Перевод "Пилинг" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Пилинг

Пилинг – 30 результатов перевода

Рискни. Будь мужчиной.
Тогда "Солевой пилинг с Шардоне и лепестками роз"?
Вот это уже совсем другое дело.
Take a risk.
The "Chardonnay Rose Hips Salt Glow"?
Now, that's more like it
Скопировать
Знаешь, просто возмутительно что этим жуликам со скальпелем все сходит с рук. Они убеждают таких женщин как Марис потратить целое состояние когда надо всего лишь заглянуть им в душу, в самые глубины.
Она как-то делала химический пилинг и некоторое время мы могли видеть её почки.
Иди давай.
You know, it really is outrageous what these scalpel jockeys get away with-- convincing women like Maris to spend fortunes on their exterior when frankly, what they need is to take a good look at the woman inside.
Well, she did have one chemical peel where you could see her kidneys for a while.
That's very funny.
Скопировать
Вот возьмите, доктор Крейн.
Я заскочила в СПА-салон "Трианон" и взяла ваш пилинг из папайи.
- А также крем для шеи "Pour L' Homme".
Here you are, Dr. Crane.
I stopped off at the Trianon Day Spa and picked up your papaya exfoliant
- and neck cream pour L' Homme.
Скопировать
Да я просто тут размышлял о бесценных моментах нашей жизни которые сближают отца и сына.
Игра в бейсбол, поход на рыбалку сеанс совместного грязевого пилинга.
О, Найлс. А я думал, у тебя сегодня день спа.
Oh, I'm just musing about the timeless moments that bind a father to son.
A game of catch, a trip to a little fishing hole, a shared rainforest mud facial.
Oh, Niles, I thought today was your spa day.
Скопировать
Вот теперь 20.
Тебе стоит попробовать этот новый пилинг для кожи лица.
Будто десять лет с себя скинул.
Now I have.
You should try this marvellous new facial peel.
It's like getting ten years back.
Скопировать
Видно, ты ему нравишься.
Он делал пилинг лица?
Выглядит хорошо.
Guess he likes you.
Did he bring his own plane these days?
It looks good.
Скопировать
И что у тебя с лицом?
Будто тебе сделали неудачный химический пилинг.
Не дуйся.
And what's wrong with your face?
You look like a walking chemical peel gone wrong.
Ohhh. Don't pout.
Скопировать
Что ж, не знаю как вы, девочки, но я чувствую себя грязной.
Я говорю, что мы едем в Палм Спрингс сегодня, сделаем пилинги или еще что-нибудь.
- Я не могу.
Well, I don't know about you guys, but I feel dirty.
I say we hit Palm Springs today, get exfoliated or something.
- I can't.
Скопировать
Знаете, я недавно уже всё это делал, но, мне кажется, прежний хирург не так хорош как вы.
Рекомендую глубокий пилинг лица сразу после подтяжки.
Вы будете выглядеть сказочно.
You know, I had all this done a while ago, but I don't think he was as good as you are.
I'm going to recommend a deep face peel after the face lift.
You're going to look fabulous!
Скопировать
Нам стоит начать производство "Бабуля"-2
Ладно, я знаю, что что она хотела сделать пилинг кожи.
Это история богатой семьи, которая потеряла все... и одного сына, которому ничего не оставалось, кроме как объединить их.
We should start production on Gangee 2.
Well, I know she wanted a skin peel.
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
Скопировать
И я понял, по своей практике, что не получится работать так,как мне этого хотелось изначально.
Лектор: Пилинг кожи особенно у представителей африканской расы...
Знаете, тяжело, когда у тебя появилась семья со всей связанной с этим ответственностью, внезапно взять и сказать:
And I realized that, you know, in my practice, that I really wasn't giving of myself the way I had wanted at one time.
Especially in, uh, African populations, the peeling of the skin...
You know, it's hard when you get started on a family and you have all the responsibilities to all of a sudden just say,
Скопировать
Что ж, Линда, мы говорим с вами о четырёх процедурах.
Липосакции, ринопластике, подтяжке лица, которую я крайне рекомендую вместо химического пилинга.
Да, я не хочу ничего выжигать.
So, Linda, what we're talking about here is four different procedures.
The liposuction, the rhinoplasty, the facial tuck, which I would strongly recommend over the chemical peel.
Yeah, I don't wanna burn anything off.
Скопировать
Честно говоря, я просто рад, что всё наконец-то закончилось.
Лицевой пилинг из Европы для Изабель Сроу.
О, боже.
I'm just glad the whole thing's over, to be honest.
Isabel Thoreau's Euro facial peel.
Oh, God.
Скопировать
Могу поспорить, что ты сейчас сильно возбудился.
На самом деле, один мой друг убедил меня сделать солевой пилинг и надо сказать, что некоторые части тела
Видимо сегодня мы не сможем пройти весь путь.
Wow, I bet you're really turned on right now.
Yeah, actually, a friend of mine convinced me to get a salt scrub today and let me just say that certain things should never be scrubbed with salt.
So I guess we're not going all the way tonight.
Скопировать
Приляг.
Пилинг.
Может быть позже.
Lay back.
Exfoliate.
Maybe later.
Скопировать
Перестань вести себя как ребенок.
Химический пилинг - это не более, чем нанесение ожога второй степени концентрированной кислотой.
Ты похожа на виноградину.
Stop being such a baby.
A chemical peel is nothing more than A second-degree burn induced by concentrated acid.
You look like a grape.
Скопировать
Сценаристы повесили мне ее на дверь. (табличка: Ф.Крюгер)
Они имели в виду тот единственный раз, когда я перед работой сделала химический пилинг, и пришла в красно-зеленом
И в шляпе.
I don't know what that's referring to.
It's referring to this one time that I got a chemical peel before work, and I was wearing a red and green sweater and a fedora.
But these douche-bs have been doing this for weeks.
Скопировать
Шлифованные оливковые камни.
Потрясающий пилинг.
Соскребает со стен все, что накапливалось на них годами.
Ground olive stones.
Terrific peeling.
Scrapes off the walls everything that's accumulated in years.
Скопировать
Костный морфинг?
- Внутриротовой пилинг ?
- Нет, спасибо, я не могу.
Bone morph?
- Mouth peel?
- No, thank you. I can't.
Скопировать
Иди сюда, дорогая.
Давай-ка посмотрим можем ли мы рассчитывать хотя бы на химический пилинг.
Это решает твою проблему?
Come here, darling.
Let's see if we at least have a case for a chemical peel.
Does that solve your problem?
Скопировать
Мы репетируем для нашего школьного мюзикла.
И потом, перед сном, мы вместе делаем обязательный ритуал пилинга по телефону.
Как бы сексуально это ни звучало, что вы скажете на то, чтобы немного встряхнуться?
Well, we're rehearsing for the school musical.
And then, at bedtime, we do a rigorous skin-sloughing regimen over the phone together.
And as sexy as that sounds, what do you say we shake things up?
Скопировать
Что, во имя Господа нашего, ты сотворил со своим лицом?
- Я сделал химический пилинг.
- Ты похож на монстра, чувак. Я просто пытался оправдать все ваши надежды.
Well, what in God's name have you done to your face? I got a chemical peel.
You look like a monster, dude.
I was just trying to live up to all of your expectations of me.
Скопировать
Почему у тебя лицо лоснится?
Я сделал химический пилинг кожи.
- Хочешь узнать зачем?
Why is your face shiny?
I had my skin peeled off wh chemicals.
Want to know why?
Скопировать
Во-первых,
Я делаю пилинг с Японским морским скрабом для тела.
Отличный выбор.
First,
I do exfoliation with Japanese sea salt body scrub.
Excellent choice.
Скопировать
Не знаю, откуда у него на это время.
Элитный крем для глаз, унисекс-парфюм, пилинг для губ, миндаль в шоколаде и книга для "Судоку"...
Здесь везде удобства!
I don't know when he has time to make it.
Boutique eye cream, unisex cologne, lip exfoliator, chocolate-covered almonds, and a Sudoku book...
just amenities everywhere!
Скопировать
За всяким разным?
Нам надо сделать энзимный пилинг.
Снять все...
This and that?
We should do an enzyme peel.
We get all the...
Скопировать
Что она с тобой сделала?
Сделала мне пилинг.
И корпела надо мной целую вечность.
What did she do to you?
She gave me a peel.
And then she worked on me forever.
Скопировать
Да, мы нашли ее в спа- салоне в Монтауке.
Ну да, от грязевого обертывания к наказанию за убийство, от пилинга на допрос, от маникюра в браслеты
От шиацу...
Yeah, we tracked her down at a Spa in Montauk.
Yeah, she's going from mud wrap to murder rap, exfoliation to interrogation, manicure to manacles, shiatsu to...
Shiatsu...
Скопировать
Пять пузырей, вросший ноготь на пальце ноги. и немного обычного скраба
- и пилинг.
- Я смогу работать с этим.
Five blisters, an ingrown toenail and some general scabbing
- and peeling.
- I can work with that.
Скопировать
Вы только что подмигнули мне или...
Это из-за пилинга? Химическая реакция?
Нет, я Вам подмигнул. Я сказал, что Вам не стоит говорить так... Я бы никогда не сказал такого о своей матери.
Quite red across the eyes.
And this can be minimised non-surgically, with little or no down time.
Could you minimise it and stop Mummy from drinking?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пилинг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пилинг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение