Перевод "whistle" на русский
Произношение whistle (yисол) :
wˈɪsəl
yисол транскрипция – 30 результатов перевода
Do this, and don't do that!
Just whistle and I'm over here,
Or other there.
Делай то, делай это!
Мне свистят, и я иду!
Потом возвращаюсь...
Скопировать
He isn't used to seeing me outside of school.
- My whistle.
I took it away from you today.
-А вот этого не хочешь? Он не привык меня видеть вне школы .
-Это что такое, посмотри?
-Мой свисток.
Скопировать
I was saving them for my dog.
And your USO whistle.
Anything at all, Major, but not my whistle.
Я хотел подарить его своей собаке.
И свисток.
Все что угодно, майор, только не свисток.
Скопировать
And your USO whistle.
Anything at all, Major, but not my whistle.
Now, your whistle is government property just the same as all the rest of your equipment.
И свисток.
Все что угодно, майор, только не свисток.
Свисток - собственность правительства как и все остальное снаряжение.
Скопировать
Anything at all, Major, but not my whistle.
Now, your whistle is government property just the same as all the rest of your equipment.
Now, hand it over!
Все что угодно, майор, только не свисток.
Свисток - собственность правительства как и все остальное снаряжение.
Все, сдавайте!
Скопировать
Now, hand it over!
Not the whistle.
My favourite piece of equipment.
Все, сдавайте!
Только не свисток.
Мое любимое снаряжение.
Скопировать
He was looking for the birds.
Mother, it doesn't whistle anymore. It melted.
Never mind, my dear.
Он смотрел на птиц.
Мама, он не замерзший больше Он растаял.
Ничего, мой дорогой.
Скопировать
This is a wonderful day look at the blue sky the bells toll their melody full of emotion.
And with a little whistle hearts jump for joy.
Life always has a certain splendor the world is full of light.
Это замечательный день Посмотрите на голубое небо звон колоколов их мелодии полны эмоций.
Ах как прекрасна жизнь сердца радостно бьються
Жизнь всегда удивительна и прекрасна,.. ...а мир полон света.
Скопировать
Let us sing a hymn of love to the hope of every new day.
And with a little whistle sweet and small fill your heart of joy.
This is a wonderful day.
Давайте же споём гимн любви с надеждой на каждый новый день.
И станет жизнь прекрастной,.. ... даже для самых маленьких ... наполните свое сердце радостью.
О как чудесен этот день!
Скопировать
Banks are safety valves.
They whistle when they need to.
There's a bank over there
Банк - это как клапан.
Когда давление слишком высокое, нужно выпустить пар.
Один банк там.
Скопировать
Who's hurting 'em?
Two tracks and a whistle.
It's not the tracks they're afraid of.
Кто будет там охотиться?
Железная дорога это два рельса и свисток!
Они не рельсов боятся.
Скопировать
- Listen, Mrs. Keletti...
- Shut up and look here, if you don't mean to pay up all I have to do is whistle!
- Koko's waiting under the window!
Послушайте, Келетти...
Цыц! Слышь, если мне это не дадите... Достаточно свистнуть!
Коко ждёт под окнами!
Скопировать
Are these yours, darling?
[Whistle Blows]
- Can you get 35?
Это твое, дорогая?
[Свистит свисток]
- Дадите 35?
Скопировать
[Speaking Spanish]
[Train Whistle Blows]
Hey!
[Говорит по-испански]
[Гудит поезд]
Эй!
Скопировать
[Horn Honks]
[Train Whistle Blows]
What's going on?
[Сигнал автомобиля]
[Свистит гудок поезда]
Что такое?
Скопировать
Can you tell?
My wife has left my whistle dry for a week .
My son, as if this was your only problem !
Вам легко говорить.
Моя жена не играла на моей флейте уже неделю...
Ах, сын мой, пусть это будет вашей единственной проблемой!
Скопировать
He wouldn't have done it for me
Whistle!
Now you can't escape
Ради меня он бы этого не сделал.
Свистни!
Теперь уже не сбежишь.
Скопировать
I can.
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
(ENGINE OFF)
А я могу.
[Проезжающий поезд]
[Выключается двигатель]
Скопировать
Hell, it's their money, I don't care.
I'll swing from a shower rod and whistle Maytime.
Except this guy really freaked out on it.
Какого чётра, это их деньги, мне плевать.
Я повисну на душевом шланге и буду насвистывать песенки.
Но этот парень и вправду потерял контроль над собой.
Скопировать
Okay.
- (CHEERING, SHOUTING) - (WHISTLE BLOWS)
WOMAN: Get that son of a bitch!
Хорошо.
- [Крики и подбадривание] - [Свисток]
[Женщина] Сделай этого сукиного сына!
Скопировать
Pardon me.
(WHISTLE BLOWS)
WOMAN: Get him!
Извините.
[Свисток] [Свисток]
[Женщина] Сделай его!
Скопировать
- MAN: (SHOUTING) That's right! Get 'im!
- (WHISTLE BLOWING)
- Slam 'im!
- [Мужчина] Да-да, вот так!
- [Свисток]
- Разноси его!
Скопировать
Great!
Are you going to whistle?
- You?
- Отлично.
Свистнешь?
Слушай...?
Скопировать
- No, not a talking bird. Not a talking bird but it sings very well.
Whistle the tune for him.
What's the matter?
Не говорящая, но хорошо поет.
Ну насвисти ему мотивчик.
- В чем дело? - Вот это место.
Скопировать
What happened to us?
- I heard a whistle and then...
- Never mind. Do we have control of the ship?
Что случилось?
- Я слышал свист, а затем... - Неважно.
Управление кораблем у нас?
Скопировать
- So thank God for it.
Whistle ?
! Why whistles this yokel?
- вот и благодари бога за зто.
свистят? !
почемт свистит зта деревенЩина?
Скопировать
He's on the town council.
To make Papa hopping mad he used to whistle 'The MarshaI' and the 'Song of Departure. '
They say that's a bad thing.
Он в совете города.
Он часто спорил с папой о маршале Петене кого они называют голлисты. он насвистывал пеню "Маршал и еще "Песню Расставания".
что это плохо.
Скопировать
These are ugly times!
The whistle of hell scared the fear of god out of the world and brotherhood, too.
My judgement!
Плохие времена.
Дыханье преисподней прогнало со света страх перед Богом и братство.
Рассудить вас!
Скопировать
A... touch like an angel's wing he has with that blade.
Sharp as a whistle, it is.
Ever seen a head with no ears, Sawbones, eh?
A... он работает как ангел крылом, когда имеет с тем лезвием.
Оно острое как свист.
Когда-нибудь видел голову без ушей, костоправ, а?
Скопировать
Don't go out before I tell you to.
I'll whistle.
Stop and don't move!
Выходи только по моему сигналу.
Когда я свистну.
Стой! Ни с места!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов whistle (yисол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whistle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yисол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
