Перевод "пыхать" на английский

Русский
English
0 / 30
пыхатьput forth blaze give out be full be the picture
Произношение пыхать

пыхать – 30 результатов перевода

- Ты знаешь, это, типa, как Дарт Ведер, чувак.
Ну, с такой грудью можно нехило этот кальян пыхать.
- Да, и A-2, D-2, когда он...
There's no rush. Don't be nervous.
You're with me, remember? Yeah.
I'm sorry. And don't apologize.
Скопировать
- Ты куришь?
- Пыхаю иногда.
От сюда.
- Do you smoke?
- Well, a whiff or two per day.
You start singing from here.
Скопировать
Тогда король, чтобы дракон не пришел в город, повелел отправлять ему из города мужчин и женщин.
Но дракон на каждого из них пыхал...
- Ты дерьмо ел, что ли?
Then the king, to keep it away from the walls,.. ..would send to him men and women of the city.
But the dragon, breathing on each...
- Hey, did you eat shit?
Скопировать
Тебе нравится?
Скажи, пыхать тебе тоже нравится?
Не скажу, что никогда не пробовал.
What about you?
-Tell me, do you also like pot?
I can't say I've never tried it.
Скопировать
Пропал ты, отче!
Будут пыхать теперь из сего пумня.
Пыхти чи не пыхти, все помре!
You lost it, father!
Will now smoke from this ? .
? , will die anyway!
Скопировать
- Травка и кто знает, что там еще.
- Да я только пыхаю чуточку.
- Сколько косяков за сегодня?
- Grass, and who knows what else.
- I'm only a light smoker.
- How many joints have you had today?
Скопировать
Мы парень и девушка, Финн. Мы...
Мы ебемся и пыхаемся и воркуем.
Мы трахаемся.
We're boyfriend and girlfriend, Finn.
We... We fuck and stuff and spoon.
We're shagging.
Скопировать
— Ты мозгами тронулся?
Я не буду сейчас пыхать.
Так, знаешь, что?
-What the fuck are you doing?
I'm not gonna smoke a joint right now.
All right, you know what?
Скопировать
Я сходил с ума, Уилфред.
Похоже большую часть последних трёх месяцев, я сидел и пыхал с собакой в кладовке.
Бред! Что за херь ты несёшь?
I lost my mind, Wilfred.
Apparently, for the better part of three months, I was sitting in a coat closet getting baked with a dog.
That's messed up.
Скопировать
Да что с вами такое, ребята?
Мы же всегда приходили сюда, нажираться, веселиться и пыхать.
Лузеры.
What's wrong with you guys?
We used to come up here and party, man, and get wasted.
You losers.
Скопировать
И я хочу.
Я хочу пыхать каждый день.
А я хочу шоколадки пыхать.
- I wanna get wasted.
I wanna get wasted every day.
I wanna get chocolate wasted.
Скопировать
А я хочу шоколадки пыхать.
Нет, тебе пыхать не нужно.
Ну, хорошо, знаете, что, давайте всё упростим.
I wanna get chocolate wasted.
No, you don't need to get wasted, it's okay.
All right, you know what, let me make this easy.
Скопировать
"Пыхнули", дети это когда когда вы чувствуете, что нужно съесть мороженое.
Я хочу пыхать.
И я хочу.
"Wasted." kids is something that happens when you have a hankering for ice cream.
- I wanna get wasted.
- I wanna get wasted.
Скопировать
Я хочу пыхать каждый день.
А я хочу шоколадки пыхать.
Нет, тебе пыхать не нужно.
I wanna get wasted every day.
I wanna get chocolate wasted.
No, you don't need to get wasted, it's okay.
Скопировать
- Мечтай.
Зачем заниматься экстремальным спортом если можно экстремально бухать и пыхать?
Победитель так же платит за бинты.
- Dream on.
Why engage in extreme sports when we can extremely drink and smoke?
Winners also pay for bandages.
Скопировать
Нам нужно будет проехать 40км по бездорожью. В темноте, к аэродрому охраняемому Республиканской гвардией.
И они говорят, что я слишком много пыхал в школе.
Господи, да это Мэттис пыхнул и придумал супер план.
'cause we're gonna drive 40 kliks off-road in the dark to an airfield with Republican guard on it by ourselves.
And they say that I did too much acid in high school.
Christ, the business end of Mattis's crack pipe must be hot to the fucking touch.
Скопировать
Встретил любимую девушку. Потом она забеременела и родила ему маленькое полотешко.
Но потом Полотенчик стал пыхать все чаще и чаще. В итоге его выгнали из дому.
На хуй пошла!
He had a girlfriend he liked and then she got pregnant and had a little washcloth.
But then Towelie just kept getting more and more high, and he got kicked out of the house.
You!
Скопировать
Я не под кайфом!
Я не пыхал со среды.
А, так сегодня среда?
I'm not high!
I haven't been high since Wednesday.
Oh, it is Wednesday?
Скопировать
Я здесь не пыхаю.
Не пыхаю. Насколько умно вернуться в свой родной город когда все тебя ищут?
Мы торгуем гашишем.
Not fun in here. Not having any fun.
How smart is it to go back to your hometown when everyone's looking for you?
We sell hash.
Скопировать
Это не какашки.
Я здесь не пыхаю.
Не пыхаю. Насколько умно вернуться в свой родной город когда все тебя ищут?
That is not poop. That's hash.
Not fun in here. Not having any fun.
How smart is it to go back to your hometown when everyone's looking for you?
Скопировать
Минуточку!
Я не должен пыхать в этот раз
Да ну, прекрати.
Wait a minute!
I'm not going to get high this time.
Aw, come on.
Скопировать
Каждый раз после косячка у мене появляются идеи, которые приносят еще большие проблемы
Я не буду пыхать в это раз!
Я стою в бизнес части центрального Чикаго, где вагина Опры убила офицера полиции и взяла нескольких людей в заложники
Every time I get high, I come up with ideas that get me in more trouble.
I'm not gettin' high this time!
I'm standing in the business district of central Chicago where Oprah's vagina has killed a police officer and taken several people hostage.
Скопировать
Придумай что-то! Хорошо, тогда я немного пыхну
Я не буду пыхать!
Каждый раз после косячка у мене появляются идеи, которые приносят еще большие проблемы
All right, I'm gonna get a little high.
No I'm not gonna get high!
Every time I get high, I come up with ideas that get me in more trouble.
Скопировать
Это все была моя вина
Я понял, Что не стоит пыхать, Чтобы найти идеи
Я сначала должен найти идеи, а уже потом пыхать - Чтобы наградить себя
This whole thing was my fault.
I learned that I shouldn't get high to come up with ideas.
I should come up with ideas and then get high, to reward myself.
Скопировать
Я понял, Что не стоит пыхать, Чтобы найти идеи
Я сначала должен найти идеи, а уже потом пыхать - Чтобы наградить себя
Ты заслужил это!
I learned that I shouldn't get high to come up with ideas.
I should come up with ideas and then get high, to reward myself.
You said it.
Скопировать
70 кг 180 см
Куришь, пьёшь, пых-пых-пыхаешь.
Никаких болезней, никаких симптомов, нет жалоб кроме аллергии на...
70 kilo, 180 centimeters.
You smoke, you drink, you, uh, puff, puff, puff.
Tsk-tsk-tsk. But no disease, no condition, no complication other than an allergy to...
Скопировать
Нет, ты это видел?
Они пыхают.
Полетаем!
Do you see what I see?
Cannabis, Sativa
Chaka khan..
Скопировать
Тихо
Ты просто сидишь тут, пыхаешь а мы по уши в дерьме лазаем
Да ладно вам
Wait, wait, wait. Wait. Are you fucking high?
- You just sitting there, smoking bong loads while we're doing all the fucking work?
Come on, man.
Скопировать
Водка рулит.
Я люблю пыхать.
Я курица.
Vodka's cool.
I smoke pot.
I'm a chick.
Скопировать
Я там своей жизнью рискую.
И не могу позволить всяким упоротым наркошам пыхать прям у меня на глазах.
Надо было сказать.
I put my life on the line out there.
I can't have some wigged-out hophead sparking up right in front of me.
You should have said something.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пыхать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пыхать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение