Перевод "Maintenance Mode" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Maintenance Mode (мэйнтенонс моуд) :
mˈeɪntənəns mˈəʊd

мэйнтенонс моуд транскрипция – 31 результат перевода

The bad news, which... I get to deliver, is this: Your only work for the time being will be existing park maintenance.
So that just means that we're in maintenance mode!
Yeah!
Плохой новостью, которую... придется сказать мне, это то, что вашей единственной работой будет поддержка работы парков.
Так что это означает, что мы работаем в режиме сохранения!
Да!
Скопировать
Run!
Looks like Shannon re-calibrated her syntex drive protocol codex... from utility maintenance to lethal
She's going to kill us.
Бежим!
Похоже, Шеннон перепрограммировала свой алгоритм с "обслуживание" на "ликвидация".
Она убьет нас.
Скопировать
The bad news, which... I get to deliver, is this: Your only work for the time being will be existing park maintenance.
So that just means that we're in maintenance mode!
Yeah!
Плохой новостью, которую... придется сказать мне, это то, что вашей единственной работой будет поддержка работы парков.
Так что это означает, что мы работаем в режиме сохранения!
Да!
Скопировать
I didn't know squat about being a father, but eventually, it came to me.
I found my dad mode, and you will, too.
- Dude, I hope so. - Yeah.
Я не знал ни капельки о том, как быть отцом, но со временем, это пришло ко мне.
Я вошел в свой отцовский режим, и ты тоже войдешь.
- Чувак, я надеюсь.
Скопировать
Hey, if I can help out, I will.
No, but I dig what you said about the dad mode -- makes perfect sense.
I'm really psyched to feel it kick in.
Эй, если я могу помочь , я помогу.
Нет, до меня дошло - то, что ты говорил об отцовском режиме - имеет настоящий смысл.
Я правда психовал, что ощущаю начало его работы.
Скопировать
- Zach, Zach, Zach, Zach.
Dad mode doesn't have to kick in right now.
Let's go.
- Зак-Зак-Зак-Зак.
Отцовский режим не должен включиться прямо сейчас.
Поехали.
Скопировать
The hours would be erratic.
Maintenance would probably suffer to some degree.
The prizes for games of chance would all be bananas.
Это будет ужасно.
Возможно пострадает сервис.
И все призы в рулетке будут бананами.
Скопировать
No, that's Kansas.
But these boys scored a hundred thousand points to it on Expert Level in Co-op Mode.
That's pretty goddamn impressive.
Нет, это Канзас.
Но эти парни набрали сто тысяч очков в этом, на мастерском уровне в совместном режиме.
Это довольно чертовски впечатляет.
Скопировать
"Cherish your friends."
[i-mode Sending] [Email Sent]
[Good evening, are you ready for tomorrow?
"Цени своих друзей."
[Отправка] [e-mail отправлено]
[Добрый вечер, ты готова к завтрашнему дню?
Скопировать
I have the police report.
A maintenance worker said he saw the boy being loaded in an unmarked helicopter.
This has got to be lex.
Нашел полицейский отчет
Уборщик видел, как этого мальчика.. .. погрузили в вертолет без опознавательных знаков
Видимо, это Лекс
Скопировать
- Yes, miss.
I won't be long, I've just got to carry out some maintenance.
There's a tiny little glitch in the Face of Boe's suite.
- Да, мисс.
Я ненадолго, нужно кое-что починить.
В номере Лица Бо маленькая неполадка.
Скопировать
- You.
Well, there is the emergency disaster mode for the org chart.
This gives me full authority over every single person in the office.
Вы.
Но есть и схема чрезвычайного положения для орг-схемы.
Это даёт мне полное право контролировать каждого в этом офисе.
Скопировать
Full moon tonight, and action.
In his action movie mode, Treadwell probably did not realize that seemingly empty moments had a strange
Sometimes images themselves developed their own life, their own mysterious stardom.
Полнолуние и все такое.
В стиле его художественного кино, что кадры, казавшиеся пустыми, обладали странной, тайной красотой.
Иногда образы сами продолжали свою жизнь, свое собственное звездное существование.
Скопировать
Fix it!
If so, Kiryu has several booths for maintenance by manual operation.
That's it!
Сделайте что-нибудь!
Кирю имеет несколько кабин для ручного управления Я проберусь туда.
Точно!
Скопировать
Yeah, something like that.
Those are two of the most high-maintenance women known to man, and somehow you managed to wrangle both
" High-maintenance" is just another way of saying " high-quality."
Да, что-то вроде этого.
Это две женщины самых высоких требований, известные человечеству, и каким-то образом тебе удалось закадрить их обеих.
"Высокие требования" - на самом деле просто иной способ сказать "высокого качества".
Скопировать
Those are two of the most high-maintenance women known to man, and somehow you managed to wrangle both of them.
" High-maintenance" is just another way of saying " high-quality."
That's a nice way of looking at it.
Это две женщины самых высоких требований, известные человечеству, и каким-то образом тебе удалось закадрить их обеих.
"Высокие требования" - на самом деле просто иной способ сказать "высокого качества".
Это хороший взгляд на ситуацию.
Скопировать
The entire building got a security overhaul in January, so each apartment's got its own alarm and security code, so nobody's getting in without the tenant's permission.
What about maintenance?
We always give prior information about that, so that way, if the tenant can't be home, then I stay in the apartment until the work is done.
262 Западная и 65 улица 28 февраля, четверг - Система безопасности всего здания была усовершенствована в январе. В каждой квартире была установлена собственная сигнализация и код безопасности, ... так что никто не может попасть внутрь без разрешения жильца.
- А технические службы?
- Мы всегда предупреждаем об этом заранее, ... а в случае, если жильца не будет дома, ... я остаюсь в квартире до окончания работ.
Скопировать
actually, I've only been here for a year or so, and....
although I did read Zen and the Art of Motorcycle Maintenance in high school....
That's probably my brother.
Если честно, я первый год здесь работаю.
Но в школе я читал "Дзен и искусство ухода за мотоциклом"
А вот и мой брат...
Скопировать
Sierra-2 has been destroyed, but I can't confirm casualties.
UAV switching to recon mode for stage two.
- That's us.
Сиерра-2 уничтожена, но я не могу получить подтверждение убитых.
Беспилотник переключился в режим наблюдения для второй стадии операции.
- Это мы.
Скопировать
About the murder a while back, right?
Maintenance man?
The defendants can take a seat.
По поводу того убийства, верно?
Ремонтник?
Подсудимые могут сесть.
Скопировать
Very well. Remove it.
I don't see anything in the maintenance records, sir.
But I'm pretty sure I first noticed it about a week ago.
- Очень хорошо.
Я ничего не нашёл, никаких изменений, сэр.
Но я почему-то уверен, что первые изменения случились неделю назад.
Скопировать
-I don't know.
I was gonna take it for a regular maintenance but for the past six months I've been in prison!
You should've got more time.
-Слушай, не знаю.
Я собирался отвести её на техосмотр, но последние 6 месяцев я сидел в тюряге!
Им следовало дать тебе больше.
Скопировать
- Morning.
Someone woke up in project mode today.
I'm like the army, baby. I get more done before nine o'clock in the morning than others get done all day.
- Доброе.
Кто-то проснулся с жаждой деятельности?
Подъем по свистку, до 9 утра я переделаю столько, сколько другим за день не осилить.
Скопировать
- So why a cat?
- Low maintenance.
They don't expect much from you, so you can't disappoint 'em.
- Так почему кошка?
- Мало ухода.
Они не ожидают от тебя слишком многого, так что ты их не сможешь расстроить.
Скопировать
New car, another 40 K, just for the hell of it.
Top it off with a yacht plus maintenance. Voila, all gone.
I'm sure your dad was counting on me to keep you from putting it all into savings, or something. Could you tell him to turn it down?
Купите новую машину, 40 тысяч долларов. Просто так.
Яхта плюс стоянка и обслуживание, и все, деньги закончились.
Уверена, твой отец хотел бы, чтоб вы не держали деньги в банке, а погуляли по-настоящему.
Скопировать
Might be nice if you showed your face around here.
I know I'm low maintenance and all-- l wouldn't go that far.
Yeah, well.
Ох, ну, было бы неплохо, если бы ты показалась в этих краях.
Я знаю, что я обычно неприхотлива... Я бы так не сказала. Кроме того, я думаю, что вам с Пэйси не помешало бы время наедине.
Ну да.
Скопировать
-l'm not anything.
Yeah, right. ln your mind, you're already imagining your gateway drug and which mode of destruction you'll
What's up with you and Dawson?
-Я - ни то, ни другое.
В уме ты уже представляешь себе, какой наркотик примешь и с чего начнёшь разрушение гостиничного номера.
Что с тобой и Доусоном?
Скопировать
How about them witnesses?
The security lady, and what's his name, the maintenance man?
Gant?
Как насчет свидетелей?
Леди из службы безопасности, и этот ремонтник, как там его?
Гэнт?
Скопировать
Yeah, a couple of disorder lies is all.
Works maintenance at Poe Homes.
Lives alone, no wife, no kids.
Да, парочка правонарушений.
Парень работал ремонтником в Поу Хоумс.
Жил один, жены нет, детей нет.
Скопировать
You know that?
He would get up every day, go out and do maintenance work.
On the weekends, he was driving a cab.
Ты знаешь это?
Он вставал каждое утро и и шел работать ремонтником.
Я потом по выходным он водил такси в аэропорт.
Скопировать
Could you be a little quieter with that thing, please?
I'll just put it on quiet mode.
That would be good.
ѕростите, нельз€ ли потише?
онечно. я всЄ сделаю быстро и аккуратно.
Ѕыло бы неплохо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Maintenance Mode (мэйнтенонс моуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Maintenance Mode для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйнтенонс моуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение