Перевод "поскорее" на английский

Русский
English
0 / 30
поскорееsomewhat quicker
Произношение поскорее

поскорее – 30 результатов перевода

Со всем, что мы потеряли, чтобы получить их ты бы довольствовалась половиной?
Ох... я просто хочу поскорее с этим покончить.
Босс приезжал сюда, чтобы сказать нам, что ключ у него прекрасно.
And he'll help us. -No... The diamonds are here, and they belong to us.
With everything we've spent to get them...
Would you settle for half?
Скопировать
Лучше позаботиться об этой проблеме на всякий случай.
Ищите дальше и поскорей.
Да, господин.
It's best to take care of it just in case.
Hurry up and search again!
Yes, Sir.
Скопировать
Уходите?
- ну возвращайтесь поскорее.
- Видишь, сколько я денег накопила?
Going?
- well, come back soon.
- See how much money I've saved.
Скопировать
- Неправда?
"Жижи и Шарли, Вы должны жениться..." ...поскорее!"
Для огласки, Вы забыли?
- Not true?
"Gigi and Charly, you've got to get married, and fast!"
For publicity, have you forgotten?
Скопировать
Игорь!
Мы должны поскорее выбираться отсюда, Марио.
Эта яхта сейчас взлетит на воздух!
Igor!
We must get out of here fast, Mario.
This yacht is going to explode!
Скопировать
Температуры еще нет.
Но нам надо поскорее выбираться отсюда, Джим.
Болезнь будет развиваться.
No temperature yet.
But we've got to get underway soon, Jim.
I guarantee you it will develop.
Скопировать
- Это дверца, месье.
- Вылезайте оттуда поскорее.
Ох, эти комары!
Because of the door, sir.
-Come out of there.
Oh, those mosquitoes!
Скопировать
Отец задумал меня женить.
И я поскорее взял на себя коммандование "Новой Англией", вместе с миссией разгрома пиратов.
Но теперь, когда я встретил тебя, скоро мы вернемся обратно.
My father wanted to give me a wife.
I'd rather took the command of the New England with the mission of crushing the pirates.
But now that I met you again, we'll go back soon.
Скопировать
Ну, мне пора идти.
Пожалуйста, приходи поскорее.
- Спасибо за напиток. - Это я получил удовольствие.
Well, I really must go.
Please come soon.
-Thank you for the drink.
Скопировать
Я позабочусь о твоей матери когда окажусь на свободе, особенно если мне удастся то дельце.
Только поскорее бы мне выйти!
Все еще думаешь о той работенке? Наверняка дурацкая идея какая-нибудь. Дурацкая, да?
I'll take care of your mother... if, when I get out I pull off that job, you'll see...
If I were out right now, damn it all!
some stupid lousy idea, I bet you... stupid, eh?
Скопировать
В шесть, через пять минут.
Отдай ящик Абу-Сери, и поскорее.
Поезд через пять минут отходит.
In five minutes. At 6 o'clock.
Tell Abu Siri to load the trunk himself.
We're in a rush.
Скопировать
- Говорят, что злоупотребление доверием - В мире столько несправедливости
Пойду потороплю сына, Чтобы он поскорее Вас принял
Проходи, проходи, Что за привычка стоять в дверях
There is so much injustice.
I will tell my son to see you now.
Come in. Don't keep standing in the doorway.
Скопировать
Именно это мне и нужно.
Поскорее убраться.
Следуйте инструкции.
That's exactly it.
I want to recoil unhindered.
"We do it well and you know it."
Скопировать
= Нас преследует какая то уродина!
Надо поскорей выбираться отсюда.
= Держитесь вместе!
This is so ugly, it's haunted.
We've got to get out of here.
- Hold on.
Скопировать
Мы больше не можем оставаться здесь и ждать того, когда мы станем целью для охоты.
Господин Мано, давайте поскорее уйдём отсюда.
Постойте!
We can't hang around here.
Mr. Mano, let's get going.
Please wait!
Скопировать
Хоть бы они пришли.
Нет, хоть бы это всё поскорее кончилось.
Ты нервничаешь по пустякам.
I mean, I think she meant she just wanted to stay with me for breakfast.
Oh, no.
She meant she wanted to stay with you forever.
Скопировать
Он может быть очень опасным, Лео.
- Нам нужно будет поскорее его выбить.
- Я не крикетист.
He can be very dangerous in the open.
- We've got to get him out quickly.
- I'm not a cricketer.
Скопировать
Ступай. Мы не против.
Только, поскорее возвращайся.
И будь весёлой.
Have fun!
Go, but come back soon.
Be cheerful.
Скопировать
Это типичное пижонство - грабить бедную вдову.
- Так ведь хочется, чтоб поскорее.
- Скоро только кошки родятся.
It's simple villainy rob the poor widow.
- It would be nice as soon as possible.
- Quickly is just a cat blanket.
Скопировать
Многие уговаривали меня бросать бейсбол и помогли бы мне, если бы я решил стать преемником деда.
Дядьям приспичило поскорее меня снова женить, чтобы обзавёлся наследником.
В конечном счёте всё это насточертело.
Lots of people continuously told me to abandon baseball wand that they would help me, if I decided to become grandfather's successor
My uncles wanted me to marry again quickly to have a descendant
In the end, I was really fed up with all of that
Скопировать
Спокойной ночи . Расходитесь сразу. Без церемоний.
Надо поскорей пожелать Его Величеству здоровья.
Благодарю. Прощайте, господа.
Stand not upon the order of your going, but go at once.
Good night. And better health attend His Majesty.
Kind good night to all.
Скопировать
Твои слова и эти раны говорят о чести .
Доставьте поскорей ему врача.
-Да здравствует король!
So well thy words become thee as thy wounds.
They smack of honour.
- God save the king.
Скопировать
Есть! Пошли!
Его необходимо поскорее приговорить.
Если только не сбежит.
Yes, sir!
He needs to be prosecuted fast. He's no man he's a beast!
As far as he won't escape us.
Скопировать
Я находилась в постели...
Мне сказали найти его поскорее.
С моим сыном произошёл несчастный случай перед Вашим баром. О Боже!
I have a fever. I was in bed...
I was told to get here quickly.
An accident with my son in front of your bar.
Скопировать
Уильям, на твоём месте, я бы не стал тратить попусту электроэнергию, когда на дворе уже темно и никого нет. Как же тебе не стыдно!
Выключите освещение, и поскорее!
Выпустите меня отсюда!
I must say one thing in Craig's defense, if he were workingfor you... he'd never leave those lights burningat midnight.
Turn the lights out!
help mesomeone!
Скопировать
Новости, что мы получаем из внешнего мира, неясны и противоречивы.
Пожалуйста, напиши поскорее, чтобы я знала, что ты жив.
Со всей любовью, Тереза.
The news we get from outside is so scant and confusing.
Please write soon to let me know you 're still alive.
With all my love, Teresa.
Скопировать
Превосходно печатает пальчики.
Пусть сделают поскорее.
Экспертизу пальцев с чемодана с рацией уже прислали.
It wonderfully shows the fingerprints.
Hurry them up.
They've made the tests of the prints from the suitcase with the radio.
Скопировать
Просто принесите лед.
Поскорей.
- Выходи.
Just bring the ice.
Pronto.
Out. Out.
Скопировать
Как я хочу умереть!
Я молю Бога, чтобы только мне поскорее сгнить от туберкулёза!
Ты уходишь от разговора, не надо пытаться меня обмануть!
I hope I die.
I pray to God I'm rotting with TB!
You're trying to change the subject, but you can't fool me!
Скопировать
Давай же, надо и о других думать.
Возвращайся поскорее.
Я могу приехать и забрать тебя.
You have to think about them.
Come home soon.
I can drive up and get you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поскорее?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поскорее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение