Перевод "Алексеев" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Алексеев

Алексеев – 30 результатов перевода

Верн?
ТЕЛЕВИЗОР# у него получилось вывести из себя своего юного, менее опытного соперника... и свершилось, Васили Алексеев
Чем Вам помочь?
Vern?
...be able to psyche out his younger, less experienced opponent. And he makes it, Vasili Alexeyev of the Soviet Union snatching 195 kilos with power to spare.
Can I help you?
Скопировать
Да, многие семьи годами остаются на местах, постьльх обоим супругам, только потому, что нет ни полного раздора, ни счастья.
Для счастья, для того, чтобь жить, мне необходимо соединить моего сьна и Алексея.
Я люблю их равно, но обоих больше, чем себя.
A great many couples stay for years in the same old rut that is hated by both husband and wife simply because there's neither strife nor happiness between them.
For me to be happy, I must have with me both my son and Alexei.
I love both of them equally, and both more than myself.
Скопировать
Не помню.
А мужа ее, Алексея Александровича Каренина, зятя моего?
Да его весь мир знает!
Though I'm not sure.
Surely you must know her husband, Alexei Alexandrovich Karenin?
All the world knows him!
Скопировать
Депеша от Стивь о разводе.
Он ничего не мог добиться от Алексея Александровича.
Надеждь мало, но он приложит все усилия.
It's from Stiva... about the divorce.
He hasn't been able to get a reply from Alexei Alexandrovich.
There's little hope, but he'll do whatever he can.
Скопировать
наградить старшего лейтенанта
Астахова Алексея Орденом Красного знамени, посмертно.
Папа!
to award Lieutenant
Alexei Astakhov the Order of Red Banner posthumously.
Dad!
Скопировать
Мне сегодня Оленька Колбина презентовала.
Списано с письма Алексея Берестова.
То есть не с письма, а с конверта.
Today I Olenka Kolbina presented .
Copied from letters Alexei Berestova .
That is not a letter, and with the envelope.
Скопировать
Ха-ха-ха.
Постарайся, Настя, увидеть Алексея Берестова и расскажи мне хорошенько, каков он собой и что за человек
И носит ли он усы.
Ha ha ha.
Try , Nastya , see Alexei Berestova and tell me good for what it is and what kind of person ?
And he wears a mustache.
Скопировать
- Ну, не плачь, не плачь, детка, ведь это - всего лишь игра.
КОНЕЦ ФИЛЬМА перевод Алексея Королёва
Шарль...
Well, don't cry. Don't cry, baby. After all, it's only a game.
[MUSIC PLAYING]
Charles
Скопировать
Перед Середским был Алексей.
Перед Алексеем - Алегорян.
- Перед Алегоряном - Азимов. - Хватит!
And before Seretsky, Alexi.
And before Alexi, Alegorian.
- And before Alegorian, Asimov...
Скопировать
- Это Саша Львова? - Да.
Я звоню по просьбе Алексея Астахова.
- Что случилось?
- Are you Sasha Lvova?
- Yes. I'm calling you at Alexei Astakhov's request.
- What happened?
Скопировать
Симкин любит меня.
Я люблю Симкина, но иначе, чем Алексея
Алексей любит Татьяну, как сестру.
Simkin loves me.
I love Simkin, but in a different way than Alexi.
Alexi loves Tatiana like a sister.
Скопировать
Это очень запутанная ситуация, кузина Соня.
Я люблю Алексея.
Он любит Алисию.
It's a very complicated situation, Cousin Sonja.
I'm in love with Alexi.
He loves Alicia.
Скопировать
Распутин.
который стал близким советником царя Николая II, потому что он смог волшебным образом исцелить принца Алексея
Ладно, это не имеет совершенно никакого отношения к тому, о чём мы говорим, так что можно пропустить?
Uh, Rasputin.
He was a mystical Russian peasant who became a close advisor of Tsar Nicholas II because he could magically cure Prince Alexei of his hemophilia.
Okay, this seems totally not germane to what we're talking about, so can we please just skip ahead...?
Скопировать
Что?
Это объясняет, почему вы набросились на тренера Алексея.
Я не хочу... Не хочу, чтобы кто-то знал...
What?
Well, it might explain why you went off on Coach Alexei when you saw him videotaping those boys.
I don't-- I don't want anyone to know.
Скопировать
Если люди пытаются открыться, они всегда получают камнем в лицо.
Также как с тренером Алексеем.
Хорошо, этот Шульц... давайте хотя бы проверим, не работает ли он снова с детьми.
Even when people try to come forward, it always gets hushed up.
Or it's all just a misunderstanding, like Coach Alexei.
Okay, this Schultz-- let's at least see if he's still working with kids.
Скопировать
Но нужны были доказательства.
От Дохтурова Алексея Петровича.
Подойди поближе.
But still proofs were needed.
From Alexei Petrovich Dokhturov.
Come closer.
Скопировать
- Привратника?
- Алексея Белякова.
Его сына.
- The Usher?
- Alexi Belyakov.
His son.
Скопировать
О них упоминалось в книге Волкогонова.
Он узнал об этом от Алексея Епищева.
Вы занесли его имя в Книгу Героев.
Sounds like bullshit.
No. It was mentioned in Volkogonov's biography.
His source was Aleksei Yepichev.
Скопировать
Приятель из Москвы прислал.
Он написан в разгар холодной войны высокопоставленным агентом КГБ Алексеем Сабатиным.
И он допускает возможность, что некоторые политические убийства были совершены древней, но очень продвинутой сетью которую он называет "Девять кланов".
A friend of mine in Moscow tipped me to it.
It was written during the Cold War by a high-ranking KGB agent named Alexi Sabatin.
He raises the possibility that a number of political assassinations were conducted by an ancient but sophisticated network he calls the Nine Clans.
Скопировать
Однажды к нам пришел человек.
Они у Алексея в кабинете поговорили, а потом юноша ушел.
Мой муж был солдатом.
Then one day, a man came to the door.
They talked in Alexi's study for some time, and then the young man left.
My husband was a soldier.
Скопировать
Спасибо.
платье намного красивее, чем твое первое свадебное платье, то, в котором ты выходила замуж в России, за Алексея
Здесь, в Америке мы сначала разводимся, прежде чем снова выходим замуж, в противном случае медовый месяц ты проведешь в тюрьме.
Mm. Thank you.
I am guessing this one's much nicer than your first wedding dress, you know, when you got married in Russia to... Alexei Kosokov?
Here in America we actually get divorced before we get married again, otherwise you spend your honeymoon in jail.
Скопировать
Теперь он не хочет подписывать документы о разводе если я не дам ему денег.
С Алексеем все ясно.
А как насчет ... парня из Италии ... который выдвинул обвинения, после того, как ты опустошила его счет?
Now he won't sign the divorce papers unless I give him money.
Okay. That explains Alexei.
What about... the guy in Italy... who pressed charges after you cleaned out his bank account?
Скопировать
Я поведу.
Фи, ты не могла бы... поняньчится с Алексеем.
Я собирался сказать понянчиться с Джесси.
I'll drive.
Fi, can you -- babysit Alexi.
I was gonna say, "babysit Jesse."
Скопировать
Я не понимаю.
У них с Алексеем свои дела, ещё с зоны.
Он мне не рассказывал.
I don't understand.
It's Alexey's business with him, since prison.
He didn't tell me.
Скопировать
извини, я не виноват не я это придумал
Послушай, мы с Сарой и моргнуть не можем не привлекая внимания Алексея, но ты же гражданский, понимаешь
Он тебя не заподозрит.
Look, I'm sorry, okay? It not my fault. It wasn't my decision.
Lo, Sarah and I can't make a move without settg off Alexei's alarm bells, but you're a civilian, okay?
He won't suspect you of anything.
Скопировать
Конечно.
Нам нужна информация по сделке с оружием, в которой ты участвовала с Алексеем Волковым и агентом Фрост
улучшенное содержание в Юкка Маунтин и льготы при рассмотрении досрочного освобождения
Of course.
We need information on an arms deal you were involved in, with Alexei Volkoff and an agent whose code name is Frost. And coming my way is...?
Optimal placement at Yucca Mountain, and favorable parole review.
Скопировать
Я встречу тебя там через пять минут.
Они все еще будут разбираться с новым гардеробом Алексея.
Давайте.
I'll meet you there in five minutes.
They'll still be busy dealing with Alexi's new wardrobe.
Let's go.
Скопировать
Ну тогда я тоже змея подколодная.
Итак, если я сдеру скотч со рта Алексея, он, вероятно, попросит разрешения собрать вещички и убраться
Советую вам уехать с ним.
Then I'm a snake, too.
Now, if I were to take the tape off your man Alexi's mouth, he's probably gonna beg for permission to pack up and go home.
I suggest you join him.
Скопировать
! Нет.
Мы с Алексеем никогда не были вместе.
Просто он... он любит меня, и это - всё.
No.
Alexei and I have never been together.
It's just he... he's in love with me, that's all.
Скопировать
Генерал, генерал, Не одолжите грузовик?
Агент Бартовски, вы только что арестовали Алексея Волкофа и получили сеть Гидра, что мы пытались сделать
Лейтенант, найдите этому человеку вертолет.
Uh, General, General, can we borrow a van?
Agent Bartowski, you just arrested Alexei Volkoff and obtained the Hydra Network we have spent the last 20 years searching for.
Lieutenant, get this man a chopper.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Алексеев?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Алексеев для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение