Перевод "разрез" на английский
Произношение разрез
разрез – 30 результатов перевода
Сердцебиение плода хорошее, показатели в норме.
Подготовьте его к разрезу.
Хорошо, я вижу три ярко выраженных образования.
Fetal heart rate good. Stats are stable.
Position him for the incision.
I see three well-defined lesions.
Скопировать
Оно похоже на что-то из того, что моя бабушка надела бы.
Тут разрез в длину на пол-бедра!
Что я могу сказать?
That looks like something my grandmother would wear.
It's slit halfway up the thigh.
What can I say?
Скопировать
Простите...
Ведь есть вариант с небольшим разрезом?
Я собрал информацию по этому вопросу и сейчас такой способ предпочтительнее.
Excuse me, uh...
If I may, um... wouldn't a mid-CAB be less invasive?
I have done some research into the matter and I believe that is the prevailing methodology.
Скопировать
Никогда не забуду, что на тебе было, когда ты впервые ко мне пришла.
Узкая синяя юбка от Дживаньши, с разрезом по самое не хочу.
Я тут же, ощутил к тебе совершенно невообразимые чувства.
I'II never forget what you were wearing the first time you walked into my office.
The tight Givenchy blue skirt with a slit that went right up to my wazoo.
I knew immediately I was gonna have some wildly inappropriate feelings for you.
Скопировать
- Зачем?
- Единственная цель разреза в чьем-то мозгу это лоботомировать его- забраться внутрь и удалить поврежденные
Зачем кому-то влезать в здоровый мозг-
- Why?
- The only reason to make an incision in someone's brain is to lobotomize them- to go in and remove damaged tissue
Why anyone would cut into a healthy brain is-
Скопировать
- Зачем?
- Единственная цель разреза в чьем-то мозгу это лоботомировать его- забраться внутрь и удалить поврежденные
Зачем кому-то влезать в здоровый мозг-
Why?
The only reason to make an incision in someone's brain... is to lobotomize them- to go in and remove damaged tissue.
Why... anyone would cut into a healthy brain is-
Скопировать
У вас на самом деле не было язычников, у вас были индейцы Это, скорее, воины, первобытные такие.
А язычникам нравились секс, смерть и религия В интересном разрезе, подходящем для полуночных историй.
Длинные балахоны, длинные бороды, древние трансвеститы, еще не сообразили бриться.
You didn't really have pagans, you had the Native Americans and it was more of a warrior, aboriginal-type existence.
The pagans were into sex, death and religion in an interesting, night-time telly type of way.
And the druids! Long robes, long beards, early transvestites, didn't get their shaving together.
Скопировать
Я не пойду в форме.
Тогда я могу надеть юбку с разрезом, да?
Я часто думаю, что ты слишком долго остаёшься одна, пока я на службе...
I'm not going in uniform
Then I can wear my slit skirt, can't I?
I often think I leave you on your own too much when I'm on duty
Скопировать
Все сделано по выкройкам.
Миндалевидный разрез глаз - 80 тысяч.
Hoc - 200 тысяч, выброшенных на помойку, потому что через год мне его сломали.
All made to measure.
Almond- shaped eyes- - 80,000.
Nose- - 200,000. A waste of money. Another beating the following year left it like this.
Скопировать
На черном рынке можно найти упрощенные копии.
Кстати, это подтверждает и форма разрезов на шее.
Что есть по владельцу машины в полицейской картотеке?
You can find knockoffs on the black market.
It matched the lacerations on the neck, by the way.
What about the owner of the vehicle with the police record?
Скопировать
Знаете, большинство голубых глаз круглые.
А у неё они были с таким вытянутым разрезом, а её руки...
Эй, Ник, ты слышал, что я сказал?
You know, most blue eyes are round.
But hers kind of slanted a little bit on the ends, and her hands...
Why, Nick, did you hear what I said?
Скопировать
Размер рукавов: 62.
Разрез... нам он не нужен!
Рост.
Sleeve: 24.
Crotch... we don't need that!
Height.
Скопировать
Стойте тихо, пожалуйста.
Такой разрез спереди, что коленки видно.
Да, платье оригинальное.
Hold still, please.
Parading around, showing herself off in that dress, cut down so low in front you can see her kneecaps.
- It's a stunning dress.
Скопировать
В противоположном конце зала - необычное круглое окно.
В поперечном разрезе окно имеет форму песочных часов.
В своём время через него наблюдали за внутренним двором.
At the opposite end of the hall there is an unusual, round window.
Viewed in cross-section, the window is shaped like an hourglass.
At the time, it overlooked the courtyard.
Скопировать
Напротив, открываешь красоту этого процесса.
Разрез - это глазок в гениальную систему.
То, что называется плотью становится тканью, мускулами, нервами.
On the contrary, you discover the beauty of it.
A wound is a spyhole in an ingenious structure.
What you call flesh becomes tissue, muscles, nerves.
Скопировать
Ультрасовременно
Вот смотрите - в профиль, в разрезе
- Товар на полной гарантии.
Ultramodern.
Aerodynamic...
With full warranty.
Скопировать
Какого черта!
Доктор разве вы не знаете, где делать разрез?
Так, Ник, не паникуй.
- Oh, what the hell. Sure.
Doctor, what's wrong? Don't you know where to make the incision?
All right, Nick. Don't panic.
Скопировать
И что именно?
Разрез в коронарной артерии должен быть сделан ниже места блокады!
Ниже!
And where?
The incision in the coronary artery... must be made below the blockage!
- Below!
Скопировать
Конечно.
Покажите-ка нам корабль в разрезе, мистер Пит.
Мы переключили на себя все их системы.
Of course.
Bring up the layout, if you will.
-We've overridden their systems.
Скопировать
Вам ясно?
Представим себе это огромное здание в разрезе, а население в виде фигур, поддерживающих этажи.
Таким образом, всё здание держится на фигурах.
Everything's clear to you?
Let's picture that huge building in a cross section, and the population as the figures supporting the floors.
Thus, the whole building is supported by the figures.
Скопировать
- Да, уверен.
Четкий разрез, сделанный правой рукой.
И труп совсем свежий.
- Are you sure?
He's got no defensive wounds.
A nice, clean right-handed cut.
Скопировать
Вы могли попасть в руки какого-нибудь горе-хирурга, которого оторвали от занятия групповым сексом.
Он бы сделал вам разрез, потом зашил его, но забыл внутри свой инструмент.
Идёмте, любезнейший...
You could've ended up in the hands of a mad surgeon... that's now sleeping after an orgy
He would have opened you up and sewn you shut, leaving a scalpel inside
Come, kind sir.
Скопировать
Выглядит, как будто несколько позитронных линий были перерезаны.
Разрезы очень точные.
Посмотри, какие ровные края.
It looks like some of his positronic links have been severed.
The cuts are precise.
Look at how clean the edges are.
Скопировать
Отлично.
Не забудьте про двойные разрезы.
Я хорошо понимаю, что она - одна из лучших ваших учеников.
That's fine.
Don't forget the double vents.
I appreciate she's one of your best pupils.
Скопировать
"Энтерпрайз" прошел через молекулярный телепортатор и расфазировался.
Измененная полярность должна запечатать разрез.
Нет времени на теории.
The Enterprise was put through a molecular transporter and reassembled slightly out of phase.
Reverse polarity should seal the incision.
I have no time for theory.
Скопировать
Мы можем поступить, как делают индейцы по древнему обычаю.
Сделаем разрезы и смешаем нашу кровь. Станем кровными братьями.
Давай, режь первым, я после тебя.
We can do tests like that, we can cut our hands. And mix our blood and stuff.
Okay, if you cut yourself first, I'll cut myself afterwards.
Okay, then give me the knife.
Скопировать
По просьбе властей, мы сделали вскрытие.
Был сделан разрез, и матка была вскрыта.
Мы нашли плод женского пола возрастом около 6,5 месяцев.
At the request of the authorities we did an autopsy.
An incision was made, and the uterus opened.
We found a female foetus of about 61/2 months.
Скопировать
Кое-что ещё.
Я бы хотел сделать вам небольшой разрез.
Из чисто медицинского любопытства.
One thing.
I'd like to make a small incision.
Sheer medical curiosity.
Скопировать
- Настоящий удар!
- Небольшой разрез чуть ниже его волос.
- Эй, Джиджи!
- Quite a blow!
- A little cut just below his scalp.
- Hey, Gigi!
Скопировать
Довольно большое расстояние!
Разрез я выполню следующим образом.
Дезите его!
Looks like a big distance!
I'll make the cut this way.
Hold him!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов разрез?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разрез для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение