Перевод "рэкетир" на английский
Произношение рэкетир
рэкетир – 30 результатов перевода
Сегодня мы в силах задать обвинительный вопрос этим чиновникам и вправе получить честные ответы.
Какова правда о рэкетире и налётчике Рокки Салливане?
Почему он был освобождён, несмотря на собранные факты?
tonight, we have in our power To ask definitely incriminaTing questions of These officials. And The power To demand satisfactory answers.
What really is the truth in the case of the racketeer and gunman Rocky Sullivan?
Why did The police release him suddenly with The evidence They had against him?
Скопировать
Эти парни делают все, чтобы навредить нам.
Это не мелкие рэкетиры из пригородного райончика.
Они действуют крупномасштабно.
Those babies are strictly no good from way down deep.
They're no bunch of petty racketeers muscling in on some small territory.
They wanna move in wholesale.
Скопировать
Это лучшее, что случилось с ним в жизни.
Он был худшим рэкетиром, из всех, которые копались в этой грязи.
- А вы полицейский?
Best thing that ever happened to him. What are you trying to say?
He was about the worst racketeer that ever made a dirty living in this city.
- Policeman, huh?
Скопировать
Из всех мужчин на планете ты выбрала Эдди Филдза.
Бутлегера, рэкетира, афериста.
Джоан, он уже три или четыре раза был в тюрьме.
Of all the men in the world, Eddie Fields.
A bootlegger, a racketeer, a crook.
Joan, he's been in jail three or four times.
Скопировать
Джо Заза никогда бы не решился на что-нибудь подобное, если бы у него не было надежного тыла.
Он просто мелкий рэкетир.
Да у него даже ума не хватит чтобы придумать вертолетный налет.
Joey Zasa would never pull something like this without the backing.
He's just muscle.
He doesn't have the wit for that helicopter attack.
Скопировать
Я этого заслужил.
Я знаю, что мы тебя подвели но я по-прежнему считаю что у тебя большое будущее рэкетира и вымогателя.
Я думал, банда - это классно но понял: преступление никогда не оправдывается.
Get bent. I deserve that.
I know we let you down, but me and the boys... we still think you've got a big future... in racketeering and extortion.
I used to think your gang was cool... but now I learned... that crime doesn't pay.
Скопировать
Больше никогда не выкидывая такое дерьмо.
. - 12 пунктов закона RICO ("О подпавших под влияние рэкетиров и коррумпированных организациях" - прим.переводчика
- Кто теперь управляет его шайкой?
Don't ever pull this shit again.
- So your uncle's under indictment?
Who stepped up to run his crew?
Скопировать
Вам это не кажется странным?
Мне не интересно, что случилось с рэкетиром вроде Лайма.
Важно только то, что он мертв.
I suppose that doesn't sound peculiar to you.
I'm not interested in whether a racketeer like Lime was killed by his friends or by an accident.
The only important thing is that he's dead.
Скопировать
Это не Санта-Фэ, я не шериф, а вы не ковбой.
Вы заигрывали с худшей в вене бандой рэкетиров - дружками вашего драгоценного Гарри, а теперь вас ищут
Запишите еще пьянство.
This isn't Santa Fe, I'm not a sheriff and you aren't a cowboy.
You've been blundering around with the worst bunch of racketeers in Vienna, your precious Harry's friends, and now you're wanted for murder. - Put down drunk and disorderly, too.
- I have.
Скопировать
А сейчас расскажу историю полную радости и грусти, смеха и слёз, веселья и вздора.
Правдивый рассказ о том, как руками невинного ребёнка смягчилось сердце рэкетира.
Все вы слышали о Фрэнчи Дювале, большой шишке в нашем суетном преступном мире.
"Oh, and now I'm gonna tell you a story filled with sunshine and shadow, "laughter and tears, corn and hokum.
"A true story of how a baby's innocent hands "have softened the heart of a racketeer.
"Say, you all have heard of Frenchy Duval, the number one big shot "of our busy, bustling underworld?"
Скопировать
До свидания.
Это был Лоренс Лоренс, знающий всё о рэкете и рэкетирах.
Вас к телефону, мистер Лоренс.
"Goodbye."
You've just heard Lawrence Lawrence, the man who knows all the rackets and all the racketeers.
Phone call for you, Mr. Lawrence.
Скопировать
Не знал, что у тебя с собой набор юного грабителя.
Ты бы видел мой набор юного рэкетира.
Бумажная полоска.
I had no idea you carry around an Amateur Burglar Kit.
You should see my Amateur Shakedown Kit.
Paper tape.
Скопировать
Какой ты лицемер всё-таки.
Один из избитых рэкетиров до сих пор в больнице.
Ты не просто ангел, ты Бог Всемогущий, Карающий Господь.
You really are a hypocrite.
You beat Taxman so bad he's still in hospital.
You're not just an angel, you're God Almighty dispensing justice.
Скопировать
Объединённая опергруппа сотрудничала с этим парнем?
Сэр, две недели назад Роберт Келлер увидел, как трое из банды рэкетиров убили парня выстрелом в голову
И вы бросили Келлера на произвол судьбы?
The joint task force was collaborating with this boy?
Sir, two weeks ago, Robert Keller saw three members of the rounders shoot a teenage boy in the head.
And you left Keller out there?
Скопировать
Меня назначили куратором над этой объединённой опергруппой.
ФБР хотели скрыть все имена, связанные с этим убийством, пока мы не завершим расследование по нашим рэкетирам
Нет, мы не будем сидеть над этим убийством ещё и после Рождества.
I am a listed supervisor of this joint task force.
The FBI wanted to withhold all names related to this murder while we wrapped up our rounders investigation, which we will try and do in about two weeks.
No. We're not sitting on this murder until after Christmas.
Скопировать
Больше, чем приятели.
Мы Рэкетиры.
И если кто-то поедет домой с трофеем, так это мы!
We are mates, aren't we?
We're more than mates.
Whew! And if anybody's going home with that trophy, it's us!
Скопировать
Я придумал для нас название.
Рэкетиры.
Мне нравится.
I got a name for us.
The Racketeers.
I like it.
Скопировать
Годишься для дорожных работ.
Трясут рэкетиры, Алф?
Черт возьми, что это такое?
Let's get this show on the road.
Some racket there, Alf.
Bloody hell! What's going on?
Скопировать
О, да.
Бо безусловно настоящий рэкетир.
Итак, вы можете дать нам имена и даты?
Oh, yeah.
Bo sure as hell had a racket.
So, could you give us names and dates?
Скопировать
Мой папа - наркоторговец, а моя мама его сдала дом - тю-тю.
[RICO - закон "О подпавших под влияние рэкетиров и коррумпированных организациях"]
И удачи поспорить с ними на этот счет.
My daddy's a drug dealer, and my mommy turned him in. And the house- gone.
The feds will come and RICO her and the kids out on the street.
Ooh, good luck arguing with them on that.
Скопировать
Поздравляю.
Фред - рэкетир, работает на Виктора Расина.
Кто такой Виктор Расин?
Congratulations.
Fred here is a bagman for Victor Racine.
Who's Victor Racine?
Скопировать
Да, ходил на могилу мамы.
Что общего у выдохшегося букмекера вроде тебя с бандой русских рэкетиров?
Я сел в тюрьму, потому что взял на себя вину трех семей.
Yeah, I was, uh, visiting mom's grave.
So, uh, what's... what's a washed-up bookie like yourself Doing with a Russian blackmailing crew?
I went to prison 'cause I took the fall For the three families.
Скопировать
Шесть месяцев назад от нашего источника поступила информация, что Эмилио планирует сменить род деятельности кому-то потребовались определенные навыки, которыми он обладает
Ну, хороший рэкетир не такое уж необычное явление в уличных бандах.
Если не считать умение свободно пересекать границу мексиканскую границу.
Six months ago, an informant gave us intel that suggested that Emilio was planning a career change. Someone wanted to buy his particular skills.
Well, being a good stand-over guy isn't an uncommon skill in an L.A. street gang.
But knowing how to move freely across the Mexican-U.S. border is.
Скопировать
Боже, ненавижу девочек-подростков.
Я бы предпочел каждый день иметь дело с рэкетирами.
Крис.
God, I hate teenage girls.
Give me an armed blagger any day.
Chris.
Скопировать
Надо отдать тебе должное, Хулио.
Ты настоящий рэкетир.
Я почитал, как ты тряс местных на деньги. Хулио Нунеза, например.
I gotta hand it to you, Julio.
You ran quite a racket.
I read all about how you were shaking down local business owners like Hector Nunez.
Скопировать
Ларсен и его уродливый дружок несколько лет были связаны с мафией.
Учитывая представление, которое Ларсен устроил вчера вечером, не сомневаюсь, что он был хорош как рэкетир
Может, он вывел из себя не того человека.
I mean, both Larsen and his ratboy sidekick were mobbed up for years.
From Larsen's performance last night, I'm guessing he was a pretty bad-ass bag man 30 pounds ago.
Maybe he pissed off the wrong guy.
Скопировать
Твой сын лишь защищал свое наследство.
(RICO - амер. закон "О подпавших под влияние рэкетиров и коррумпированных организациях" - прим.)
Потом начал убивать тех, кого нанял.
Your kid was just protecting his inheritance.
Thought you were gonna lose your businesses, so he sent men to kill me and my family, planted evidence to convict you before they could close the RICO case on you.
Then he started killing the same men that he hired.
Скопировать
Так ваши финансисты знают, что у вас нет возможности выплатить их обратно?
Есть ещё вопрос о ваших охранниках рэкетирующих местных предпринимателей.
Он мой сын.
So your financers are aware that you have no way of paying them back?
Then there's the question of your personal security details shaking down local businesses.
He's my son.
Скопировать
Мне жаль, сэм.
Этот человек рэкетир.
Пожалуйста, Гленвил.
I'm sorry, M... uh, Sam.
This man is a racketeer.
Please, Glenvil.
Скопировать
Это расшифровка телефонных переговоров человека по имени Дэмиен Уайт.
Он крупный рэкетир.
- Где вы это взяли?
These are transcripts from a telephone call made from a man called Damian White.
He's a big racketeer.
~ Where'd you get this?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рэкетир?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рэкетир для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение