Перевод "секреты" на английский
Произношение секреты
секреты – 30 результатов перевода
Ты еще напрягись и представь себе молодого Бонне.
Как все художники, он копирует мастеров, изучая их секреты.
Это его хобби, но это с годами становится манией, он уже знает буквально каждый нюанс линии, светотени, цвета, формы, а это ведь и есть искусство перевоплощения.
Simon, imagine Bonnet as a young painter.
Like many others he copies the masters to learn their secrets.
It is his hobby. But over the years, it becomes an obsession. He learned every nuance of light, of color, of shade, of form.
Скопировать
Не бойся -я не застучу
Какие тут секреты?
Могу я тоже их узнать?
Don't be afraid, i will not dob you in
What kind of secrets do you guys have?
Can you share them with me?
Скопировать
Он посоветовал мне не доверять парням из местного планового отдела.
У Дика не было секретов.
Он был лгуном.
He shouted at me to beware of those Regional Planning people.
Dick had no secrets.
He was a liar.
Скопировать
- Да, встретимся у машины.
Какой секрет?
Если Ришар П... скончался от естественных причин.
- Yes. Wait in the Peugeot.
Secret? What secret?
Richard P... died a natural death.
Скопировать
Я абсолютно ничего не выяснила.
Нет никакого секрета, никакой тайны.
Вы лжёте!
I didn't figure out anything.
There's no secret, no mystery.
You're lying.
Скопировать
Наверно, ты многих девушек приводил сюда?
Не начинай, а то я не расскажу тебе своих секретов.
Не будь ребёнком.
Have you brought many girls here?
Don't start that, or I won't tell you my secrets.
Don't be childish.
Скопировать
Все думают, что Ты "не от мира сего".
Теперь давай посмотрим, что является большим секретом?
- Кейт...
Everyone thinks you're off you're rocker.
Even me. Now come on, what's the big secret?
- Well --
Скопировать
Наконец этому есть объяснения.
Вы не могли бы раскрыть нам этот секрет?
Конечно. Именно ваша метеостанция стала причиной появления здесь этих существ.
That finally explains it.
Would you mind letting us in on the secret? Simple.
Your station is the means by which these beings got here.
Скопировать
Что вы хотите этим сказать?
Вы действительно думаете, что немцы сделали это, а потом утеряли секрет?
Если мне удастся пробиться через эту стенку, мне понадобится....
What are you trying to say?
That the Germans didn't make this and then lose the secret. You ask Von Braun.
If I can get through that bulkhead, I won't need...
Скопировать
Ищите карту!
Теперь узнаем его секрет!
С этой картой далеко не уйдёте.
Get the map!
Now we'll know his secret!
That map won't take you far.
Скопировать
- Скажешь!
Мы помогли тебе, чтобы узнать секрет Мольна.
- Но я главный.
You have to!
We joined you because Meaulnes kept it secret.
I am the boss.
Скопировать
Будьте моими друзьями!
Посмотрите, я узнал ваш секрет и сохранил его.
Если же я снова, как это было однажды, окажусь на краю преисподней, поклянитесь, что вы откликнитесь на мой зов!
You be my friends!
Look, I knew your secret and I kept it.
If ever again... I'm on the edge of hell as I once was swear that you'll answer my call!
Скопировать
- Что ты знаешь?
- Да это ни для кого не секрет.
- Я единственный знаю, что приключилось с Мольном.
- What do you know?
I know that his story is no secret.
I'm the only one who knows the story of Meaulnes.
Скопировать
Вы должны сказать мне.
Да, но здесь так много людей, чьи секреты вы хотели бы узнать.
Если бы я говорил публично, то мог бы...
You need only tell me. Just me.
Yes, but there must be people who have secrets that you want to know.
If I was to speak out publicly, I might...
Скопировать
Когда бокал пуст, я его орошаю.
Помните о своем секрете?
Вы должны мне все рассказать сегодня. Хочу знать ваши мысли.
You remember the secret?
You were to tell me it tonight.
- I want to know your deepest thoughts.
Скопировать
Я приказываю тебе остаться.
Вот в чем секрет твоей власти над женщинами?
В молниях?
I order you to stay.
Is that the secret of your power over women?
The thunderbolts you throw?
Скопировать
-Вы мне ничего не скажете?
-Это мой секрет. -А ваше имя?
-Я скажу его позже.
- It's my secret. - Your name at least.
- I'll tell you later.
- When?
Скопировать
Мои мысли вас не касаются.
Вы узнаете секрет.
Но сейчас рано говорить о нем. Вам со мной плохо?
You will know the secret.
But it's a bit too early.
- Aren't you happy here with me?
Скопировать
Я больше проводил времени под столом начальницы , чем сидя в кресле.
-Женщина может хранить секрет?
-А как вы думаете?
I spent more time under the teacher's desk than in my seat.
Can a woman keep a secret?
- You must decide that.
Скопировать
Извините, сэр.
Номер 12... ваше мнение о Профессоре должно храниться в строгом секрете.
Секция 32, звук и изображение.
Sorry, sir.
Number 1 2 your opinions about the Professor should be carefully guarded.
Section 32, sound and vision.
Скопировать
Чтобы показать наше доверие вам, Мы предлагаем вам разбор операции.
По секрету, конечно же.
'Учись быстро' это результат впечатляющих знаний Генерала.
To show our confidence in you, we'll give you a breakdown of the operation.
In confidence, of course.
Speed Learn is the outcome of the General's prolific knowledge.
Скопировать
По факту, ты бы мог сказать, что вы были очень близки вдвоем.
Мы делились своими секретами.
- Какими секретами?
You thought a lot of your sister didn't you?
Of course I did.
In fact, you might say the two of you were very close.
Скопировать
Мы делились своими секретами.
- Какими секретами?
- Теперь вы говорите, как он. - Кто?
Of course I did.
In fact, you might say the two of you were very close.
We shared each others secrets.
Скопировать
Давай лучше поедем домой.
Какие секреты, Чарльз?
Какие секреты, Чарльз?
We better get you home.
What secrets, Charles?
What secrets, Charles?
Скопировать
Какие секреты, Чарльз?
Какие секреты, Чарльз?
Какие секреты, Чарльз?
What secrets, Charles?
What secrets, Charles?
what secrets, Charles?
Скопировать
Какие секреты, Чарльз?
Какие секреты, Чарльз?
Мы не можем остановиться сейчас.
What secrets, Charles?
what secrets, Charles?
Can't stop now.
Скопировать
Он ненавидел Рут потому что она была жива, а мама - нет.
Потому что мы вдвоем всегда делились секретами.
- Он никогда нас не оставит.
He hated Ruthy because she was alive and my mother was dead.
Because the two of us always shared our secrets.
- He never let us alone. - Your father?
Скопировать
Я как раз об этом думала.
Больше никаких секретов.
Больше никаких секретов.
That's a load of my mind.
No more secrets.
No more secrets.
Скопировать
Больше никаких секретов.
Больше никаких секретов.
Жду не дождусь увидеть его выражение лица.
No more secrets.
No more secrets.
I can't wait to see the look on his face.
Скопировать
Такой маленький, что у вас не было своих секретов?
Да, с секретами были сложности.
- Но они были?
Too small for you to have secrets?
Well, secrets were a bit difficult.
- But possible?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов секреты?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы секреты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
