Перевод "Rendez" на русский
Произношение Rendez (рэндэз) :
ɹˈɛndɛz
рэндэз транскрипция – 30 результатов перевода
Come on!
I've relayed our rendez-vous point.
We can get off this waste hole of a planet.
Идем.
Я назначила место встречи.
Надо убираться с этой помойки.
Скопировать
Mother overslept my unstoppable progress with Lara.
Our first romantic rendez-vous followed 4 early shifts and 35 late shifts.
Our Russian teacher came from Minsk and weighed a ton.
Мама проспала мои успехи в охмурении Лары.
После 4-х дневных и 35-ти ночных смен у нас состоялось первое романтическое свидание.
Наша училка по русскому была из Минска и весила тонну.
Скопировать
So the bodies, even if they drown in different places, get washed up at the same spot.
It's like a rendez-vous. You wait at the spot and you pull them out.
Some you never find, obviously.
Тела находили повсюду, но чаще всего они были в одном месте, да, да.
Как будто на свидании, всегда встречаешься в одном месте, приходишь и находишь.
Некоторых уже не найдешь, естественно.
Скопировать
It's Jean.
The rendez-vous is at 4, in the Chenes wood.
With the package.
Это - Джин.
Рандеву будет на Ченевуд, 4
С пакетом.
Скопировать
I've only slept in those in hotels.
Rendez-vous hotels?
Don't be stupid.
- Я спал на таких только в гостиницах.
- Для свиданий?
- Не говори ерунды.
Скопировать
I don't know when he started drinking at cabarets, but he used to be a lab rat.
We caught him having a secret rendez-vous with Arai Chikako.
This is your writing?
Не знаю, с каких пор он стал выпивать в кабаре доселе он был лабораторной крысой.
Мы застали его на тайном свидании с Араи Чикако.
Это твой почерк?
Скопировать
Perhaps she's dead!
She never dies when she has a rendez-vous.
— Who's there?
Возможно, она умерла!
Она никогда не умирает, когда у неё назначено рандеву.
— Кто там?
Скопировать
Sorry, you'll have to find someone else. Oh, well, then.
I'll give you the rendez vous point in a bit.
Roger.
Устали и мы, и Корона.
Даже за сверхурочные, Иванов?
Извини, но вам лучше поискать кого-нибудь еще.
Скопировать
So I thought I'd tidy up, close the house and leave.
Our encounter, our rendez-vous here, all erased.
Jean-Baptiste...
Он опоздает. Мне захотелось всё прибрать здесь, закрыть дом и уйти, словно ничего не было!
Ни нашей встречи, ни свидания.
Жан-Батист, Жан-Батист.
Скопировать
And is careful to ensure that Arlena Stuart sees her.
However, Arlena had made a secret rendez-vous with Patrick Redfern and his wife is the last person she
But Arlena Stuart and Patrick Redfern had made a plan. If Mme. Redfern should happen to appear, she would hide in the cave.
И старается, что бы Арлен Стюарт заметила ее.
Но у Арлен тайное свидание с Патриком Ретферном. И его жена последняя, кого она хотела бы видеть.
У Арлен Стюарт и Патрика Ретферна намечен свой план и если вдруг появится мадам Ретферн
Скопировать
C'est une pure folie, monsieur.
Est-ce que vous vous rendez compte de ce que vous faites?
Madness!
фр.: Это чистое безумие, мсье.
фр.: Вы отдаете себе отчет в том, что делаете?
Безумие!
Скопировать
Now, French resistance reported a resupply submarine sailed from the Lorient U-boat pens yesterday afternoon, with engine parts and mechanics.
We believe it's gonna rendez-vous with the disabled U-boat.
On board that U-boat is this.
И сейчас она дрейфует в восточном направлении со скоростью 4 узла. Разведка сообщила, что к ним из Лориана вышла подлодка с командой механиков.
Она направляется к дрейфующей субмарине.
На борту ее вот это.
Скопировать
Any German survivors will be transferred to the S-33, and the U-boat will be scuttled.
The German resupply submarine will arrive at the rendez-vous and will assume that the U-boat succumbed
- That is vital. - So, it's a race?
Оставшихся в живых доставим на S-33, а лодку затопим.
Прибыв к месту аварии, немцы должны будут сделать вывод - их лодка затонула сама, ...и не должны заподозрить, что мы захватили "Энигму".
Это крайне важно.
Скопировать
Promise you.
We'll see you at the rendez-vous.
Ok, Tim.
Обещаю.
Увидимся на условленном месте.
Ок, Тим.
Скопировать
I advice the owner to call his pub :
"At the Murderers Rendez-vous".
See you, Mrs.
Я советую хозяину бистро дать кафе новое название:
"Рандеву с убийцей".
Увидимся, господа!
Скопировать
Alternately, your robe smells like turnips.
And I'm late for a rendez- vous with a farmer's wife.
So farewell, crazy.
По порядку: твоя роба воняет репой.
И я опаздываю на ранде-ву с женой фермера.
Так что прощай, дурачок.
Скопировать
I need it.
C'est un rendez-vous. It's a date.
Coco chanel.
Мне нужно это.
Это свидание.
Коко Шанель.
Скопировать
From TSG 1.
Support vehicles in position at rendez-vous point.
There's a track on the left.
- Это отряд-поддержки один.
Машины поддержки в полной готовности на месте встречи.
- Слева будет съезд. Сверните на него.
Скопировать
OK, time to get to work.
Rendez-vous in half an hour, in the hall, in costume.
Don't worry about the drinks.
Так! Пора браться за дело...
Встретимся через полчаса в холле в костюмах?
Что до напитков не беспокойтесь, я угощаю.
Скопировать
Listen, Dolores, Von Zimmel is meeting someone at the Corcovado at 8.
Rendez-vous at Βill Trumendous' office I'll call him, now.
See you soon, Hubert.
Слушайте внимательно, Долорес. Фон Циммель встречается - не знаю, с кем - на Корковадо, в 8 часов.
Встретимся у Билла-здоровяка. Я сейчас же ему позвоню.
Все поняла, Юбер.
Скопировать
- Jumbo shrimp.
Doesn't a stealthy rendez-vous mean anything to anyone anymore?
A stealth... no.
Дельфины-субмарины!
Неужели фраза "тайное рандеву" больше никому ни о чём не говорит?
Тайное... нет.
Скопировать
It's exactly like my room.
What's the reason for the intimate rendez-vous?
I don't appreciate...
В точности моя комната!
И по какому поводу столь близкое рандеву?
Мне не нравится...
Скопировать
This is Caldwell.
We'll rendez-vous as soon as we've eradicated the virus once and for all.
Roger that, Sheppard out.
Это Колдвелл.
Встретимся, как только навсегда уничтожим вирус.
Понял. Шеппард - отбой.
Скопировать
We've revised the original plans slightly, to expedite matters.
The Prometheus is en route and will rendez-vous with us at P4C-452.
We'll proceed to Kallana from there.
Мы немного скорректировали первоначальные планы для упрощения дела.
Прометей уже в пути, и мы встретимся с ним на P4C-452.
Попытаемся связаться с Каланой оттуда.
Скопировать
Yes.
Look, to be frank, I had a rendez-vous, now, with a young blonde woman.
I'm surprised she's not here.
Да.
Понимаете, если честно, у меня здесь свидание с молодой светловолосой женщиной.
Я удивлен, что она не пришла.
Скопировать
I can even get you into private performances of a somewhat... special nature.
No, I'm already late for my rendez-vous.
- Here, my friend. For God's grace.
Я даже могу пригласить вас на частную театральную постановку особого плана.
Нет, спасибо. Я уже опаздываю.
- Сюда, мой друг.
Скопировать
And tell me something important.
Rendez-vous at Square Cafe, 20th, 4pm
I wrote a letter to the Lyons Institute of Music I know the principal there
Свидание в кафе на площади.
Двадцатого в 16 часов.
Я написал в Леонскую консерваторию, поскольку знаком с директором.
Скопировать
Go! Go! Go!
Where is our emergency rendez-vous point?
!
Давай, давай!
А где эвакуационный пункт?
!
Скопировать
I'm the crazy one.
You two rendez-vous-ing in an airport toilet?
I'm the nut job.
Я просто чокнутая.
Вы устраиваете свидание в туалете аэропорта?
Это я сошла с ума.
Скопировать
Les Walker, je sais pas quoi faire avec vous.
Vous me rendez fou, mais vous me rendez fou!
Okay, Luc, just stop.
Les Walker, je sais pas quoi faire avec vous.
-Vous me rendez fou, mais vous me rendez fou! -Что?
Ладно, Люк, прекрати.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Rendez (рэндэз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rendez для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэндэз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение