Перевод "приемка" на английский
Произношение приемка
приемка – 30 результатов перевода
Если бы хоть так.
Росс, не забудь, завтра мы идем на прием к врачу.
Чтобы узнать пол ребёнка?
If that.
Ross, don't forget that doctor's appointment.
-Right. -To find out the sex of the baby?
Скопировать
Нужно остаток по четвертой посчитать.
Я понимаю, но я уже на 20 минут опаздываю на прием к врачу, так что мне нужно уходить.
Я тебе сочувствую.
But, see, I had a doctor's appointment 20 minutes ago... with a doctor, and so I have to...
I understand. I have to go.
I understand, and I feel your pain, I do.
Скопировать
- Рэйчел здесь?
Нам нужно на прием к врачу.
- Она в ванной.
-Rachel here?
We have an appointment.
-In the bathroom.
Скопировать
Что ты сказала?
Ну, если глухой, запишись на прием к врачу.
Можешь обратиться к моему папаше.
Excuse me?
Well, if you're deaf, you must own up to it.
Get a hearing aid. Or see my father.
Скопировать
Я еду в Петатлан..
-..на прием к доктору Мартинесу.
-Да, синьор Он один из лучших
I'm going to Petatlan...
-...to see Dr. Martinez? - Yes, sir.
He's one of the best.
Скопировать
- Да, сеньор.
- Зарегистрируйте приемку проекта.
- Что?
- Yes.
- Record the approval.
- What?
Скопировать
-Расскажите поподробнее.
Я несколько раз приходил в Лувр на прием к маршалу.
Слушай, маршал получил по заслугам.
- Tell me all about it!
I've came to Louvre several times, in order to be received my Marshal d'Ancre.
Now he's portraying the Marshal quite well. "Portraying him"?
Скопировать
У меня при себе ничего нет.
Мы едем на прием к губернатору.
Нет, вы "ехали"...
I have nothing with me.
I'm going to the governor's party.
You "were going"...
Скопировать
О, конечно...
Вы собирались на прием к губернатору.
- Это правда?
Of course...
You are going at the governor's party.
- Is it correct?
Скопировать
ѕрости, прости, что расстроил теб€, √эйл.
- "арли, мне надо на прием к врачу.
- ¬ чем дело? "ы больна?
I'm sorry if you're upset.
I gotta go. I've got a doctor's appointment.
What's the matter?
Скопировать
Мы оба знаем, что этой семье нужна помощь.
Поэтому, я записался на прием к Доктору Монро.
К тому жирному парню с телевизора?
Now look, you know and I know this family needs help, professional help.
So I've made us an appointment with Dr. Marvin Monroe.
The fat guy on TV?
Скопировать
Думаю, на островах Ливорд есть рабочие места. - Помоги мне найти ее. - Боюсь, не могу.
Иду на прием к Трики-Ву.
Он оприпадился. - Оприпадился?
Everyone who paid their bills will get them again next month.
Then there'll be hell to pay.
There's a job going on the Leeward Islands.
Скопировать
Сегодня президиум Верховного Совета СССР наградил орденами и медалями 45 офицеров воинской части сражающейся Франции "Нормандия".
Штирлиц записался на прием к Гиммлеру.
Это было мерой чрезвычайной, но иного выхода у него не было.
Today the Presidium of the USSR Supreme Council awarded orders and medals to 45 officers of the French army unit .
Stirlitz asked for an appointment with Himmler.
Of course, it was an extreme measure, but he had no other way.
Скопировать
- Понял. Штаб-2, я - Супер-61, начинаю облет указанного сектора.
Прием. Кило-64, начинайте.
- К выводу пленных готовы. Прием. - Вас понял.
All right beginning my orbit of the target area clear for a clear Coming in
providing cover for prisoner extract Over green light
Ready for extraction Over Roger that Will relay
Скопировать
Да.
Никогда бы не подумала, что буду ходить на прием к дантисту с таким упоением.
Мел делает мои десна такими живыми.
Yeah.
I never thought I'd enjoy going to the dentist so much.
Mel makes my gums feel so alive.
Скопировать
Элизабет остается за старшего.
Она будет отвозить тебя на прием к доктору.
Если тебе что-нибудь понадобится, обещай, что ты позвонишь Д-ру Турман?
Elizabeth will be in charge.
She'll drive you to therapy.
And if you need anything, promise me you will call Dr. Thurman.
Скопировать
- Спасибо, месье.
Я мистер Фрай, на прием к мистеру Джеймисону.
Мистер Фрай? Я Хайрэм Бингхэм, Вице-консул.
And it is yours
My name is Fry. I come for Mr. Jamison.
Harry Bingham, vice consul.
Скопировать
- Хорошо.
А то я ненавижу пропускать прием к моему врачу.
Визит к врачу?
- Good.
I'd hate to miss my doctor's appointment.
Doctor's appointment?
Скопировать
Значит, гараж сдадут во 2 квартале будущего.
Но мы подпишем акт приемки этим годом.
Тогда строительный трест получит прогрессивку.
So, the garage will pass in the 2nd quarter of the next.
But we will sign the certificate of acceptance this year.
While building trust will progressivku.
Скопировать
До чего смешно. Умрешь со смеху.
Я записал тебя на прием к сексологу.
Мог бы сначала спросить меня.
That is absolutely classic.
I booked you an appointment at the sex clinic.
- You might have asked me first.
Скопировать
Миранда поняла, что все еще играет с воображаемым другом будто ей все еще 5 лет.
На следующий день она попросилась на внеочередной прием к психотерапевту.
Тем временем Саманта сидела перед теликом Дона она хотела отметить окончание баскетбольного сезона и возобновление сексуальной активности Дона.
Miranda realized she was still playing with an imaginary friend just like she did when she was five.
The next day, she called her shrink for an emergency session.
Meanwhile, Sam had decided she would celebrate the end of the basketball season and the return of her sex life by watching the final Knicks game at Don's.
Скопировать
Старший инспектор.
Месье Холл, почему Вы не пошли на прием к мистеру Опалсену?
Я уже говорил Вам, я пошел прогуляться. И Ваша прогулка привела Вас к отелю "Гранд Метрополитен"?
I went for a walk.
- And your walk took you back to the Grand Metropolitan Hotel. - Yes.
I wanted to see Celestine.
Скопировать
К тому жирному парню с телевизора?
Ты отправляешь нас на прием к доктору, рекламу которого показывают на канале рестлинга?
Бокса, Лиза, бокса.
The fat guy on TV ?
You're sending us to a doctor who advertises on pro wrestling ?
Boxing, Lisa, boxing.
Скопировать
Мы оба знаем, что этой семье нужна помощь.
Поэтому, я записался на прием к Доктору Монро.
К тому жирному парню с телевизора?
Now look, you know and I know this family needs help, professional help.
So I've made us an appointment with Dr. Marvin Monroe.
The fat guy on TV ?
Скопировать
К тому жирному парню с телевизора?
Ты отправляешь нас на прием к доктору, рекламу которого показывают на канале рестлинга?
Бокса, Лиза, бокса.
The fat guy on TV?
You're sending us to a doctor who advertises on pro wrestling?
Boxing, Lisa, boxing.
Скопировать
Она не может не знать.
Я ходил на прием к Яну.
- Он направил меня к специалисту.
She has to!
I went to see Jan.
- He referred me to a specialist.
Скопировать
Мы оба должны удостовериться.
Мы поедем на прием к Патрику Уитфилду.
Я знаком с ним со времен медицинской школы.
We both have to be sure.
We'll go and see Patrick Whitfield.
I've known him since medical school.
Скопировать
Это записка от моей мамы.
Мне надо на прием к врачу.
Да, но бумагу не сгибали.
It's a note from my mom.
I have a doctor's appointment.
Yeah, but there's no crease in the paper.
Скопировать
Я на тебя смотрю.
В понедельник вечером мы идем на прием к Мэддоксу.
Нет, Джерри, не идем.
I am looking at you.
We're going to Maddox's thing on Monday night.
No, Jerry, we're not.
Скопировать
Если есть значок - тебя не трогают.
Мужчина, записавшийся на прием к Росси, поднялся на 6 этаж, придержал дверь для Кевина и Андерсона...
Поверить не могу, что он был рядом.
So, if you have a badge, you don't get harassed.
The man who signed in to see Rossi went up to the sixth floor, held the door open for Kevin and Anderson...
I can't believe he was right there.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов приемка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приемка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение