Перевод "Sitters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sitters (ситез) :
sˈɪtəz

ситез транскрипция – 30 результатов перевода

-Yeah, absolutely.
I'll be interviewing some sitters, but I'll be here.
Are you really okay? (VOMITS] -It's my Chanel!
- Да, разумеется.
Мне нужно будет провести собеседование с несколькими нянями, но я буду тут.
Ты правда в порядке?
Скопировать
I'd like to be locked up in a solitary cell, chained and handcuffed, no guard, and I'll set myself free within an hour.
I haven't heard of an escape artist since before the days of flagpole sitters.
Okay, let me see the soles of your feet.
Пусть меня запрут в одиночной камере со скованньIми руками и ногами, без надзирателей, и я освобожусь в течение часа.
Не сльIхал о мастерах самоосвобождения со времен тех парней, что сидели на флагштоках.
Так, покажи мне подошвьI ступней.
Скопировать
- Teacher?
- They ain't nothing but baby-sitters.
- Whatever.
-Учитель?
-Да они обычные сиделки.
-Не важно.
Скопировать
and babysitters with hairy legs should now be in bed!
Baby-sitters: to the bed!
You know you're really cute?
А няни с волосатыми ногами должны быть уже в постели!
Няньки - в кровать!
Вы считаете себя красивой?
Скопировать
Sir, I can send out for a baby-sitting service.
I don't trust baby-sitters.
My children are safer alone, than with some fucked-up paedophile baby-sitter that
Сэр, я могу прислать вам няню.
Нет, я им не доверяю.
Мои дети в большей сохранности одни, ..
Скопировать
All the pieces fit.
gangsters, your father... your teachers and a seemingly endless parade... of emotionally shattered baby-sitters
Stop!
Все складывается!
В свете показаний остальных гангстеров, вашего отца, учителей вереницы нянь с расшатанной нервной системой этому суду не остается--
Стойте!
Скопировать
Level three.
First sign of baby-sitters, we back off.
Now, this guy's giving a lecture tomorrow at U.C. in the afternoon.
Уровень три.
Если обнаружим что-то подозрительное, уходим.
Завтра у доктора лекция в колледже.
Скопировать
Now, under the covers and close your eyes, and I'll tell you a story.
Your dad says he hates baby-sitters, doesn't trust them.
Well, can't say I blame him, really.
А теперь под одеяло. Закройте глаза. Я расскажу вам сказку.
Отец сказал, что не доверяет няням.
Я не осуждаю его.
Скопировать
Really?
Some sitters have told me he's a bit of a handful.
Oh, handful of sunshine.
Правда?
Некоторые няньки говорили, что он сущее наказание.
Наказание радостью.
Скопировать
- Cindy.
I've called all over for baby sitters.
I don't mind filling in now and then.
- Синди.
Я так благодарна, что вы пришли, не смогла найти ни одной няни.
Я не прочь иногда понянчиться.
Скопировать
I should probably get going.
Sitters don't come cheap.
And here you were, just starting to have fun.
Пожалуй я пойду.
Услуги няни нынче недешевы.
И тут ты только начал(а) веселиться
Скопировать
They even said they wanted to be doctors when they grow up.
Hot tip for you baby-sitters out there.
Let your kids play with medical tools all the time.
Они даже сказали, что хотят стать врачами, когда вырастут.
Хороший совет всем няням.
Разрешите детям всё время играть с медицинскими приборами.
Скопировать
This is where we keep all our newscasters' offices, our editing bays also.
Several notices for cat-sitters if you need any.
This here is the break room? - Are those snacks?
Тут кабинеты дикторов и наших редакторов.
Несколько объявлений о няньках для котов, если вам надо.
Это комната отдыха?
Скопировать
It takes years of study to become a surgeon, not to mention tremendous ego.
Surgeons don't just leave to become addict-sitters.
They're forced out.
Уходят годы учебы на то, чтобы стать хирургом, не говоря уже о громадном эго.
Хирурги не увольняются просто чтобы стать сиделками для наркоманов.
Их вынуждают.
Скопировать
So there was a seance led by Aickman with Jonah as the medium.
All four sitters and Aickman were found dead.
-Cause of death not clear.
Состоялся сеанс, который проводил Эйкман, а Джона был медиумом...
Всех четырех участников Эйкмана нашли мертвыми.
Причина смерти не установлена.
Скопировать
- OK.
- And no baby-sitters. Please, Dan. They've gone 7 years without a dad.
Promise me you will not leave them with strangers.
И никаких гувернанток.
Пообещай, что не станешь бросать их на чужих людей.
- Они целых 7 лет прожили без отца. - Никаких чужаков.
Скопировать
Bring him with me to work.
Sitters cost too much.
Could you see who was shooting?
Взяла с собой на работу.
Няньки сейчас очень дорогие.
Вы видели, кто стрелял?
Скопировать
Listen, why don't you drive Milly home, then go home yourself.
That takes care of both sitters. Then Shep can take me home later.
- Yeah, it's fine by me.
Слушай, отвези Милли, а потом езжай домой.
Оба отпустите сиделок, а Шеп попозже отвезет меня.
Да. Я не против.
Скопировать
I don't claim to have a lot of letters after my name, but I what I will say is this... whatever it is that you are unhappy about, I can fix it.
Now I'm not really interested in working with fence-sitters.
you're gonna have to agree to see things through to the very end.
И академических степеней у меня не много, но скажу одно: если тебя что-то расстраивает, я могу это исправить.
А от тебя требуется только одно - дать слово, не люблю работать с пассивными созерцателями.
Ты должна дать слово, что пойдешь в решении проблемы до самого конца.
Скопировать
Kind of... but no.
But I sent it to the best eggy sitters. Come on. Eggy's gone, and it's all my fault.
I am a bad daddy.
нет.
Я вас отведу. и виноват в этом только я.
Плохой из меня отец.
Скопировать
See, I told you they were natural born hatchers.
Were you good for the sitters?
The baby didn't give you boys trouble, did he?
они прирождённые няньки.
Ты хорошо себя вёл с нянями?
ребёнок не доставил вам много хлопот?
Скопировать
- I didn't sign up for this and I want out, now. - Oh boy.
The world is full of fence-sitters.
You know, you sit on a fence long enough and you're liable to fall off.
Верните всё обратно.
Нда...сколько же в мире пассивных созерцателей.
Но от одного созерцания ничего не изменится.
Скопировать
Yeah, the new girl is not exactly working out, and Leticia is going to be in Ecuador for another week.
Well, I put a call into Larchmont Staffing for temp sitters today.
I hear music. Where are you?
Особенно, если ваши при этом не сбываются. Ронда, прости.
Я не могу это сейчас позволить. Я не могу потерять своих друзей. - Мне нужна твоя поддержка.
- У тебя есть моя поддержка, Сэнди.
Скопировать
Do you know how many parents have killed their children by rolling over on them in the middle of the night?
I'm working at the bakery and at one of the shelters now, and baby-sitters cost a fortune.
I can't afford a new crib.
Ты хоть знаешь, сколько родителей убили своих детей, наваливаясь на них во время сна посреди ночи?
Я работаю в пекарне и в одном из приютов сейчас, и няня стоит целое состояние.
Я не могу позволить себе новую кроватку!
Скопировать
And you're going to be a mum!
And we...we're going to be baby-sitters!
George!
А ты станешь мамой!
А мы... а мы будем няньками!
Джордж!
Скопировать
Given the woman's age, I'd say the child has to be under five years old.
I'll see if we've had any calls from childminders or baby-sitters waiting for Mum to come home.
She could also have taken the child with her.
- Мы знаем, что она рожала. Учитывая возраст женщины, я бы сказала, что ребенку менее пяти лет.
Я посмотрю, есть ли у нас звонки от воспитателей или нянь, ожидающих, когда мама придет домой.
Она еще могла взять ребенка с собой.
Скопировать
Yeah.
We're not your baby-sitters.
Next time you're on your own.
Да.
Но мы тебе не няньки.
В следующий раз сам.
Скопировать
"Bill."
I got four members of the Baby-sitters Club up here...
It's the Neighborhood Watch.
- Билл.
У меня тут четыре члена клуба нянечек...
Соседский дозор.
Скопировать
Since the day she was born, Nicole was howling like a demon.
Sitters couldn't handle her.
Schools kept kicking her out.
Со дня своего рождения, Николь вела себя словно демон.
Нянки не могли с ней справиться.
Школы продолжали ее выгонять.
Скопировать
I know that you're busy.
There's enough money here to hire a nanny and sitters.
I can't tell you much more than that.
Я знаю, что ты занята.
Тут достаточно денег на няню и сиделок.
Я не могу рассказать тебе больше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sitters (ситез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sitters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ситез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение