Перевод "семейка" на английский
Произношение семейка
семейка – 30 результатов перевода
Да.
Милая семейка.
Сколько он заплатил тебе за мое убийство?
Yes.
Nice family.
What does he pay you for murdering me?
Скопировать
Бомине! На!
Семейка Бомине!
Бомине!
Beauminet!
The Beauminet family!
Beauminet!
Скопировать
Поразительный парень.
Не находишь, что вся наша семейка немного не в своем уме?
Включая тебя.
An amazing guy I'm told
Do you think we're a strange family?
Even you
Скопировать
К счастью, она не захотела.
Я рад, что не попал в вашу чертову семейку.
А это еще кто?
But luckily, she turned me down.
It saved me from marrying a crook family.
Who's this one?
Скопировать
Она этого не предусмотрела.
Ох, уж эта семейка!
А мужчины, вообще молчу!
Ah, she had not foreseen it.
Ah, family...
And men, and I fall for it.
Скопировать
- Привет, мама.
Ну и семейка!
Устала, бедняжка.
- Hello mom.
- What a family!
- Angiolina, how are you?
Скопировать
Хватит тут звать меня "братцем", Ром.
Я не такой, как ты, или Ног, или Муги, или вся остальная наша жалкая семейка.
Я бизнесмен ференги.
Don't "Brother" me, Rom.
I'm not like you or Nog or Moogie or the rest of our pathetic family.
I'm a Ferengi businessman.
Скопировать
Я так и знал.
Ты совсем как остальная твоя семейка слаболобых дегенератов... еще один неудачник в долгой очереди провалившихся
Слушай, я разорвал контракт, так что делай свою работу - забирай мое имущество, аннулируй мою бизнес-лицензию ференги.
I knew it.
You're just like the rest of your family-- weak-lobed degenerates... another loser in a long line of failed Ferengis.
Look, I've broken the contract so do your job-- take my assets, revoke my Ferengi business license.
Скопировать
- У меня семья за кулисами.
У меня чокнутая семейка.
Они психи.
-I got some family backstage.
My family's nuts.
They're crazy.
Скопировать
Ты читаешь мои мысли можно сказать, она сделала как минимум одно публичное заявление о влиянии воды на тело.
у женщин семейки Колпитс возникает слишком много проблем с мужчинами...
Как думаешь, почему?
Reading between the lines, I'd say she's made at least one public statement about bodies in water.
You Colpitts women always have a lot of trouble with men. Why do you think that is?
I'll leave you to think about that.
Скопировать
Что-о? И я сделаю всё, чтобы тебя утопить.
Это в духе семейки Колпитс!
Ты такой упрямый, ты не хочешь тонуть.
And now I'm going to do my best to drown you.
The Colpitts prerogative.
You're so stubborn, you won't sink.
Скопировать
Вчера он их увидел, ну, и... пришел в восторг.
Могу поспорить, что эта семейка зашибает деньгу на мальчишке.
Не пойму, чем их так заинтересовал этот маленький калека.
And when he saw them yesterday, well he... he felt great.
I'll bet that family's making a bundle off the kids back.
I wonder what they find so interesting in that little cripple.
Скопировать
Мой муж ведет дела с мафией.
Когда они вас отследят то, всех вас, всю вашу семейку... и всех кого вы знаете, вырежут к чертовой матери
О, боже мой!
My husband does business with the Mafia.
When they track you down, you, your entire family, everyone you ever knew... will all get chain saw enemas and that's not all!
Oh, my God!
Скопировать
если вы откажитесь
У вас очень веслая семейка!
давным давно мой отец решил, что обладатель семейного трона должен быть иметь достаточную силу и если придется, не раздумывая убить своего брата
Now your failure will be my opportunity.
Man, you got one dysfunctional family.
Years ago, my father decreed... his heir to the family throne must be strong enough... to kill his own brother in battle if necessary.
Скопировать
Я сейчас.
Милая семейка, да, Дорис?
40 тысяч долларов мистера Гринфильда мы вложили в фонд И-ЭЙ-ЭР, они числятся у тебя в кубковом фонде.
I'll be back.
Nice family. Huh, Doris?
Greenfield's 401 k is in the Effa fund. You have it in the Midcap fund.
Скопировать
Но ты выжил.
И вот мы здесь одна большая чертова семейка.
Мне нужна сыворотка.
But you did.
And here we are... one big happy fuckin' family.
I need my serum.
Скопировать
Так вы останетесь здесь и будете драться вместе с нами?
Шарп, дружище, это чрезвычайно любезно, но я, видишь ли, в семейке герцога.
Он никогда не позволяет нам повеселиться.
Shall you stay here and fight, then, with us?
Sharpe, dear fellow, it's immensely kind, but I'm on the Duke's family, you see.
He never lets us have any of the fun.
Скопировать
Мы делали УЗИ.
Неутомимая семейка.
Ты должна быть довольна.
We did the ultrasound.
Official nuclear family.
You must be very pleased.
Скопировать
Ого!
Вся семейка в сборе! Что празднуем?
Дедушка умирает.
The entire family?
Are we celebrating something?
Grandpa is dying. Really?
Скопировать
Тем летом она убежала из семьи, которая ее удочерила, и, можно сказать, похитила меня из моей.
Она говорит, что могла и не спасать меня из этой низкосортной семейки Кордонов.
А, по-моему, было не так уж и плохо, если не считать, что они заставляли меня спать в гараже.
That summer, she ran away from her adoptive and somehow I was kidnapped from my own.
She said it was her job to save me from such families as the Gordons.
I did not think it was so bad, except that I was forced to sleep in the garage.
Скопировать
Ах, да.
Ты помнишь ту серию "Семейки Брэди", где Бобби спас жизнь Грэгу,
- И Грэг стал его рабом?
Oh, yes.
You remember that episode of The Brady Bunch where Bobby saved Greg's life,
- And Greg became his slave?
Скопировать
- А что за шмотки на ней были?
Она из "Семейки Адамс"?
- Это же "Прада"!
What's with those clothes?
She in The Addams Family?
That's Prada!
Скопировать
Ну, что ж все на месте.
Счастливая семейка в сборе.
Да, вы не поверите, ребята, как я рад, что вернулся.
Well, here we are again.
One happy family all together.
Yeah, and I cannot tell you guys how glad I am to be back.
Скопировать
Какая?
Семейка Диблей!
А вот и вы.
I'll find out right away, sir.
I'll give you a hand, Mister Rimmer...
Sorry, we haven't seen them. Just me, my wife, here, and my brother.
Скопировать
Энсин Пэрис, вы еще не пролили свет на историю вашей семьи.
Ну, они были заурядной семейкой, типичными землянами.
В большинстве своем фермеры и колонисты.
Ensign Paris, you have yet to elaborate on your family origins.
Well, they were a pretty ordinary bunch, salt-of-the-earth type people.
Farmers, mostly, some planetary colonists.
Скопировать
Да-да, меня тоже.
Мы оас прям как одна счастливая семейка.
Засранец..
Yeah. Yeah.
Me, too. Great.
Ha ha ha! You fucking asshole.
Скопировать
Я вам не верю.
Да уж, у вас прекрасная семейка.
-Один исчез, а другая --
Maybe you're conning me.
You two make a great couple.
-One vanished, the other--
Скопировать
Я не знаю, что именно произойдёт, когда опустится тьма, Кэролин... Но я точно знаю:
когда придёт смерть, вся наша чокнутая маленькая семейка перегрызёт друг другу глотки.
Тебя когда-нибудь занимал вопрос - отчего Джонса временами так трясёт?
I don't know truly what's gonna happen when the lights go out, Carolyn.
But I do know once the dying starts, this little psycho-fuck family of ours is gonna rip itself apart.
Ever wonder why Johns shakes like that?
Скопировать
Кому какое дело?
просто... не понимаю, почему всё не может вернуться на свои места в конце получаса, как в эпизоде "Семейки
Потому что мистер Брэди умер от СПИДа.
I love her.
(SIGHING, PANTING)
I've wanted you like this for all these years.
Скопировать
Он же отдал свой дом Тошие.
Семейке близнецов это не понравится.
Они знают об этом.
He already gave his house to Toshie.
The twins' folks won't be happy.
They knew.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов семейка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы семейка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
