Перевод "поддержание" на английский
поддержание
→
maintenance
Произношение поддержание
поддержание – 30 результатов перевода
Среди прочих потерь 50 тысяч писем Которые смыло во время разрушения почты.
Правительства испытывают чрезвычайные трудности в поддержании порядка.
Мы только что получили заявление из ОД.
Among other losses are fifty thousand pieces of mail washed away when the post offices were inundated.
Governments are having extreme difficulty maintaining order.
We've just received an announcement from the UD.
Скопировать
Тепло.
Полагаю, что им нужны источники энергии для поддержания своего такого тепла.
- Очевидно, только так они могут здесь жить.
Heat.
The way that car battery and cylinder were split suggests they were seeking heat energy.
- They obviously need it to exist.
Скопировать
Искусный шпион это одновременно психолог, артист, канатоходец, фокусник.
Он должен заниматься с усердием, упорством, страстью к поддержанию должного уровня мастерства.
На кону наша жизнь.
An accomplished spy is at the same time psychologist, artist, funambulist, conjurer.
He must exercise with assiduity, obstination, passion to maintain skilfulness.
Our life is at this price.
Скопировать
Мы с вами должны остаться здесь.
М-р Десалль, предоставьте десантной группе все необходимое для связи, оружие, экипировку для поддержания
М-р Ягер, ваши знания геофизики могут очень пригодиться там внизу.
Neither you nor I can be spared here.
Mr. DeSalle, you will equip the landing party with full communications, armament and life-support gear.
Mr. Jaeger, your geophysical knowledge may be crucial down there.
Скопировать
Некоторые братья почувствовали, что страдали больше, чем в том была нужда.
Другие чувствовали, что нищенство больше не является достаточным средством для поддержания нашего разрастающегося
А ты?
Some brothers felt that they were suffering hardships needlessly.
Others felt that begging was no longer a sufficient means of supporting our growing order.
And you?
Скопировать
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом.
Для поддержания малоимущих групп населения повышен лимит освобождения от подоходного налога до 5000 рупий
Ожидается, что доход в бюджет от новых налогов составит 1700 миллионов рупий. Взрыв!
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates for higher income groups.
Relief with the rise of the exemption limit to 5000 rupees on income tax and a greater sense of security to low income groups through revised pension proposals.
New taxes are expected to fetch an additional revenue of 1700 million rupees.
Скопировать
Ну Кварки используют ультразвук.
Предположительно должно быть топливо, способное производить достаточно высокий уровень энергии для поддержания
Да, должно быть довольно мощным.
Well the Quarks use ultrasound.
So presumably it must be a fuel capable of producing a high enough energy quotient to sustain an amplifying complex of considerably sophisticated design.
Yes, must be pretty powerful too.
Скопировать
Тут должно быть уйма работы.
Поддержание на высоком уровне такого места как это.
Это действительно.
It must be a lot of work.
Keeping up a place like this.
It is indeed.
Скопировать
На нашем последнем занятии мы обсуждали понятия закона и преступления.
Мы видели, что целью законодательства является поддержание общественного порядка.
Естественно, законы могут различаться - в разных странах, в различные эпохи.
We were discussing, in our last class, the notion of laws and misdemeanors.
We saw how the aim of laws is to maintain social order.
Naturally, they're subject to change from one country to another, from one age to another.
Скопировать
Это все, что мы получили?
Она содержит все элементы, необходимые для поддержания жизни.
Ммм, и ничего, чтобы сделать ее приятной, а?
Is this all we get?
It contains all the elements to support life.
Mmm, and absolutely nothing to make it enjoyable, eh?
Скопировать
-Хитро. -Да.
Поддержание мифа.
Синдрома "мы и они", как вы это назвали.
-Oh, that's cunning.
Sustain the myth.
The "them and us" syndrome as you call it.
Скопировать
Как я понимаю, вы работали на кардассианцев, когда они владели этой станцией.
Я был ответственным за поддержание порядка на Променаде.
Они могли бы поручить эту работу одному из своих людей.
I understand you used to work for the Cardassians when they were running this station.
I was in charge of keeping order on the Promenade.
They could have given that job to one of their own people.
Скопировать
Я нашла первого игрока.
Проблемы с поддержанием веселья?
В жизни не слышала столько жалоб.
That makes one.
Having trouble keeping the guests happy?
I've never heard so much complaining in my life.
Скопировать
Чувствуешь себя лучше?
Да, хотя я все еще должен концентрироваться для поддержания формы.
Ваша молекулярная структура продолжает колебаться, но уже не так нестабильна, как прежде.
Feeling better?
Yes, though I still have to concentrate to hold my form.
Your molecular structure is still fluctuating but it's nowhere near as unstable as it was.
Скопировать
Полагаю, у нас нет времени.
Сконцентрируйте подачу мощности на поддержание орудий в рабочем режиме.
Я проверю SIF-генераторы.
I guess we've run out of time.
You concentrate on getting the weapons array on-line.
I'll calibrate the SIF generators.
Скопировать
Это полковник Карбэри.
Он несёт ответственность за поддержание мира на Святой Земле.
Полковник.
This is Colonel Carbury.
He's an old friend of mine... and he is responsible for keeping the peace in this Holy Land.
Colonel.
Скопировать
Нас это мало волновало, но люди стали лучше защищать свои данные.
Чем больше времени я сидел по ночам у компьютера, тем больше для поддержания сил мне был нужен кокс.
От наследства давно уже не осталось и следа, а чтобы платить Пепе, мне нужны были деньги Сергея.
We didn't worry, but systems were better protected.
I needed more coke to work longer on the computer. I spent my inheritance.
I needed money to pay Pepe.
Скопировать
Это касается коммерческих транспортов, пассажирских лайнеров и частных крейсеров.
Патрулям Земных войск разрешено применять силу для поддержания карантинной зоны.
Любой корабль, нарушивший этот приказ, будет остановлен а команда и пассажиры арестованы.
This includes commercial transport, passenger liners and private cruisers.
Earthforce patrols are authorized to use force to maintain the quarantine zone.
Any ship found violating these rules will be seized with both crews and passengers subject to arrest.
Скопировать
Проблема в том, что после Мюнхена, я слишком ненавидел себя что бы поговорить о чём-то с кем-то, кого я люблю.
Я побегу против Шортера на "Реставрации", гонке на Хэйворд Филд, для сбора денег на поддержание стадиона
Это, в конце концов, мой второй дом.
The trouble is, since Munich, I've hated myself too much to feel I can say anything to someone I love.
I'm running against Shorter in the Restoration the race at Hayward Field to raise money to keep it from falling apart.
It is, after all, my second home.
Скопировать
Связан ли с появлением кометы отзыв воинских частей с наших баз за рубежом?
Наши солдаты возвращаются домой для поддержания внутренней безопасности и стабильности.
Разумеется, я надеюсь, что к помощи армии прибегать не придётся.
Is... Is there a connection between the comet and the recall of American troops from abroad?
Our fighting men and women are coming home because we felt it prudent, in light of domestic security concerns, to have them available.
Although I certainly hope we don't need to use them.
Скопировать
С этой минуты и до конца кризиса объявляется военное положение.
Армия и национальная гвардия окажут полиции помощь в поддержании порядка.
Комендантский час вступит в силу с полуночи.
Beginning tonight and continuing until the crisis passes, I am declaring a state of martial law.
The armed forces and the National Guard are working with local law enforcement.
A national curfew begins at midnight tonight.
Скопировать
-Почему?
-Да, так, для поддержания беседы.
Ты болтливая.
Yeah.
You know, I'm making conversation.
You talk too much.
Скопировать
Когда сердце Ребе прошлой ночью перестало биться, мы потеряли больше, чем человека.
Ибо его сердце билось для поддержания жизни не только одного человека, но для поддержаниям всего народа
И кому дано понять, какова должна быть та сила, которая украла у нас это сердце?
When the Rebbe's heart stopped beating last night... we lost more than just a man.
For his was a heart that beat not only to maintain the life of one man... it beat to maintain the vital circulation of the entire nation of Israel.
And who can even begin to understand... what force could be strong enough to still such a heart?
Скопировать
Похоже это действительно хорошая идея.
Значит, пока что все мы заинтересованы в развертывании минных полей, поддержании безопасности на станции
Не знаю насчет тебя, но себя я чувствую уже намного уютнее.
Well, that's probably a good idea.
So for now, all we need to concern ourselves with is deploying the minefield, maintaining station security and preparing ourselves for a possible invasion.
Well, I don't know about you... but I feel more comfortable already.
Скопировать
Честно говоря, я не думаю, что она сама бы это одобрила.
Очевидно, они считают, что поддержание этой фикции помогает им управлять их людьми.
Но если Союз и Рейнджеры так сильны, как они об этом заявляют зачем им нужна эта спасительная завеса из лжи и мифов.
I don't think she would have approved.
Apparently they feel they have to maintain this fiction to keep their people in line.
If the Alliance and the Rangers are as strong as they say they don't need this security blanket of lies and myth.
Скопировать
Ей давно пора быть дома.
Для поддержания дисциплины, папа, и в пример младшим, мы должны проявлять строгость.
Захочет уйти из дому, уйдет. А сейчас она ещё слишком молода, чтобы гулять.
She had to be home already
Leave her, in these times of ours, you can not demand she get this early at home if only for discipline, dad, and an example to the young ones we must adhere to rules when she grows old she can do what she wants
if she want to leave home, she leaves now she is too young to go around
Скопировать
Нужно переработать пиздятинку!
Поэтому в этом и есть отношения - переработка, поддержание нового.
Если это не новое - это прошлое.
I've got to recycle the pussy!
Because that's what a relationship is all about: recycling, keeping it new.
If it ain't new, it's through!
Скопировать
¬ середине XVII столети€ дореволюционна€ јмерика была относительно бедной страной.
атастрофически не хватало монет из драгоценных металлов дл€ поддержани€ торговли. ѕоэтому первые колонисты
Ќекоторые из этих попыток оказались вполне успешными.
In the mid-1700s, pre-Revolutionary America was still relatively poor.
There was a severe shortage of precious metal coins to trade for goods, so the early colonists were forced to experiment with printing their own home-grown paper money.
Some of these experiments were successful.
Скопировать
"И подтверждая ранние заявления, сегодня президент Кларк подписал указ, вводящий военное положение на Земле, в связи с угрозой планетарной пезопасности.
Ожидается, что он предоставит сведения для поддержания этой акции завтра на закрытом заседании всего
Повтоярем, Земля теперь на военном положении.
And to confirm earlier reports, President Clark has signed a decree today... declaring martial law throughout Earth Central... citing threats to planetary security.
He's expected to provide information to support this action... at a closed meeting of the full Earth Senate tomorrow.
We repeat, Earth is now under martial law.
Скопировать
Итак, сердце пациента, легкие, почки - всё поддерживает поврежденные системы инопланетянина.
Оно использует Б'Эланну для поддержания жизни.
Но если она нужна ему для выживания, оно не отпустит ее без борьбы.
So the patient's heart, lungs, kidneys-- they're all augmenting the alien's damaged system.
It's using B'Elanna as a life preserver.
But if it needs her to survive, it's not about to let go without a fight.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов поддержание?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поддержание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
