Перевод "the trail" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
trailсвиснуть свисать волочиться протащить протаскивать
Произношение the trail (зе трэйл) :
ðə tɹˈeɪl

зе трэйл транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, we passed some old oaks.
There might be mushrooms back on the trail. Wanna go see? I'll stay here at the O.K. Corral.
So who's first?
Здесь есть несколько дубов.
Может, там растут грибы, пойдем посмотрим?
Кто первый?
Скопировать
Nope. Come on.
If the trail gets wet, I'll lose it.
I hope you're not dragging me all the way back there with you for him. Excuse me?
Нет.
Пошли. Если следы смоет, то мы собьёмся.
Я надеюсь, ты тащишь меня за собой обратно не ради него.
Скопировать
I was hoping to keep these mementos, Rupert, but I can't risk it, with the dog sniffing around for evidence.
Well, the trail is pretty cold by now, but if Peter did kill Lois, we might find some clues in his garbage
Man, I haven't dug through these cans since Lois died.
Т.е. на чайных чашках?
Умри Лоис Умри Отвратная Женщина Я тебя убью
Я надеялся оставить себе эти сувениры, Руперт.
Скопировать
And if I can't wait 20 minutes?
I'm still following the trail leftbySimon'snotes.
Looking for information about what might havehappened, and about a bunch of guys calledburners who seem to be settingtheworldonfire for no reason anybody can see.
вера в себя.
Проснись.
Чувак, ты зачем это сделал? За тем, что там, куда мы едем, вторая пара глаз не помешает. Слушай, у меня только что был такой секс, закачаешься.
Скопировать
I didn't see anybody.
If you say you prepared tea when you saw me coming up, you must have seen the man I crossed on the trail
Now I know who you mean.
Я никого не видела.
Вы же сказали, что увидели меня и приготовили чай. Вы не могли не заметить человека, с которым я сейчас столкнулся.
Кажется, я знаю, о ком вы .
Скопировать
- Lf only he knew how to use it.
Maybe we should head back out, try to pick up the trail.
- A wise plan.
- Это что-то означало бы, если бы он знал, как им пользоваться.
Может, мы должны снова пойти туда, где мы видели его впоследний раз, посмотреть, можем ли мы найти след.
- Мудрый план.
Скопировать
What'd they find up your mother's cunt?
Time to hit the trail for Metuchen, huh, what do you say?
My mistake.
ј чЄ там нашли в пизде у твоей мамаши?
ѕора-ка тебе валить в ћетучен, да?
я попутал.
Скопировать
- Well, how are you, Sergeant?
- We're hot on the trail while it's still fresh.
The spirit of Habersville.
- Как поживаете, Сержант?
- Идем по следам, пока они еще свежие.
Дух Хаберсвилла.
Скопировать
Me too.
I'm all for hitting the trail back to the motel.
- Come on, Sage.
Я тоже.
Я за то, чтобы вернуться в мотель.
- Пойдем, Сейдж.
Скопировать
- Do you know where Kyle lives?
- I just follow the trail of bad sculptures.
Miss Hardwick, I'm surprised to find you in Smallville.
-Хорошо. Ты знаешь, где живет Кайл?
-Я просто пойду по следам жутких скульптур.
Мисс Хардвик, я удивлен вас обнаружить здесь, в Смоллвилле.
Скопировать
The forest is immense with hiding places everywhere.
And the dogs not pick up the trail?
- Unless they have followed the shore.
В огромном лесу полно укромных мест.
Таких, что даже собаки не взяли след?
- Если только они не пошли берегом.
Скопировать
Welcome to Day Two.
The trail is somewhere along here. We shouldn't miss it.
It should be pretty, pretty obvious.
Второй съёмочный день.
Тропа где-то здесь.
Нельзя её пропустить.
Скопировать
Dr. Kendricks, come with me right away. Come here.
There's danger on the trail.
You must do everything you can to- - Listen to me!
МьI вам поможем.
Лейтенант.
Нам нужно остановиться.
Скопировать
Terry Sheridan-- formerly a commander with the Royal Marines, turned mercenary and traitor.
You don't honestly expect me to put that man on the trail of a weapon he can turn around and sell to
Open.
Терри Шеридан, бывший капитан морской пехоты стал наемником и предателем.
Вы же не предлагаете мне действительно послать такого человека разыскивать оружие, которое можно перепродать тому, кто заплатит подороже?
Открывай!
Скопировать
That was the best dang show we ever had.
You`ve been on the trail too long, you old coot.
What kind of sheriff`s office is that?
Это было лучшее шоу.
Хватит с тебя, старикан.
И это контора шерифа?
Скопировать
An Indian princess on her elephant.
With her hunters, on the Trail of Sorrow.
It was there!
Прямо как индийская принцесса верхом на слоне.
А с ней загонщики - выехали на печальную охоту.
Вон там!
Скопировать
- Here you are, boys.
The last of the pursuers dropped out... and so the trail of the murder was lost about here.
John Waldron was apprehended 18 days later in Ohio... and was returned to this city.
- ƒержите, реб€та.
ѕоследний человек, который его догон€л, упустил его здесь и, таким образом, след преступлени€ был потер€н здесь.
ƒжон "олдрон был задержан спуст€ 18 дней в ќгайо и был возвращЄн в город.
Скопировать
Now, the distance above the ground to the first break stipulates a leg span of at least such height.
such as is commonly acquired in hard labor, would have been equal to that last daring climb from where the
- Doubtless there were windows left open, it was a sultry night.
Далее: расстояние от земли до первой надломленной ветки указывает нам на рост...
И только человек с необычайно развитыми мышцами плеча, что случается у каторжников смог бы совершить этот отчаянный подъем, который завершился на балконе через который ночной грабитель и попал в ваш дом.
- Блестяще! - Конечно, окна были открыты, ночь выдалась душная...
Скопировать
I'd like to meet him.
- And now, the trail of his subsequent moves.
First, Abbeville last month, Bonne last week,
Хотела бы я с ним познакомиться...
А теперь проследим его путь!
Ревилль, в прошлом месяце...
Скопировать
They may get thrown off the scent.
I'm sure they've lost the trail.
Where's your friend?
Может,удасться замести следы.
Я уверена,нить оборвана.
Ну и где он,твой приятель?
Скопировать
Dobbs, we'll wrap up all our belongings and dump them in the trench.
They're turning onto the trail.
- How many of them are there?
Доббс, сложим все пожитки и свалим их в яму.
Они сворачивают сюда.
- Сколько их всего?
Скопировать
See you in Durango.
Ain't it always his burros that won't march in line... stray off the trail and smash their packs against
I wish they'd stray off far enough to fall down about 2,000 feet of gorge.
Увидимся в Дюранго.
Его ослы совсем не слушаются. Отходят от остальных и рвут тюки о деревья и скалы.
Пусть отойдут подальше, может, упадут в ущелье.
Скопировать
All right, I'll go first.
And wait for me on the trail to ambush me?
Why wouldn't I do it now if I meant to kill you?
Я уеду первым.
И подождешь меня в засаде?
Я мог убить тебя и сейчас, если б хотел.
Скопировать
As servants of the public, it is our duty to hound this man.
Oh, the trail is still fresh.
He was around town last night with a blonde.
Мы - слуги общества, и наш долг выловить этого негодяя.
Сл ед еще свежий.
Вчера вечером он был в городе с одной блондинкой.
Скопировать
I figure we can reach the high-pass in two days more... then it'll be three or four days to the railroad.
That's figuring no hard luck on the trail, of course.
What's the joke, Dobbsie?
Думаю, мы можем быть на перевале через пару дней. А там три-четыре дня до дороги.
Если обойдется без приключений, конечно.
Что смешного, Доббси?
Скопировать
Harkspur, front and center.
Harkspur, in five minutes you will take up the trail of the buck.
Five minutes later the troop will follow you.
Харкспур, выйдите из отряда.
Харкспур, через пять минут вы пойдете по следам оленя.
А еще через пять минут отряд пойдет за вами.
Скопировать
Do you want some water, Ethan?
The trail leads over there.
Why'd they break off?
Хочешь воды, Итон?
След ведёт туда.
Почему они разделились?
Скопировать
The dark one, he took off that way.
O.K., 4 men with guns, follow the trail.
Push hard, he doesn't have much lead.
Какой-то тип. Скрылся в ту сторону.
Четверо с оружием - по его следам.
Не бойтесь, у него не много свинца.
Скопировать
Don't let him break everything!
Tell him I'm on the trail of something similar.
He's not far...
Останови эту ломку.
Скажи ему, что я обнаружил такую же шляпу.
Он недалеко.
Скопировать
And no questions.
We're on the trail of hot news.
- What's this all about?
И не задавай лишних вопросов.
Мы на полпути к "жареному".
- Объясни хоть, что всё это значит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the trail (зе трэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the trail для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе трэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение