Перевод "distillery" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение distillery (дестилэри) :
dɪstˈɪləɹi

дестилэри транскрипция – 30 результатов перевода

Nothing can get in or out except millions of snakes.
Have a pomegranate schnapps from my distillery...
And start sharing fond memories of me, Bender.
Стены прочны и никто не войдёт и не выйдет, кроме миллионов змей
Попробуйте это.
Мы будем пить, и вспоминать меня - Бендера!
Скопировать
It's explosive!
We could ignite the distillery and blow this place to rubble!
Let's get a little kindling going.
Какая-то смазка? Оно взрывается!
Возможно, мы сможем взорвать это место и вырваться!
Попироманим, А?
Скопировать
Is that man one of your customers?
He owns a distillery.
He's rich.
Это был твой клиент?
Он владелец пивоварни.
Хороший человек.
Скопировать
You smell like a distillery. [Chuckles]
A great distillery.
Help!
А то запах от тебя - как от ликёро-водочного завода.
Причём, крупного.
На помощь!
Скопировать
You better.
You smell like a distillery. [Chuckles]
A great distillery.
И поскорее.
А то запах от тебя - как от ликёро-водочного завода.
Причём, крупного.
Скопировать
I didn't know... Everybody there work for the perfume industry.
When I was a kid, with my brother, we were apprentices at the distillery.
Every day, we picked violets...
Весь край работает на парфюмерию.
Когда я был мальчишкой, мы с братом были учениками в перегонном цеху...
- Каждый день ходили за фиалками.
Скопировать
Emmanuel Sonnenschein, was only 12 years old... when he left his village in the Austro-Hungarian Empire.
mother and a brother... because his father, the village tavern keeper, died during an explosion in his distillery
Sammy!
Ему исполнилось 12 лет, когда он оставил свою деревню в Австро-Венгерской Империи.
Он должен был найти работу, чтобы поддержать свою мать и братьев, после того, как его отец - деревенский трактирщик - погиб во врема взрыва в своей перегонной мастерской.
Сэмми!
Скопировать
And what are you living on ?
I collect resin, for the distillery
-I'll come and see you, when everything will be quieter
И на что ты живёшь?
-Я собираю смолу дя завода
-Я вернусь к тебе, когда всё утрясётся
Скопировать
The black notebook hidden in the lining of his coat... was my great-grandfather's inheritance.
Emmanuel found a job in a Budapest distillery... where he worked endless hours.
By the age of 25, he had built his own house and distillery.
Черная записная книжка в подкладке его пальто было наследством моего прадеда.
Эммануил нашел работу в Будапеште, на маленьком винном заводике, где он работал как проклятый.
К 25 годам он построил свой завод и свой дом.
Скопировать
Emmanuel found a job in a Budapest distillery... where he worked endless hours.
By the age of 25, he had built his own house and distillery.
He brewed the herbal tonic, following his father's recipe.
Эммануил нашел работу в Будапеште, на маленьком винном заводике, где он работал как проклятый.
К 25 годам он построил свой завод и свой дом.
Он гнал травяную настойку согласно рецептам своего отца.
Скопировать
Am I alright?
I think they've got some kind of distillery going there.
Yes, I know.
Я в порядке?
Я думаю, они там вроде как что-то перегоняют.
Да, я знаю.
Скопировать
Um, two very deep-stacked hedge funds.
Oh, yeah, an artisanal distillery, just in case your boy get thirsty.
Stop it! Stop it!
Еще два офигенно крупных хедж-фонда.
А, да, и винокуренный заводик, если вдруг приспичит выпить.
Прекрати!
Скопировать
Take it away.
Kayo, you're a walking distillery.
Get a doctor!
Поднимайте. Пошли.
Кейо, ты ходячая винокурня.
Доктора.
Скопировать
Well, I would be happy to seduce you.
Why don't we start with the fact that we use the oldest legal distillery in the country?
The oldest?
Я буду рада соблазнить тебя.
Почему бы нам не начать с факта, что мы используем старейший легальный ликеро-водочный завод в стране?
Старейший?
Скопировать
Yeah, last time we let Rae organise a lock-in! Now, the diet coke's on the house, but the sherry needs covering.
I've had a ticking off from Derek at the distillery.
Rae.
даа,в прошлый раз мы позволили Рей устроить все это теперь,диетическая кола находится дома
Но расходы потребуется покрыть у меня был договор с Дереком со спиртзавода
Рэй.
Скопировать
With a kidnapped mi-5 agent in the back
Just to visit a stupid distillery.
It's not stupid, lana, it's...
С похищенным агентом МИ-5 на заднем сиденье,
Только чтобы посетить дурацкий перегонный завод.
Он не дурацкий, Лана, это же...
Скопировать
And after we're done here, well, we'll have to rent a new car,
But we can drive up to the distillery and--
Done here, at our romantic fairy-tale getaway
И после того, как мы здесь закончим, нам придется арендовать новую машину,
Но мы можем съездить на перегонный завод и--
Закончим здесь, в нашем сказочном бегстве,
Скопировать
Our basic problem is:
We planned to open a whiskey distillery.
The demand is very high. We bought the newest machinery, but our productivity is low.
Это и есть наша основная проблема.
Запланировали в этом году построить новый отдел спиртных напитков.
Имеем отличный рынок сбыта, закупили самое современное оборудование, но увы, производительность у нас слаба.
Скопировать
Actually, it does.
I contacted the Cabrillo Rum Distillery that hired the shot girls, sent them a tumbler.
The owner, Jojo Cabrillo, confirmed the victim's identity as Meghan Daniels.
- Вообще-то, есть.
Я связался с винодельней "Ром Кабрильо", которая наняла официанток, отправил им фото.
Владелица, Джоджо Кабрильо, подтвердила, что жертва - это Меган Дэниелс.
Скопировать
Really?
It smells like a distillery in there.
Celebrating my graduation.
Серьезно?
Тут пахнет, как на винокуренном заводе.
Обмываю свой аттестат.
Скопировать
The next, it's frantic groping in any dark corner they could manage to find themselves alone for five minutes.
Their favorite dark corner was an abandoned distillery outside of Beacon Hills.
All right, hold up.
а в следующий обжимаются по всем темным углам, где они могли побыть одни хоть пять минут.
Их любимым местом был заброшенный перегонный цех. за Бейкон Хиллс.
Стоп, притормози-ка.
Скопировать
I knew exactly what was coming... a trap.
I think it's quite fitting that we are meeting in a distillery.
You know, the process of distillation is the separating of two substances by pushing them into their different volatile states.
Я точно знал, что за этим последует... Ловушка.
Довольно символично, что мы встречаемся в перегонном цехе.
Процесс дистилляции - это отделение двух веществ, подвергая их различным нестабильным состояниям.
Скопировать
- Mm-hmm.
- In one of these, I have poured Shackleton whiskey, and in the other my own private micro-distillery
Let's see if you can tell the difference.
-Мммм.
- В одну из них я налил Шеклетон виски, а в другую виски своего собственного производства.
Давайте посмотрим сможете ли вы почувствовать разницу.
Скопировать
I'm sorry?
This is not a real distillery license number.
You forged the document.
Простите?
Этоn номер лицензии завода недействительный.
Вы подделали документ.
Скопировать
Elegant and light.
Gentlemen, I work at a micro-distillery.
You really think I can afford Shackleton?
Элегантный и легкий.
Джентельмены, я работаю на микро-заводе.
Вы действительно думаете, Я могу позволить себе Шеклтон?
Скопировать
- Uh...
- You smell like a distillery.
I just... I haven't been home.
- Э...
- От вас разит, как от пивной бочки.
- Просто я ... ещё не была дома.
Скопировать
In the gym, he was able to make me turn using just his voice.
Deucalion did the same thing in the distillery.
This is a werecoyote, Scott.
В спортзале ему удалось заставить меня обратиться, используя лишь голос.
Девкалион сделала то же самое на заводе.
Это койот-оборотень, Скотт.
Скопировать
Dr. Rossmore, where did you locate such a magical elixir?
Oh, I have a patient who owns a very large distillery, and he has a new heart that came from you.
- Listen, Garrett... - Mm. about the Philia drug trial,
Доктор Россмор, где вы нашли сей волшебный эликсир?
О, у меня есть пациент, владеющий очень большой винокурней, и он получил у вас новое сердце.
Слушай, Гаррет На счет того слушания, я действительно сожалею о рекомендациях комиссии...
Скопировать
It's a small batch of bourbon.
Each bottle is hand-numbered at their distillery in Bardstown, Kentucky, and only three of them were
When that opens later on this morning, I'm guessing that that security footage is gonna show this bad boy smack bang in your hands, so why don't we cut the crap and you tell me exactly what happened?
Этот бурбон производится маленькими партиями.
Каждая бутылка нумеруется вручную на их винокурне в Бэрдстауне, Кентукки, и только три из них были проданы во Флориде в прошлом месяце, одна из которых в Эверглейдс Сити Ликерс всего в 5 км от вашего дома.
Когда он откроется сегодня утром, думаю, записи с камер наблюдения покажут этого плохиша аккурат в ваших руках, так почему бы вам не перестать нести чепуху и не рассказать мне, что именно произошло?
Скопировать
How'd your end go?
This afternoon, Flynn will be at a micro-distillery tasting for event planners and liquor distributors
How'd you find out -- organized crime tip?
Как продвигается твое дело?
Во второй половине дня Флинн будет на микро-заводе вин для организаторов мероприятий и дистрибьюторов напитков.
Как ты узнал? Наводка из сферы организованной преступности?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов distillery (дестилэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы distillery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дестилэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение