carefully.
Скопировать
Также как и у саней.
Ну да, это стул с полозьями.
Смотри:
I believe the sledge has one, too.
Well, it's a chair with runners.
Look:
Скопировать
Но и для игры найдётся время. Однако, расслабляться не стоит.
За узорчатым полозом тоже присматривают, хотя он не ядовит и не представляет угрозы.
Полоз может достигать метра в длину и встречается от Турции до Кореи.
bears head into their snug dens while snow blankets kamchatka for the next six months.
reindeer have spent the previous warmer months grazing on the open tundra. now they seek out the last of the autumn berries beneath the snow.
when temperatures fall, they'll head to the base of the volcanoes, where nutrients in volcanic ash increase plant growth.
Скопировать
За узорчатым полозом тоже присматривают, хотя он не ядовит и не представляет угрозы.
Полоз может достигать метра в длину и встречается от Турции до Кореи.
В России находится самая северная зона их обитания.
reindeer have spent the previous warmer months grazing on the open tundra. now they seek out the last of the autumn berries beneath the snow.
when temperatures fall, they'll head to the base of the volcanoes, where nutrients in volcanic ash increase plant growth.
as the snow piles up, those brave enough to face the winter head-on may not live to tell the tale.
Скопировать
Рапунцель, Рапунцель, с чудесной косой.
Выгляни в окошко, спустись вниз по лозе.
Вашу просьбу, дорогой сэр, выполнить непросто.
Rapunzel, Rapunzel, with hair so fine.
Come out your window, climb down the vine.
The feat you ask, dear sir, isn't easy.
Скопировать
- Что ему нужно?
- Чтобы я спустилась вниз по лозе.
- И ты собираешься?
So what does he want?
He wants me to climb down the vine.
- Well, do you want to? - Yes.
Скопировать
- Как видно, нет.
Он играет в поло за Мидвик, живет в Пасадене, он богатый и красивый, и все девушки ждут, когда в газете
Он просто чудо!
I guess not.
He plays polo for Midwick, and he lives in Pasadena. And he's rich and good-looking, and all the girls just wait for his picture to come out in the paper.
He's the keenest!
Скопировать
Гонки сегодня прошли прекрасно.
Но сейчас аркада закрыта, и настало время вытереть полозья и начать отборочную гонку.
Девять гонщиков, которые первыми достигли финиша, представят "Сладкий форсаж" в качестве завтрашних аватаров! Гонка!
It was a wonderful day of racing. lt was.
But now the arcade is closed, so it's time to wipe the slate clean and race to decide our new roster.
The first nine racers across that finish line will represent Sugar Rush as tomorrow's avatars!
Скопировать
Мы вместе покуривали.
Когда то он играл в поло за Небраску.
Разве не странно?
We smoked together.
Ends up, years ago, he used to play water polo for Nebraska.
Isn't that wild?
Скопировать
Смотри!
Ради шутки я поймала маленького полоза и обмотала его вокруг руки.
Посмотри, это украшения моей мамы.
Look!
like I did.
I got this from my mom!
Скопировать
Я представляю мужчину лежащего под припаркованным автомобилем, мертвым.
Полозье эвакуатора было опущено... на его запястье.
После чего твоя лужа превратилась в наваристый суп.
I picture the man lying, stuffed beneath a parked car, dead.
Sled of the tow truck was lowered onto his wrist.
And then your puddle became a stew.
Скопировать
Я больше всех хочу, чтобы это работало.
Превосходная идея, но чтобы её осуществить нужны подогнанные полозья.
— Знаю, знаю.
No one wants this to work more than me.
It's a hell of a concept, but to execute it... - ...that's tough sledding'.
- I know, I know.
Скопировать
С их невидимого радарами вертолёта.
Да, Феликс держится за полозья, падает,
И прихватывает траву на $ 300,000 с собой
From their untrackable helicopter.
Yeah, felix holds on to its skids, falls,
And takes $300,000 worth of pot with him.
Скопировать
Эй, что происходит?
Джентльмены, мы можем подтвердить, что ваш друг висел на полозьях вашего вертолета.
Но он там не долго был.
Hey. What's going on here?
Gentleman, we can confirm that your friend did. Grab on to the skid of your helicopter.
But he didn't hang on for very long.
Скопировать
- А что с мешком?
Падая, Феликс схватился за полозья
Но он был слишком тяжёлым
What about the pot?
A-as he was falling, felix grabbed onto a skid.
Yeah. But h-he was so heavy.
Скопировать
Поттер заметил, что вверх двери была поцарапана.
Убийца подцепил цепочку рыболовной леской, завёл над дверью и вытянул из рейки-полоза.
Похоже работа для двоих.
Potter noticed the top of the door was scuffed.
Killer snagged the chain with fishing line, looped it up over the door, and slid the guard frame.
Sounds like a two-man job.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов полоз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полоз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение