Перевод "распутье" на английский
Произношение распутье
распутье – 30 результатов перевода
Мне сейчас поступило несколько выгодных предложений.
Я - на распутье.
Целая куча людей хочет меня заполучить.
Right now, I´m weighing out several lucrative offers.
I mean, they rollin´ in.
A lot of people want me to work for them right now.
Скопировать
Вот видишь, Арти, ты разочаровал его завел и разочаровал.
А он на критическом распутье.
Не так ли?
You built him up... and then you've disappointed him... and he's at a critical juncture in his life.
Yeah, well, so what?
Who isn't?
Скопировать
Убить вас - проще простого. Стоит опустить этот рычаг.
Но тогда я умру вместе с вами, я на распутье.
Решение какое же решение.
I couId kill you very easily just by pulling on this lever.
But I would die along with you, hence my conflict.
Decisions decisions.
Скопировать
Для меня непросто это говорить.
Это мучает меня уже некоторое время и думаю, что мы с тобой на распутье.
Ты мне не звонишь. Инициатива всегда исходит от меня.
It's not easy for me to say this.
It's been bugging me for a while... and I think we're at some kind of crossroads.
You don't call me. I'm always initiating.
Скопировать
Все эти лососи, шампанское...
А я всё ещё на распутье.
Можно спросить - почему?
All that blasted salmon and champagne.
Here I am on my own wedding day and I'm still thinking.
Can I ask about what?
Скопировать
Никакой зубрежки перед экзаменом по слушанию.
Отец, помните, я говорила вам о том, что стою на распутье?
Помню.
No swotting for those exams with the old listening.
Father, d'you remember me telling you about reaching a crossroads in my life?
Yes, I do.
Скопировать
Наверное, потому что у них нет выбора.
Рыцарь всегда на распутье дорог.
Голова раскалывается!
Probably because they have no choice.
But a knight... a knight is always at a crossroads.
My head is splitting!
Скопировать
Он хочет быть с вами, но не хочет обременять вас своей болезнью.
Находясь на распутье, он почти свихнулся.
- Хорошо, что же мне делать?
He wants you, but he doesn't want to saddle you with a sick man.
- Between the two notions, he's almost loco.
- Well, what can I do?
Скопировать
Но я не стану молиться я за старика. Он умер, и ему хорошо.
Молиться я стану за живых, что стоят на распутье.
Этому деду... уже не страшны такие заботы.
Well, I wouldn't pray just for an old man that's dead because he's all right.
If I was to pray, I'd pray for folks that's alive and don't know which way to turn.
Grandpa here he ain't got no more trouble like that.
Скопировать
Что мне делать?
Я на распутии!
та женщина знает.
What should I do?
There is no way to find out!
Oh, right, maybe that woman would know.
Скопировать
Не знаю, что со мной такое.
Ты на распутье.
Я это вижу.
I don't know what's wrong with me.
You're at a crossroads.
I see that.
Скопировать
Я - ученый, вот что плохо.
Значит, вы на распутье, Джефф, и дело обстоит так.
Если у вас есть важная информация, которую американцы должны узнать, ...а вы можете поделиться ею, нарушив подписанное вами соглашение - это одно.
I always thought of myself as a man of science, that's what's wrong with it.
Then you're in a state of conflict, Jeff. Because look, here's how it lays out.
If you've got vital insider stuff, the American people, for their welfare, really do need to know, and you feel impelled to disclose it... and violate your agreement in doing so, that's one thing.
Скопировать
Два мощных восстания рабов, одно в Лос-Анджелесе, Калифорния, секция Уоттс, и другое в Нью-Арке, Нью-Джерси, вызвало сильную, но разобщённую реакцию законодателей Конфедерации.
После гибели нашего президента, наша нация находится на распутье.
Мы должны задаться вопросом:
NARRATOR: Two major slave rebellions, one in the Los Angeles, California, section of Watts and the other in Newark, New Jersey, caused strong but divided reactions from Confederate lawmakers.
MAN: "In the wake of our late president," our nation is at a crossroads.
We must ask the question:
Скопировать
Сын сына сына.
Я оказался на распутьи, когда умерла моя мать.
Я не мог пойти направо, поэтому пошел налево.
Son of the son of the son.
I reached my fork in the road when my mom died.
I could have gone right, but I went left.
Скопировать
Женщины стоят за всем, женщины разделяют нас.
Это постоянный вопрос будто на распутье мы должны выбрать 1 из вариантов и не пытаться использовать еще
Бег во всех направлениях приводит к замешательству.
Women are behind everything, the women split us up.
It's a constant question whether at a crossroads we should choose to follow one way and not try two or more ways.
Running in all directions leads to staggering.
Скопировать
- Кто ты?
- Распутия.
А как тебя зовут?
- Who are you?
- Rasputia.
What's your name?
Скопировать
- Вот так-то.
Распутия стала моей подружкой, и все изменилось.
Мы заботились друг о друге, и другие ребята зауважали меня.
- How you doing?
Everything changed once I had Rasputia as my girlfriend.
We took care of each other, and the other kids started to respect me.
Скопировать
- Иди.
Благодаря Распутии впервые в моей жизни у меня появилась настоящая семья.
У Распутии было три брата.
- Come on.
And because of Rasputia, for the first time in my life, I had a real family.
Rasputia had three brothers.
Скопировать
Благодаря Распутии впервые в моей жизни у меня появилась настоящая семья.
У Распутии было три брата.
Большой Черный Джек.
And because of Rasputia, for the first time in my life, I had a real family.
Rasputia had three brothers.
Big Black Jack.
Скопировать
Вы меня убедили.
Со временем мы с Распутией становились все ближе - и в средней школе, и повзрослев.
Я стал бухгалтером в их семейном бизнесе.
I'm in.
As time passed, Rasputia and I got closer and closer, in high school and as adults.
I started working as a bookkeeper in her family's business.
Скопировать
Хорошо.
Совершенно естественно, что мы с Распутией перешли к следующему этапу в наших отношениях.
Я объявляю вас мужем и женой.
Yes.
Of course, it was only natural that Rasputia and I would take the next step in our relationship.
I now pronounce you man and wife.
Скопировать
Открой рот.
Давай, Распутия!
Свадьба была как в романах. Она открыла новую страницу в моей жизни.
Open your mouth.
Go, Rasputia!
It was a storybook wedding, the beginning of a brand-new chapter.
Скопировать
Я просто пошутил.
За Норбита и Распутию!
Норбит, знаешь, как это было бы романтично...
I only kidding.
To Norbit and Rasputia.
Norbit, you know what would be so romantic?
Скопировать
Ты жалок!
Распутия, мы оба нервничаем: мы не занимались этим раньше, но нам торопиться некуда.
Насладимся моментом.
Pathetic.
Rasputia, I know we're both nervous because we've never done this before, but we can take our time, darling.
In sweet time.
Скопировать
Насладимся моментом.
Распутия была переполнена любовью.
Счастливого Рождества!
In sweet time.
Rasputia was so full of love.
Merry Christmas!
Скопировать
сегодня Мы начали жить вместе как любая другая счастливая пара.
Доброе утро, Распутия.
Это называется "доброе утро"?
And so, we began our life together, like any other happily married couple.
Morning, Rasputia.
"Morning, Rasputia," my ass.
Скопировать
- Почему же оно так отодвинуто?
Похоже, что спинка уже в крайнем положении, Распутия.
Нет, ты его двигал. Потому что... Смотри - я вдыхаю, и сиськи давят на сигнал.
- Then why is it up so damn far?
It looks like it's back as far as it goes, Rasputia.
I can tell, 'cause look, when I inale, my titty make the horn honk.
Скопировать
Навсегда. - Ты сутенер.
"Старая школа" РИБ ШАК Распутия послала меня сюда сделать обычный заказ.
Ребята, вы ведь открыты?
- Boss player.
Rasputia sent me down here to get the usual.
You guys are open, right? We always open.
Скопировать
- Какие такие куклы?
Что Распутия так рано делает дома? Распутия?
Распутия?
- Where's his puppets? - He ain't got no puppets.
What's Rasputia doing home so early?
'Sputia?
Скопировать
Что Распутия так рано делает дома? Распутия?
Распутия?
Где ты, девочка?
What's Rasputia doing home so early?
'Sputia?
Oh, yeah, girl.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов распутье?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы распутье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
