Перевод "сверхзвуковой" на английский

Русский
English
0 / 30
сверхзвуковойsupersonic
Произношение сверхзвуковой

сверхзвуковой – 30 результатов перевода

Тебе лучше сразу приступить к ней.
- "Теории сверхзвуковых ударных волн".
Я не пойму ни слова.
You'd better get started right away.
"A theory of supersonic shockwaves.
" I shan't understand a word of this.
Скопировать
Это Китахара.
Высота над уровнем моря - 20.000, следует со сверхзвуковой скоростью. Что?
Сверхзвуковой?
This is Kitahara.
Unknown object at 50.5 degrees, 20,000 feet, traveling at supersonic speed!
What?
Скопировать
Тарелки исчезли так же быстро, как и появились,.. недоступные ни всевидящему оку радаров,..
ни сверхзвуковым истребителям.
- Ну и зрелище, сэр.
Then as swiftly as they had come, they were gone.
Even to the piercing eye of radar and the speeding jet fighters.
- Quite a sight, wasn't it Sir.
Скопировать
Единственный и неповторимый Санта Клаус наконец обнаружен.
Он как кажется летит со сверхзвуковой скоростью.
Он все исправляет, неся с собой повсюду радость и счастье.
Santa Claus, the one and only, has finally been spotted.
Old Saint Nick appears to be traveling at supersonic speed.
He's setting things right, bringing joy and cheer wherever he goes.
Скопировать
Релятивистские полёты делают вселенную доступной для высокоразвитых цивилизаций, но только для тех, кто отправляется в путь, но не для тех, кто остаётся дома.
вероятно, находятся даже дальше от настоящих межзвездных кораблей будущего, чем модели Леонардо от сверхзвуковых
Но я верю, что если мы не уничтожим сами себя, то однажды отправимся к звездам.
Relativistic space flight makes the universe accessible to advanced civilizations but only to those who go on the journey not to those who stay home.
These designs are probably further from the actual interstellar spacecraft of the future than Leonardo's models are from the supersonic transports of the present.
But if we do not destroy ourselves I believe that we will, one day, venture to the stars.
Скопировать
А джентльмен, делающий эту статую?
- Он разрабатывал сверхзвуковые самолеты.
- Что он здесь делает?
And the gentleman making that statue thing?
- He designed supersonic aircraft.
- What's he doing here?
Скопировать
Вы можете в это поверить?
Если вы когда-либо пробовали сделать крутой разворот на сверхзвуковой скорости то понимаете, что произошло
Да маневр невозможный, но его подтверждают все очевидцы.
Is that what you think?
How can something that size maneuver so quickly in the air?
Of course, I don't know... but perhaps if it had registered at other installations...
Скопировать
Неопознанный самолет направляется к городу Фукуока. Высота над уровнем моря - 20.000, следует со сверхзвуковой скоростью. Что?
Сверхзвуковой?
Командный Центр приказывает Китахаре:
Unknown object at 50.5 degrees, 20,000 feet, traveling at supersonic speed!
What?
Kitahara, Kitahara. This is base. Recommend you check it out.
Скопировать
А сразу после вечеринки, мы полетим в Америку.
Ты станешь первым филиппинцем, летавшим на сверхзвуковом самолете.
Завтра, Кидлат, завтра... мы окажемся в раю!
Right after the party we fly to America! On the Concorde.
You will be the first Filipino to fly supersonic.
Tomorrow, Kidlat, tomorrow! You shall be with me in paradise!
Скопировать
Сейчас я скажу тебе, что мы будем делать на этих выходных.
Мы полетим на сверхзвуковом Конкорде на вечеринку к Алеку Гиннессу.
Я не совсем уверен...
I'm going to tell you what we'll be doing this weekend.
We are taking the Concorde to London for a party at Alec Guinness' place.
Well, I'm not so sure...
Скопировать
Чувствуем, как оно проходит, но не видим его. Это фантом.
Мы словно мчимся в сверхзвуковом поезде,.. ...и мир пролетает мимо.
Но представь, что будет, если остановить этот поезд, Гретхен.
Oh... we can feel it passing but, uh, we can't see it; it's just a blur.
It's like, uh it's like we're riding in a, in a supersonic train and the world is just blowing by.
But imagine if we could stop that train, Gretchen. Hmm?
Скопировать
Это снова капитан Эркхарт.
Мы все еще путешествуем на сверхзвуковой, леди и джентльмены, на высоте 57000 футов.
К сведению пассажиров, через несколько минут мы снижаем скорость и начинаем приземление в аэропорту Хитроу.
This is Captain Urquhart again.
We're still travelling supersonic, ladies and gentlemen, 57,000 feet.
Just to let you know that we'll be reaching our deceleration point in a few minutes and beginning our descent into London Heathrow.
Скопировать
Раскаты грома имеют ту же природу.
А также шум сверхзвуковых самолетов.
Но почему же тогда световой барьер отличается от звукового?
A thunderclap has a similar origin.
So does the sound of a supersonic airplane.
So why is the speed of light a barrier any more than the speed of sound?
Скопировать
Кто, тот парень?
Держатель пяти крестов за лётные боевые заслуги, и от берега до берега, безостановочного, сверхзвукового
от Морской пехоты США... главному Джону Гленну!
Who, that kid?
Winner of five Distinguished Flying Crosses... and holder of the coast-to-coast, nonstop, supersonic flight record... from the U.S. Marine Corps...
Major John Glenn!
Скопировать
Дело не только в том, что свет распространяется в миллион раз быстрее звука.
Это не просто инженерная проблема, как в случае со сверхзвуковыми самолетами.
Световой барьер - это фундаментальный закон природы, такой же основополагающий, как гравитация.
The answer is not just that light travels a million times faster than sound.
It's not merely an engineering problem like the supersonic airplane.
Instead, the light barrier is a fundamental law of nature as basic as gravity.
Скопировать
- Почему ты передумал?
- Я проглотил его сверхзвуковой бластер.
Как это могло случиться?
-What made you change your mind?
-I swallowed his sonic blaster gun.
How did that happen?
Скопировать
"Смерть от мозговых паразитов. "
-"От сверхзвуковой диареи. "
-Вам бы такого точно не захотелось.
"Death by brain parasite. "
-"By sonic diarrhea. "
-You don't want that.
Скопировать
Итак, что может сбить шаттл так неожиданно, что у пилота нет времени подать сигнал бедствия?
Единственное объяснение - столкновение на сверхзвуковой скорости.
А хорошие новости? ...
Now, what would bring down a shuttle with time for distress burst?
See, the only thing I could come up with was a supersonic collision.
I'm not hearing the good part yet.
Скопировать
Слепым быть круто.
У них сверхзвуковой слух.
Ты прав.
Blind guys are cool.
They have supersonic hearing.
You're right.
Скопировать
Только обещай, что я вовремя спущусь на землю.
У этих гадов дьяволы третьего поколения сверхзвуковые.
- Нам нужен смертельный вирус ложный сигнал, который обойдёт их коды.
Except you must promise me you will give me ground contact.
Now those bustards use devils of a third generation... - supersonic.
- We need a deadly virus, a signal that can totally escape their codes.
Скопировать
Вот там!
Это сверхзвуковой.
У нас вторжение.
- There! It's a weak signal.
- Low on the horizon. TAO, AIR SUP.
Inbound contact!
Скопировать
Циско, поищи источники сейсмической активности.
Если Хартли использует сверхзвуковой бластер, вибрации могут создавать потряхивания.
. .
- Cisco, scan for seismic activity.
If Hartley's using sonic blast, the vibrations could cause tremors.
[cars honking] [people yelling]
Скопировать
- Что за спешка?
Этот андроид был огромным сверхзвуковым передатчиком.
Вот из-за чего я получил тогда сигнал в Тардисе.
- What's the hurry?
This android was a massive ultrasonic transmitter.
So that's the signal I picked up in the Tardis.
Скопировать
А это Беверли окрашенная в психоделический гобелен.
Ты сверхзвуковая венера рождённая из великолепной галлюцинации!
Ребята!
And this is Beverly painted in a psychedelic tapestry;
You're a supersonic venus! Borne out of a splendid hallucination!
Guys, let's catch up with the news...
Скопировать
*Я двигаюсь со скоростью света*
*Я хочу сделать сверхзвуковую женщину из тебя*
*Не останавливай меня*
♪ I'm travellin' at the speed of light ♪
♪ I wanna make a supersonic woman of you ♪
♪ Don't stop me, don't stop me, don't stop me ♪ ♪ Hey, hey, hey
Скопировать
*Я двигаюсь со скоростью света*
*Я хочу сделать сверхзвукового мужчину из тебя*
*Не останавливай меня сейчас*
♪ I'm travellin' at the speed of light ♪
♪ I wanna make a supersonic man out of you ♪
♪ Don't stop me now ♪
Скопировать
Конечно, Мисс Райт.
Именно для этого мы, в "Мирамаунт Отель, Абрахама", изобрели сверхзвуковой лифт.
Ральф, здесь правда темно или это просто моё воображение?
But of course, Miss Wright.
That's exactly why we at Miramount Hotel Abrahama invented the supersonic elevator.
Ralph, it's dark in here or is it just in my mind?
Скопировать
Пошел, пошел!
Сверхзвуковая скорость через 15 секунд.
Давай, давай!
Come on, come on, come on.
Acceleration supersonic speed within 15 seconds.
Come on, come on, come on.
Скопировать
Это твоё имя.
Сверхзвуковая вонючка.
А я думал, что Суперфосфат был ужасен.
Yeah, that's your name.
That's some supersonic sewer sauce.
Man, I thought Vita-stink-a-bunch was bad.
Скопировать
Ладно, и?
И сахарная глазурь приобрела сверхзвуковую скорость.
Я думал..
Okay, and?
And the frosting reached near-supersonic speeds.
I thought --
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сверхзвуковой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сверхзвуковой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение