Перевод "сатин" на английский
сатин
→
sateen
Произношение сатин
сатин – 30 результатов перевода
Тебе какую?
У нас есть кружевная бумага, атлас, сатин, рафия, гринсбон, фетр...
И думаю, где-то тут должны быть и мои гениталии.
What do you need?
We got lace, satin, sateen, raffia, gingham, felt..
And I think my testicles may be in here too.
Скопировать
Месье Октав, обслужите мадам, она возвращает товар, а я обслужу мадемуазель Жосран.
Этот сатин не подходит к вашей меблировке?
У меня бежевые занавески с синим отливом.
Mr. Octave...would you like to take care of Madam? It's a return. I'll take care of Miss Josserand.
Is Madam dissatisfied?
It needs to be more beige!
Скопировать
Не знаю, я еще не решила.
Рекомендую вам этот сатин.
Возможно, я смогу вам помочь.
I haven't decided.
I would advise satin...
Or perhaps you already have a preference?
Скопировать
Вы улыбнулись.
Мадам решила оставить свой сатин и берет еще сто пятьдесят метров этого хлопка.
Да, мадам, месье Октав сказал, что герцог де Люсак...
Because you smiled.
Madam has decided to keep the satin, and take 100.5 meters of this cretonne.
Yes, Mr. Octave told me that it was reserved for the Duke de Luisac...
Скопировать
Модель номер 1:
ежедневная одежда из черного сатина, традиционного покроя, для низшего ранга.
Эта же модель может быть изготовлена из других типов материи, таких как шелк или шерсть, в зависимости от сезона.
Model No. 1:
habit in black satin, along traditional lines, for novices.
The same model may be done in another type offabric such as silk or wool, according to the season.
Скопировать
Мадам.
Я была на днях, хотела купить сатин, чтобы накрывать кресла.
Я сомневалась, что он подойдет к моим занавескам, но ваш приказчик был так убедителен, вот этот месье.
Madam?
I was here the other day looking for a satin for some chairs.
Your ideal comes before everything, but...he was so persuasive.
Скопировать
Самая красивая из них была женщиной, которую я любил....
Сатин.
Куртизанка, он продавала свою любовь мужчинам.
The most beautiful of all these... was the woman I loved.
Satine.
A courtesan, she sold her love to men.
Скопировать
Это был идеальный план.
Я буду представлен Сатин, и тогда я отведаю свой первый стакан.. зелья.
Я зеленая фея.
It was the perfect plan.
I was to audition for Satine, and I would taste my first glass of... absinthe.
I'm the green fairy.
Скопировать
-Когда я познакомлюсь с девушкой?
Только Вы и мадмуазель Сатин.
- Полностью наедине.
- When am I going to meet the girl? - Tiffany's!
After her number, I've arranged a special meeting, just you and Mademoiselle Satine.
- Totally alone. - Cartier.
Скопировать
Она в обмороке.
Сатин!
Сатин!
She fainted,just fainted.
Satine! Satine!
Satine! Satine!
Скопировать
Если, соглашусь на это... Если....
Сатин будет моей.
Не то, чтобы я ревнивый...
- I-- my manservant Warner... will deal with it in the only language... that you underworld show folk understand.
Satine will be mine.
It's not that I'm a jealous man.
Скопировать
Другого пути нет.
Шоу должно продолжаться, Сатин.
Мы создания из подземного мира.
There is no other way.
The show must go on, Satine.
We're creatures of the underworld.
Скопировать
Сатин!
Сатин!
Сатин!
Satine!
Satine!
Satine!
Скопировать
Танцовщики по местам!
Сатин!
Сатин!
Dancers, positions, please.
Satine!
Satine.
Скопировать
Сатин!
Сатин!
Что с тобой?
Satine!
Satine.
What's the matter?
Скопировать
- У Тулуза был план.
- Сатин. - Они одели меня в лучший костюм аргентинца. и решили представить меня как знаменитого английского
Как только Сатин услышит мою поэзию, она должна быть очарована ей... и уговорит Зидлера, чтобы я участвовал в их представлениях.
- But Toulouse had a plan.
- They would dress me in the Argentinean's best suit... and pass me off as a famous English writer.
Once Satine heard my modern poetry, she would be astounded... and insist to Zidler that I write Spectacular-Spectacular.
Скопировать
- Со звуками музыки революции... - Мы отправились в Мулен Руж.
И я должен был читать поэзию Сатин.
Да!
We were off to the Moulin Rouge.
And I was to perform my poetry for Satine.
Yaaah!
Скопировать
Это она, "Сверкающий бриллиант"
В тот вечер кто-то другой должен был встретиться с Сатин.
Инвестор Зидлера.
It's her, the sparkling diamond.
But someone else was to meet Satine that night.
Zidler's investor.
Скопировать
Нет!
Сатин!
Сатин!
No!
Satine!
Satine! Satine!
Скопировать
Сатин!
Сатин!
Она покинула нас!
Satine! Satine!
Satine!
You frightened her away!
Скопировать
Ревность сведет тебя с ума!
Сатин!
Сатин!
Jealousy has driven him mad!
Satine!
Satine!
Скопировать
Сатин!
Сатин!
Все не всегда на самом деле такое, как оно выглядит.
Satine!
Satine!
Things aren't always as they seem.
Скопировать
1899 год, лето любви...
Я ничего не знал ни о Мулен Руж, ни о Гарольде Зидлере... ни о Сатин..
Мир был охвачен богемной революцией... и я прибыл из Лондона, чтобы поучаствовать в ней.
It was 1899, the summer of love.
I knew nothing of the Moulin Rouge, Harold Zidler... or Satine.
The world had been swept up in bohemian revolution, and I had traveled from London to be apart of it.
Скопировать
- Сатин. - Они одели меня в лучший костюм аргентинца. и решили представить меня как знаменитого английского писателя.
Как только Сатин услышит мою поэзию, она должна быть очарована ей... и уговорит Зидлера, чтобы я участвовал
Но была только одна проблема, я постоянно слышал в голове голос моего отца.
- They would dress me in the Argentinean's best suit... and pass me off as a famous English writer.
Once Satine heard my modern poetry, she would be astounded... and insist to Zidler that I write Spectacular-Spectacular.
The only problem was, I kept hearing my father's voice in my head.
Скопировать
Сатин!
Сатин!
Сатин!
Satine! Satine!
Satine!
- Ow! Ow! Ow!
Скопировать
Сатин!
Сатин!
Сатин!
- Ow! Ow! Ow!
Satine!
Satine! Satine!
Скопировать
Сатин!
Сатин!
Сатин!
Satine!
Satine! Satine!
Satine!
Скопировать
Сатин!
Сатин!
Это наш английский друг, о котором я говорил.
Satine! Satine!
Satine!
I see you've already met my English friend.
Скопировать
Сатин!
Сатин!
Сатин!
Satine! Satine!
Satine! Satine!
Satine!
Скопировать
Дорогой герцог.
Позвольте мне представить вам мадмуазель Сатин.
Ммм, мсье, как замечательно с Вашей стороны, что Вы нашил время приехать и навестить меня.
- Dearest Duke.
Allow me to introduce Mademoiselle Satine.
Mmm, monsieur, how wonderful of you to take time out of your busy schedule to visit.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сатин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сатин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение