Перевод "амбициозный" на английский
амбициозный
→
ambitious
Произношение амбициозный
амбициозный – 30 результатов перевода
Скромный парень.
Амбициозный парень.
Благодарный парень.
The modest guy.
Mr. Big Stuff, full of himself.
The appreciative guy.
Скопировать
Ваша попытка улучшить расу селективным размножением.
Минуточку, не наша попытка, мистер Спок а группы амбициозных ученых.
Уверен, вам знаком такой тип:
Your attempt to improve the race through selective breeding.
Now, wait a minute, not our attempt, Mr. Spock, a group of ambitious scientists.
I'm sure you know the type:
Скопировать
Они были суперлюдьми в каком-то смысле.
Сильнее, храбрее, амбициознее, более дерзкие.
Господа, это воспевание жестокого диктатора--
They were supermen, in a sense.
Stronger, braver, certainly more ambitious, more daring.
Gentlemen, this romanticism about a ruthless dictator is...
Скопировать
Хороший малый.
Амбициозный, гибкий и расчетливый.
Хороший выбор, не так ли?
A good man.
Ambitious, but flexible and precise.
A good choice, isn't he?
Скопировать
Он понял, что жизнь овцы заключается в том, чтобы стоять на лугу несколько месяцев, а затем быть съеденной.
Это довольно удручающая перспектива для амбициозной овцы.
И, конечно, он пришёл к идее о побеге.
He's realized the sheep's life consists Of standing around for a few months And then being eaten.
And that's a depressing prospect For an ambitious sheep.
He's patently hit on the idea of escape.
Скопировать
Если вы достойны взять это на себя, ...Англия с гордостью назовет вас своим королем.
Я считал вас амбициозным человеком.
Мои амбиции не простираются дальше этих целей.
Should you adorn that inheritance, my lord, all Englishmen would be proud to call you king.
Mr. Cromwell, I do confess that I did greatly misjudge you, for I did mark you as an ambitious man.
To these ends, my lord, I am ambitious.
Скопировать
Айртон, послушайте меня.
У вас амбициозные планы.
Всякий англичанин рожден свободным, ...каким бы бедным он ни был.
Now, Ireton, mark me, and mark me well.
That you be hard-set upon ambitious courses has not escaped me, and if you seek to use me towards such ends, though I love you like a brother, I swear, I will destroy you.
Every freeborn Englishman, be he the lowest of the lowest, is entitled to a voice in the governing of this country.
Скопировать
Бессменный парламент это более позорно, чем бессменный король!
Вы пьяницы, игроки, мерзавцы и драчуны, ...пиявки, мерзкие эгоисты и амбициозные твари!
Вы не способны более управлять страной, ...вам только борделем заправлять!
Gentlemen, an immovable Parliament is more obnoxious than an immovable king!
You are drunkards, tricksters, villains, whoremasters, godless, self-seeking, ambitious tricksters.
You are no more capable of conducting the affairs of this nation than you are of running a brothel!
Скопировать
Мы не столько хотели рассказать историю Аттилы, сколько проанализировать поведение исторического персонажа.
Амбициозного, страстного, жестокого, который использовал все средства, рациональные и иррациональные,
Конечно, Аттила был не единственным и не последним подобным человеком в истории.
Probably we have not told the story of Attila, we have simply analyzed the behavior of a historical person.
An ambitious, passionate, violent man who used every means: logical and illogical, mysterious and direct, sentimental and diabolical, to obtain unlimited personal power.
Of course, Attila was not the only one in centuries past. And cetainly, he was not the last.
Скопировать
По факту эта церемония была поражением семьи Ямамори.
Этой осенью, амбициозный Утимото стал 61-м названным братом Тацуо Акаси, босса семьи Акаси, который открыто
В конце года,
This ceremony was a de facto defeat forthe Yamamori family.
And that autumn, the ambitious Uchimoto became the 61stsworn brother ofTatsuo Akashi, boss ofthe Akashi family, signaling his clearopposition to the Yamamori family.
At the end ofthe year,
Скопировать
Я сделаю маску и отправлю её тем, кто обидел тебя.
- Амбициозным родителям...
- О, нет!
I'll make a mask and send it to everyone who offended you.
- To the ambitious parents...
- Oh, no!
Скопировать
Да. Он много раз звонил мне по телефону.
Очень амбициозный человек...
Очень.
yes it many times rang to me on the telephone.
very arrogant person...
Very.
Скопировать
Ты здесь, чтобы заниматься делом.
Какую самую амбициозную историю ты когда-либо хотел рассказать?
Я вынашиваю идею для романа.
You're here to work.
Now... what's the most ambitious story you ever wanted to tell?
I have an idea for a novel.
Скопировать
Сэр Вильям благородный человек.
И амбициозный.
И еще умный.
Sir William is an honorable man.
He's an ambitious man.
He's clever, too.
Скопировать
Я буду первой в Хентингтон Хиллс... у кого будет все 522 подписи.
- Ну ты и амбициозна.
- Ты тоже не вздумай увильнуть.
I'm gonna be the first Huntington Hills student... to get all 522 seniors to sign.
- My, how ambitious of you.
- Don't think you're not signing either.
Скопировать
Не знаю.
Она умная... и амбициозная.
-Я не чистолюбив. -Еще, чувак.
Yeah? Why do you think that?
I don't know.
She's smart... and she's ambitious.
Скопировать
Были времена или ситуации, когда ты нуждался в моей помощи, советах и доверии.
Ты что шантажируешь меня, амбициозный кусок дерьма?
Прошу прощения, мы не найдем общий язык, Конгрессмен.
I've been there for you in the past, haven't I? There have been times, personal situations, when you needed my assistance and my confidence.
Are you blackmailing me, you ambitious shit?
I'm sorry we can't find a common ground on this one, Congressman.
Скопировать
Поздравляю, Брэнд.
Амбициозно и довольно впечатляюще.
Только одно, сэр.
Congratulations, Brand.
It's ambitious and it's rather impressive.
There is one thing, sir.
Скопировать
"Медиаскопия будущего".
Не слишком ли амбициозно звучит?
Амбициозно?
''Mediascopy of the Future".
An ambitious undertaking!
Ambitious?
Скопировать
Не слишком ли амбициозно звучит?
Амбициозно?
Я бы назвал это оптимистическим реализмом.
An ambitious undertaking!
Ambitious?
No, I'd rather consider it... realistically enthusiastic.
Скопировать
Походи по конюшням, пошарь внутри.
Посмотри, может какой-нибудь амбициозный кассир обронил двадцатку с большими губами.
- Привет.
Go down to the stables, snoop around.
See if any high-flying cashier has been throwing $20 bills around with big lips.
- Hey.
Скопировать
- Не знаю. Ладно.
Ты амбициозный иллюстратор, и однажды надеешься работать на...?
- "Дарк Стар Комикс".
- l don't know.
You're an aspiring graphic artist and you hope one day to work for...?
- Dark Star Comics.
Скопировать
Тебе бы тоже стоило попробовать.
Да какой смысл состязаться с такой амбициозной выскочкой, как ты?
Просто пообещай одну вещь:
You might put in for some yourself.
Oh, what's the point of trying to compete with an ambitious upstart like you?
Just promise me one thing:
Скопировать
Нет. Гав'от тох'ва.
Амбициозно.
Соло для тенора.
No. "Gav'ot toh'va."
Ambitious.
The solos are for a tenor.
Скопировать
А как вы думаете, что они говорят?
Что вы человек амбициозный, творческий, смелый...
Это вы так говорите.
What do you think they say?
That you're ambitious, creative, brave...
Those are your words.
Скопировать
Я пришел в эту святую комнату год назад с миссией: возродить американскую мечту для всего нашего народа поскольку мы пристально смотрим в обширный горизонт возможностей, открытых для нас в 321 веке.
Уау, это было амбициозно с моей стороны, не так ли?
Давайте сделаем перерыв.
I came to this hallowed chamber one year ago... ...to restore the American dream for all as we gaze at the horizon of possibilities open to us in the 321 st century.
Wow, that was ambitious of me, wasn't it?
Let's take a break.
Скопировать
Я знаю её уже 25 лет.
Она амбициозная и пробивная.
Ну, как актриса она не очень, но в Министерство образования--
I've known her for 25 years.
She's All About Eve.
I wouldn't cast her in a play, but at the Department of Education--
Скопировать
Кстати, ты красивая женщина.
И никто здесь не думает, что ты амбициозна или глупа.
- Тоби?
By the way, you are a beautiful woman.
And no one around has ever assumed you are either ambitious or stupid.
-Toby?
Скопировать
Это позволит ему объединить дома против Гаурона.
Император - притворщик, клон настоящего Кейлесса, созданный из пробирки амбициозными церковниками.
И если бы ты его не поддержал, он был бы в той самой пробирке, откуда взялся.
It will allow him to unify the Houses against Gowron.
The Emperor is a pretender, a clone of the original Kahless cooked up in a vat by ambitious clerics.
And if you hadn't supported him, he'd be right back in that vat where he came from.
Скопировать
Мы не разговариваем.
Она властная и амбициозная карьеристка
- Кем она работает?
-Yeah.
We don't speak. She's this high-powered, driven, career-type.
-What does she do?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов амбициозный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы амбициозный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
