Перевод "Car crashes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Car crashes (ка крашиз) :
kˈɑː kɹˈaʃɪz

ка крашиз транскрипция – 30 результатов перевода

How many more political murders disguised as heart attacks suicides, cancers, drug overdoses?
How many plane and car crashes will occur before they are exposed for what they are?
"Treason doth never prosper," wrote an English poet.
Сколько еще политических убийств кроются под сердечными приступами, самоубийствами, раком, или передозировкой?
Сколько самолетов и машин еще разобьется, прежде, чем их выведут на чистую воду? Английский поет писал:
Предательство не будет успешным. Почему?
Скопировать
They'll need to replace so many signs. And to redo the road markings?
Okay, they'll handle it, but how many car crashes will follow:
Over a 1000 years they've been doing everything the other way round, huh?
Сколько знаков поменять надо, а разметку переделать?
Хорошо, с этим они справятся, но сколько аварий будет:
они же за тысячу лет всё наоборот привыкли, а?
Скопировать
Might make a good anti-smoking ad.
The car crashes and burns with everyone trapped inside.
Now, should we initiate a recall?
Реклама о вреде курения.
Машина разбилась, и все, кто в ней был, погибли.
Итак, отправить модель на доработку?
Скопировать
What exactly is your project, Vaughan?
Book of car crashes?
Medical study?
В чем состоит твой проект?
Собрать энциклопедию аварий?
Медицинские опыты?
Скопировать
If I had walked out that night for our Double D, you wouldn't have been in the tunnel doing me a favor.
A whole family lost in car crashes.
Enough to make a person buy a bike.
Если бы я ушла из галереи в тот вечер двух "Р", ты бы не оказался в том тоннеле, делая мне одолжение.
Вся семья погибла в автокатастрофах.
Достаточно, чтобы заставить человека купить велосипед.
Скопировать
He plans to leave the priesthood to be a TV producer.
Fox has given him a slot between " Deadliest Car Crashes" and "The Oral Office. "
With the things that people confess?
Он планирует оставить духовенство, чтобы стать ТВ продюсером.
Канал Fox дал ему эфирное время между "Самые смертельные автокатастрофы" и "Устный офис"
С этими вещами, в которых признаются люди?
Скопировать
Get out!
- Car crashes can kill you!
You are going to die!
- Иди, Дэнни!
Выходи! - Автоавария может убить тебя!
Ты можешь умереть! Джек!
Скопировать
- Tell me something I don't know.
So as the father's trying to load it, he loses control of the car crashes into a high school cafeteria
- Nobody's hurt but PEZ was all over the car.
- Мне ли не знать.
- Ну и пытаясь её зарядить, отец не справился с управлением и врезался в школьный буфет.
- Никто не пострадал но конфеты были по всей машине.
Скопировать
The dump became the landfill.
Car crashes became automobile accidents.
Partly cloudy became partly sunny.
"Свалка" стала "Захоронением отходов!"
"Автокатастрофы" стали "Несчастными случаями на дороге!"
"Частично облачно" превратилось в "Частично солнечно!"
Скопировать
How odd!
A car crashes into a bar and no one saw a thing.
I suppose you didn't see anything either?
Вы что, из меня дурака делаете?
Машина врезается в бар, а никто ничего не видел.
И ты ничего не видел? И ты?
Скопировать
It's a crazy shift.
Stabbings, gunshot wounds, car crashes...
And a girl... beaten so badly, her jaw was broken.
Это безумие.
Ножевые ранения, огнестрельные раны, автомобильные аварии...
И девочка... которую так сильно избили, что у неё была сломана челюсть.
Скопировать
And sometimes you got the life-and-death deals...
Car crashes, gunshot victims, drug overdoses.
Every second counts...
Но иногда попадаются ситуации жизни и смерти...
Аварии, жертвы стрельбы, передоз.
Каждая секунда на счету...
Скопировать
Hey.
Detective, I don't know what cases you're used to seeing down in Manhattan, but up here, car crashes
Just because something's possible doesn't mean it's probable.
Эй.
Детектив, я не знаю, над чем вы работаете в Манхэттене, но здесь, в основном, я занимаюсь автомобильными авариями.
Только из того, что что-то возможно, еще не следует, что это произойдет.
Скопировать
Will you just please look at all the stuff you and I have survived together?
I mean, car crashes and bullet wounds and psychos.
Are we really gonna let some doctor lay odds on us?
Пожалуйста, вспомни все, что мы с тобой пережили.
Аварии, перестрелки... маньяки?
Мы что, правда, позволим какому-то доктору запугать нас?
Скопировать
No cops?
Who do you think investigatesfatal car crashes?
P-please.
Копы вне игры?
А кто по-твоему расследует аварии с летальным исходом?
П-п-пожалуйста.
Скопировать
It's about Congo, Sudan, Pakistan, Darfur... wherever, lots of places.
Car crashes everywhere.
But still...
Есть ещё Конго, Судан, Пакистан, Дарфур... Где угодно, множество мест.
Повсюду автомобильные аварии.
Но всё же...
Скопировать
So why should we ban smoking?
Smoking alone kills more than drugs, alcohol, HIV, suicide, homicide and car crashes combined.
Approximately one of every two life-long smokers will eventually die from smoking.
Так почему мы должны запретить курение?
Одно только курение убивает больше чем наркотики, алкоголь, ВИЧ, самоубийства, убийства и автокатастрофы вместе взятые.
Приблизительно один из двух заядлых курильщиков в конечном счёте умрёт от курения.
Скопировать
Then we'll write our own bible.
With less commandments and more car crashes.
Let's do it.
Потом мы напишем свою библию.
С меньшим количеством заповедей и большим количеством автомобильных аварий.
Так и сделаем.
Скопировать
I'm reckoning our veggie in there was used as a decoy to drive the getaway car by Gary.
Trouble is car crashes and ends up burnt to a crisp.
Now everybody thinks Gary's in a hospital bed but in fact he's lying low.
Я считаю, что наш вегетарианец там был как бы приманкой, что бы Гари смог сбежать на машине.
Проблема в том, что машина разбилась и сгорела до головёшек.
Теперь все думают, что Гари лежит в больнице, а он просто ушел на дно.
Скопировать
The E.R.Can be a candy store.
You've got car crashes,impalements.What do you got?
Sprained ankle and an infected bunion.
ER не будет "магазином сладостей".
У вас будут автомобильные аварии, соединение конечностей. Что у вас?
Растяжение голеностопа, и инфицированный большой палец ноги.
Скопировать
The lyrics are just a precis of some of the concepts in Crash,
find that thereafter their sexuality has been diverted and they are obsessed with being turned on by car
So you had the lyric like, "The hand brake penetrates your thigh - quick, let's make love before you die."
Текст представляет собой краткое изложение некоторых моментов "Автокатастрофы"
романа Балларда, в котором рассказывалось о людях, попадавших в автокатастрофы и обнаруживавших впоследствии, что их сексуальность извратилась и что они одержимы идеей попасть в аварию.
В песне можно услышать такие, например, строки: "Ручной тормоз проник в бедро твоё – быстрей займёмся любовью, пока ты жив ещё"
Скопировать
He's still moving to the last second.
We had all these ideas - a helicopter machine-gunning a family and car crashes, a bunch of great stuff
It was really important to sell some chaos.
Кoгдa этo включили в cцeнapий?
Eщe paньшe мы oбcyждaли кaкими cпocoбaми пoкaзывaть... ox нeпpиятныe вeщи.
Здecь был мoнтaж.
Скопировать
And badly.
Typically, these kind of injuries present themselves in high-speed car crashes or falls from a great
Bentley never beat them like that.
И жестоко.
Как правило, подобное повреждение происходит самостоятельно при авариях на большой скорости или падениях от большой высоты.
Бентли никогда не бил их так.
Скопировать
Playing soccer at Cougar Town Junior High...
the shower, my first apartment, my first true love falling for my best friend, birthdays, weddings, car
Chad had lived, Jeff.
Игру в футбол в школе города Хищниц...
Как я обнаружил первый волосок на груди в душе, мою первую квартиру, мою первую настоящую любовь к той, кто была моим лучшим другом, дни рождения, свадьбы, автомобильные аварии, налоги, игру в шарады на день Благодарения.
Чад жил своей жизнью, Джефф.
Скопировать
Well, it's not St. Patty's day.
- Those are good traumas... car crashes, bar brawls.
- Yeah.
Но, это на день Святого Патрика.
- Вот там отличные травмы...автомобильные аварии, драки в барах.
- Точно.
Скопировать
Honestly, all you had to do, just one of you, was open your mouth when you were nine, and we could've avoided all of this...
Albanians, self-inflicted car crashes, me being this annoyed.
So can we please just cut to the chase?
Честно, все, что вам надо было сделать, хотя бы одному из вас, это заговорить об этом когда вам было по девять, и мы могли бы избежать всего этого...
Албанцев, глупых аварий, моего раздражения из-за всего этого.
Так может мы уже закончим ухаживания?
Скопировать
Really?
Car crashes.
Comas.
Серьезно?
Автомобильная авария.
Комы.
Скопировать
I stayed up until dawn watching the news coverage of Supergirl.
All the interrupted muggings, and the averted car crashes.
And the more I watched, the more I thought about the terrible things that happen while you're here at work.
Я не ложилась до рассвета, смотрела новости, касающиеся Супергёрл.
Все прерванные грабежи и предотвращённые аварии.
И чем больше я смотрела, тем больше думала о тех ужасных вещах, которые происходят, пока ты здесь на работе.
Скопировать
Or it could've been suicide by acceleration.
So we investigate car crashes now?
As with all things, we do as we're told.
Или это могло быть самоубийство.
Так мы теперь расследуем автомобильные аварии?
Как и всегда, мы делаем, что нам говорят.
Скопировать
How was the movie?
No explosions, no car crashes, not a movie.
Yeah, but it did give us a possible suspect, Oliver Rivera,
И как фильм?
Без взрывов и разбитых тачек - это не фильм.
Да, но он дал нам подозреваемого - Оливера Риверу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Car crashes (ка крашиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Car crashes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ка крашиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение