Перевод "полоска" на английский
Произношение полоска
полоска – 30 результатов перевода
Это правда бычья кожа?
Да, отец, целая кожа, но я нарезал ее полосками так что она будет охватывать больше.
Ну, я поставлю дверь монастыря в недостающем кусочке
It is possible to take a bull skin there?
Yes, Father, the skin is complete, but I've put it into strips so that it could cover more.
Well, on this piece missing, I'll put the door of the convent.
Скопировать
Какого цвета было платье жертвы?
Синего цвета с белыми полосками.
Сними показания с мадам Моран.
- Yes, but where exactly?
What color was the victim's dress?
Come back in.
Скопировать
-Бывали в заключении в полиции? -Нет, сэр.
Один пиджак, синий в тонкую полоску.
В тюремном заключении?
Were you in police custody this morning?
One jacket, blue pinstriped.
Prison custody?
Скопировать
-Носите ли вы вставные челюсти, конечности? -Нет, сэр.
Одна пара штанов, синих, в тонкую полоску.
-Бывают ли у вас обмороки или головокружения? -Нет, сэр.
Do you wear any false teeth or any false limbs?
One pair of trousers, blue pinstriped.
Have you ever had any attacks of fainting or dizziness?
Скопировать
Вот сейчас ты действительно злая. Мне это нравится.
Потому, что когда ты злишься, у тебя рот сжимается в узкую полоску.
И ты становишься уродливой.
Now you're really mad.
That makes me happy.
Because when you're mad, your mouth gets twisted-- it gets crooked.
Скопировать
Тебя как звать?
Ты не собираешься снять эти полоски со штанов?
Дело говоришь, пацан.
What's your name, boy?
Aren't you going to take those stripes off your pants?
You know it, kid.
Скопировать
Никогда не был в Нубии.
Он представляет из себя длинную полоску земли.
Очень длинную.
I've never been to Noumea.
Where you're from is a long strip of land.
Very long.
Скопировать
Она чем-то напоминает землю.
Надо приклеить к вентилятору полоски бумаги. Ночью это напоминает шорох листьев.
Это изобретение Гибаряна.
You can also tie strips of paper to the air vents.
At night you'll think you're hearing leaves rustle in the dark.
Like all strokes of genius, it's so simple.
Скопировать
- Цветочный горшок.
- C красными и белыми полосками.
"Агония в саду"
- A flower pot.
- It has red and white stripes
"The agony in the garden"
Скопировать
Не разговаривай.
чёрные штаны, темная рубашка, серый плащ и шляпа дяди Сэма, цветная такая, с красными, голубыми и белыми полосками
Коп заполняет бумаги, звонит в бюро пропавших людей, чтобы узнать, сообщили ли им что-нибудь.
Stop talking.
He was wearing grey shoes, black pants tanned shirt and a grey raincoat and a hat of Uncle Sam's, coloured hat, sort of, you know with red and blue and white stripes and so the cop is filling out these forms
then he gets on the phone to call missing persons to find out if they reported anything in
Скопировать
- Отметин не осталось?
Только на груди, в том месте, где оказалась рассечена кожа, может быть, останется сверкающая полоска.
- Очень жаль...
She'll be fine.
No, except perhaps one on the breast where it went very deep.
- That would be a shame
Скопировать
Эта сумма в латине, которую я готов перевести на твой личный счет, если ты прекратишь забастовку.
Мы говорим о полосках, кусках, или слитках?
О полосках.
It's the amount of latinum I'm willing to transfer into your private account if you'll just end this strike.
Are we talking about slips, strips or bars?
Slips.
Скопировать
Мы говорим о полосках, кусках, или слитках?
О полосках.
Ладно, о кусках.
Are we talking about slips, strips or bars?
Slips.
All right, strips.
Скопировать
Ну, сегодня утром я его не буду.
Я хочу... яичницу, прожаренную с двух сторон, три полоски бекона мелкорубленную солонину.
Это еще что за завтрак?
Well, I'm not having it this morning.
I'd like... two eggs over easy, three strips of bacon and a side of corned beef hash.
What kind of breakfast is that?
Скопировать
Я хочу, чтобы моя надгробная речь была произнесена в голокомнате.
Мы сделаем входную плату две полоски с носа.
Я даже не знаю.
I want my eulogy to take place in the holosuite.
We'll charge admission-- two slips a head.
I don't know about that.
Скопировать
Он же один из самых дорогих докторов на Ференгинаре.
Он берет две полоски латины, только если ты входишь в приемную.
Это ужасно!
He's one of the most expensive doctors on Ferenginar.
He charges two slips of latinum just to walk into the waiting room.
This is terrible!
Скопировать
Синие?
- И даже в полоску?
Я забыл.
-Green?
-With smiley faces?
-I can't remember.
Скопировать
Кажется, здесь два слоя эпидермиса.
Здесь металлическая полоска... .. прямо под верхним слоем...
Это молния.
There appear to be two layers of epidermis.
There's a metal strip that runs just under the top layer, down the...
It's a zipper.
Скопировать
Какие у вас есть доказательства того, что взрыв совершили именно эти люди?
Полоски жёлтой жести на месте происшествия.
- Лишь один из них погиб.
What evidence do you have that it was the same people?
Strips of yellow tin in the vicinity.
Only one of them was killed.
Скопировать
А какая у вас есть?
Хотите в полоску?
Но зачем она нужна?
What kind do they have?
You want striped?
What is ticking?
Скопировать
В твоих краях зебра ищет себе зебру, леопард леопарда.
Полоски к полоскам, а пятна к пятнам.
Урсула - это полоска. А ты - пятно, которое я намерена вывести как можно быстрее.
Where you come from... zebras marry zebras and leopards marry leopards.
Stripes with stripes, spots with spots.
Well, Ursula is a stripe and you are a spot... one which I intend to have removed as soon as possible.
Скопировать
Полоски к полоскам, а пятна к пятнам.
Урсула - это полоска. А ты - пятно, которое я намерена вывести как можно быстрее.
Вы не хотите, чтобы Урсула любила Джоржа?
Stripes with stripes, spots with spots.
Well, Ursula is a stripe and you are a spot... one which I intend to have removed as soon as possible.
So you no want Ursula to love George.
Скопировать
Это готово!
"Возьмитесь за конец полоски ткани и сдёрните её быстрым, безболезненным движением."
Разве оно не было безболезненное?
Did that!
"Grasp the linen strip by its tab and pull it off in one quick, pain-free motion."
Was it not "pain-free"?
Скопировать
Люблю тела пловцов.
Его отец изобрел магнитную полоску на кредитках.
Люблю кредитки!
I like swimmers' bodies.
His dad made the magnetic strip on credit cards.
I like credit cards!
Скопировать
Извините, но у нас не было выбора.
Это полоски дермального трансплантата.
Он поможет процессу регенерации.
I'm sorry, but we had no choice.
Those are dermaplastic grafts.
They'll help the regeneration process.
Скопировать
Ну, чего вы ждете?
Две полоски латины первому, кто добежит до лазарета.
Я имел в виду до "базового лагеря".
Well, what are you waiting for?
Two slips of latinum for the first man who makes it to the infirmary.
- l mean "base camp."
Скопировать
Новые сапожки!
Они почти как мои старые, но на них безумная зелёная полоска!
Никогда не знаю, что выкину в следующий раз!
New boots!
They're like my old ones, but with a crazy green stripe!
Never know what I'm gonna do next.
Скопировать
- Вижу.
Это все полоски виноваты.
- Меня даже уговорили ими дверь внутри оклеить.
I see what you mean.
It's the vertical striping.
Somebody even talked me into papering the back of the door here.
Скопировать
Что я еще с ним сделаю?
Я дам тебе 5000 слитков латины и ни полоской больше.
- Резонно. - Правда?
What would I want with it?
I'll give you 5,000 bars of latinum and not a slip more.
- That's reasonable.
Скопировать
Я не хотела ничего говорить, но да.
Если не налеплю полоски от храпа то стану циркулярной пилой, которая пилит стальную трубу.
Так...
I wasn't going to say anything, but, yeah. Yeah.
I don't wear one of these snore strips, I'm a buzz saw going through steel pipe.
So, uh...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов полоска?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полоска для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
